Download Print this page
Immergas HERCULES CONDENSING ErP Series Instruction And Recommendation Booklet

Immergas HERCULES CONDENSING ErP Series Instruction And Recommendation Booklet

Advertisement

Quick Links

Брошюра с инструкциями
Брошюра с инструкциями
Návod k montáži a použití CZ
Ръководство за монтаж,
Manual de instrucţiuni şi
Használati útmutató és
Priročnik z navodili in
Libretto istruzioni e
Príručka pokynov a
Instrukcja obsługi i
Instruction and
инструкции за употреба и
recommendation booklet
и предупреждениями
и предупреждениями
figyelmeztetések
recomandări
upozornení
avvertenze
opozorili
предупреждения
HU
RO
BG
RU
RU
PL
SK
IT
IE
SI
uwagi
Год выпуска:
Год выпуска:
HERCULES
HERCULES
HERCULES
CONDENSING
CONDENSING
CONDENSING
26 3 - 32 3 ERP
Котел настенный
Котел настенный
газовый:
газовый:
Тепловая мощность:
Тепловая мощность:
HERCULES
HERCULES
мин: 7,3 kW
мин: 5,0 kW
CONDENSING
CONDENSING
макс.: 33,0 kW
макс.: 26,9 / 24,9 kW
32 3 ERP
26 3 ERP
Вид и номинальное
Вид и номинальное
Тип используемого
Тип используемого
давление газа:
давление газа:
газа: природный
газа: природный
2H(природный газ
2H(природный газ
(Метан) (G20)
(Метан) (G20)
(G20)-2кПа (20 mbar)
(G20)-2кПа (20 mbar)
Напряжение электропитания / частота:
Напряжение электропитания / частота:
230 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
Категория
Категория
Класс защиты
Класс защиты
II 2H3B/P
II 2H3B/P
IPX5D
IPX5D
Максимальное
Максимальное
Максимальное
Максимальное
давление системы
давление системы
давление в контуре
давление в контуре
отопления:
отопления:
ГВС:
ГВС:
0,3 Мпа
0,3 Мпа
0,8 Мпа
0,8 Мпа
Габаритные размеры упаковки (длина Х
Габаритные размеры упаковки (длина Х
Класс: 5
Класс: 5
ширина Х высота, см): 89,8x50,0x32,5
ширина Х высота, см): 89,8x50,0x32,5
32 3 ERP
26 3 ERP
Тип камеры
Тип камеры
сгорания:
сгорания:
конденсационный
конденсационный
котел
котел
Потребляемая
Потребляемая
электрическая
электрическая
мощность: 130 W
мощность: 130 W
Тип
Тип
C13-C13x-C33-C33x-
C13-C13x-C33-C33x-
C43-C43x-C53-C63-
C43-C43x-C53-C63-
C83-C93-C93x-B23p-
C83-C93-C93x-B23p-
B33-B53p
B33-B53p
Максимальная
Максимальная
температура в
температура в
контуре отопления:
контуре отопления:
90°C
90°C

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas HERCULES CONDENSING ErP Series

  • Page 1 Год выпуска: Год выпуска: HERCULES HERCULES HERCULES Брошюра с инструкциями Брошюра с инструкциями Návod k montáži a použití CZ Ръководство за монтаж, Manual de instrucţiuni şi Használati útmutató és Priročnik z navodili in Libretto istruzioni e Príručka pokynov a Instrukcja obsługi i Instruction and инструкции...
  • Page 3 Citiți cu atenție paginile următoare: veți putea descopri sugestii utile referitoare la utilizarea corectă a aparatului, a căror respectare va will be able to draw useful suggestions regarding the correct use of the appliance, the respect of which, will confirm your satisfaction for the Immergas product..
  • Page 4 ........31 ale ventilator..........31 obrotów wentylatora.........31 1.8 Dimovodni sistemi Immergas....9 1.7 Külső hőmérsékletérzékelő 1.8 Systémy odtahu spalin immergas..... 9 (voliteľný prvok)......... 8 хронотермостаты помещения хронотермостаты помещения pentru exterior (Opţional)......8 temperatury (opcja)........8 probe (Optional).
  • Page 5 и мощност. Освен това трябва да се монтират Figyelem: Az Immergas nem felel a más beren- drugih sistemov, kakor tudi ne za morebitne tuale daune cauzate de centrale scoase din alte изображениях...
  • Page 6 1.2 OSNOVNE MERE. 1.2 ZÁKLADNÉ ROZMERY. 1.2 ОСНОВНЫЕ РАЗМЕРЫ 1.2 ОСНОВНЫЕ РАЗМЕРЫ 1.2 DIMENSIUNI PRINCIPALE. 1.2 GŁÓWNE WYMIARY. 1.2 FŐBB MÉRETEK. 1.2 ZÁKLADNÍ ROZMĚRY. 1.2 ОСНОВНИ РАЗМЕРИ. 1.2 DIMENSIONI PRINCIPALI. MAIN DIMENSIONS. Jelmagyarázat: Условные обозначения: Условные обозначения: Legenda: Vysvetlivky: Legendă: Opis: Key: Vysvětlivky:...
  • Page 7 плителната инсталация (тръби, отоплителни grado di rimuovere eventuali residui che po- odgovornost za poškodbe oseb ali stvari, ki bi bile Figyelem: az Immergas S.p.A nem vállal felelős- Attention: Immergas S.p.A. disclaims any li- Upozornenie: firma Immergas S.p.A. odmieta Upozornění: Společnost Immergas S.p.A.
  • Page 8 непосредственно от котла с помощью тех же Все хронотермостаты Immergas подсоединя- Все хронотермостаты Immergas подсоединя- Immergas se poveže le z dvema žicama. Pozorno teľné iba pomocou dvoch káblov. Starostlivo si tate cu ajutorul a 2 conductori. Citiţi cu atenţie czane są tylko przy pomocy dwóch przewodów.
  • Page 9 Firma Immergas dodáva nezávisle na kotloch Immergas поставляет отдельно от котлов раз- Immergas поставляет отдельно от котлов раз- Immergas vă pune la dispoziţie, separat de cen- różne rozwiązania do instalowania końcówek Az Immergas, a kazánok mellett, különböző from the boilers regarding the installation of Společnost Immergas dodává...
  • Page 10 Коэффициент Коэффициент Áramlási ellen- Коефициент Enakovredna dol- Ekvivalentní délka Ekvivalentná dĺž- Dlugosc ekwiwa- Ø 60/100 mm-es Эквивалентная Эквивалентная Lungimea echiva- Еквивалентна Lunghezza Эквивалентная Эквивалентная Эквивалентная Эквивалентная Enakovredna dol- Ekvivalentní délka Ekvivalentná dĺž- Dlugosc ekwiwa- Ø 80/125 mm-es Эквивалентная Эквивалентная Lungimea echiva- Еквивалентна...
  • Page 11 1.10 NAMESTITEV KOTLA TIPA B Z 1.10 INŠTALÁCIA KOTLA TYPU B 1.10 УСТАНОВКА КОТЛА ТИПА «В» 1.10 УСТАНОВКА КОТЛА ТИПА «В» 1.10 INSTALAREA CENTRALEI DE TIP 1.10 MONTAŻ KOTŁA TYPU B Z 1.10 B TÍPUSÚ LÉGTERHELÉSES KAZÁN 1.10 INSTALLATION OF BOILER TYPE B 1.10 INSTALACE KOTLE TYPU B 1.10 МОНТАЖ...
  • Page 12 If addi- essere prolungato fino a una misura max. di 32 Immergas vă pune la dispoziţie un terminal sim- Immergas also provides a Ø 60/100 simplified prvim zagonom naprave. uvedenia do prevádzky.
  • Page 13 1.12 INŠTALÁCIA VERTIKÁLNYCH 1.12 MONTAŻ PIONOWYCH ZESTAWÓW 1.12 A FÜGGŐLEGES KONCENTRIKUS 1.12 NAMESTITEV KONCENTRIČNIH 1.12 УСТАНОВКА КОНЦЕНТРИЧЕСКИХ 1.12 УСТАНОВКА КОНЦЕНТРИЧЕСКИХ 1.12 INSTALAREA KIT-URILOR 1.12 CONCENTRIC VERTICAL KIT 1.12 INSTALACE VERTIKÁLNÍCH 1.12 МОНТАЖ НА ВЕРТИКАЛНИ 1.12 INSTALLAZIONE KIT VERTICALI odtekala. Na aluminijasti strešnik namestite na hliníkovú...
  • Page 14 устанавливая сальник (2) уже установлен- устанавливая сальник (2) уже установлен- 1.13 NAMESTITEV RAZDELILNEGA 1.13 INŠTALÁCIA ROZDEĽOVACEJ 1.13 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА 1.13 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА 1.13 INSTALAREA KIT-ULUI CU 1.13 MONTAŻ ZESTAWU 1.13 A SZÉTVÁLASZTÓ KÉSZLET 1.13 SEPARATOR KIT INSTALLATION. 1.13 INSTALACE SADY DĚLENÉHO 1.13 МОНТАЖ...
  • Page 15 ПЕРЕХОДНИКА С9 ADAPTATOR C9. АДАПТОР C9. Ezzel a készlettel a kazánt "C This kit allows an Immergas boiler to be installed Tato sada umožňuje instalovat kotel Immergas v " konfigurációban denzata, ki nastaja v odvodnem vodu, mora kondenzácie, ktorá sa vytvára vo vnútri výfuko- kondensatu, który tworzy się...
  • Page 16 însă acesta trebuie să fie un exhaust is only allowed into individual chimney Ø60 mm-es merevfalú, Ø80 mm-es flexibilis és Immergas ducting system. The Ø 60 rigid and Ø Systém pro zavedení potrubí Immergas. Sys- zasysania Ø 80, 1m rury Ø 80 w odprowadze- vnútri komína/technického otvoru.
  • Page 17 1.18 DIMNE CEVI, DIMNIKI, DIMNIŠKI 1.18 DYMOVÉ RÚRY, KOMÍNY, MALÉ выхлопных газов, % углекислого газа, % выхлопных газов, % углекислого газа, % 1.18 COŞURI DE FUM ŞI TERMINALE. 1.18 KANAŁY DYMOWE, 1.18 KÉMÉNYEK, FÜSTCSÖVEK, 1.18 FLUES, CHIMNEYS, CHIMNEY 1.18 ODTAHOVÉ TRUBKY, KOMÍNY A от...
  • Page 18 1.23 OBTOČNA ČRPALKA. 1.23 OBEHOVÉ ČERPADLO 1.23 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС 1.23 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС 1.23 POMPA DE CIRCULAŢIE. 1.23 POMPA OBIEGOWA. 1.23 KERINGTETŐ SZIVATTYÚ. 1.23 CIRCULATION PUMP. 1.23 OBĚHOVÉ ČERPADLO. 1.23 ЦИРКУЛАЦИОННА ПОМПА. 1.23 POMPA DI CIRCOLAZIONE. vanje, še posebej pa je primerna za za enocevne jedným alebo dvoma potrubiami.
  • Page 19 120 litres. carrying out this operation, ensure the filling of the pump kit. Immergas supplies a series of Ve vestavěném zásobníku TUV jsou dvě zdvojené tipo ad accumulo con una capacità di 120 litri.
  • Page 20 1.26 SESTAVNI DELI KOTLA 1.26 KOMPONENTY KOTLA 1.26 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ КОТЛА 1.26 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ КОТЛА 1.26 COMPONENTELE CENTRALEI. 1.26 KOMPONENTY KOTŁA. 1.26 A KAZÁN RÉSZEI. 1.26 BOILER COMPONENTS. 1.26 KOMPONENTY KOTLE. 1.26 КОМПОНЕНТИ НА КОТЕЛА. 1.26 COMPONENTI CALDAIA. 1-27 Условные обозначения Условные обозначения 13 - Свеча...
  • Page 21 1 - Регулятор ГВС 1 - Регулятор ГВС 1 - Volič teploty teplé užitkové vody 1 - Селектор температура битова гореща вода 11 - Kotel připojen k řídící jednotce Immergas (Volitelné příslu- 10 - Котел в режим stand-by лению (Опция) лению (Опция) 2 - Установленная...
  • Page 22 2.4 OPIS STANJA DELOVANJA. 2.4 POPIS PREVÁDZKOVÝCH STAVOV. 2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ 2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ 2.4 DESCRIEREA MODURILOR DE 2.4 OPIS STANÓW FUNKCJONOWANIA. 2.4 AZ ÜZEMMÓDOK 2.4 POPIS PROVOZNÍCH STAVŮ. 2.4 ОПИСАНИЕ НА РАБОТНИТЕ 2.4 DESCRIZIONE STATI DI DESCRIPTION OF FUNCTIONING (24) preko indikatorja (6) s kratkim opisom, ki popisom, pre úplné...
  • Page 23 2.5 UTILIZZO DELLA CALDAIA. 2.5 UPORABA KOTLA. 2.5 POUŽITIE KOTLA 2.5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОТЛА 2.5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОТЛА 2.5 UTILIZAREA CENTRALEI. 2.5 EKSPLOATACJA KOTŁA. 2.5 A KAZÁN HASZNÁLATA. 2.5 USING THE BOILER. 2.5 OVLÁDÁNÍ KOTLE. 2.5 ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОТЕЛА. • Delovanje z zunanjo sondo (Sl. 2-6) opcijska. •...
  • Page 24 2.6 SIGNALIZACIJA OKVAR IN NAPAK. 2.6 SIGNALIZÁCIA ZÁVAD A PORÚCH 2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И 2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И 2.6 SEMNALAREA DEFECŢIUNILOR ŞI 2.6 SYGNALIZACJE USTEREK I 2.6 HIBAÜZENETEK 2.6 TROUBLESHOOTING. 2.6 SIGNALIZACE PORUCH A 2.6 СИГНАЛИЗАЦИИ ЗА ПОВРЕДИ И 2.6 SEGNALAZIONI GUASTI ED НЕИСПРАВНОСТЯХ...
  • Page 25 Код на Codice Codul Hiba- Koda Error Kód Kód Код Код Zasygnalizowana Jelzett meghibá- Сигнализиран Signalizovaná Signalizovaná Отображённая Отображённая Причина Състояние котел / Решение Anomalia segnalata Anomaly signalled Izpisana napaka Defect semnalat Przyczyna Príčina Příčina Vzrok Cauză Cause Causa A kazán állapota / megoldás Stato caldaia / Soluzione Stan kotła/Rozwiązanie Starea centralei/Soluţie...
  • Page 26 2.12 ČIŠČENJE PLAŠČA. 2.12 ČISTENIE PLÁŠŤA 2.12 ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ОБОЛОЧКИ 2.12 ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ОБОЛОЧКИ 2.12 CURĂŢAREA MANTALEI. 2.12 CZYSZCZENIE OBUDOWY. 2.12 A KAZÁN BURKOLATÁNAK 2.12 CASE CLEANING. 2.12 ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚ. 2.12 ПОЧИСТВАНЕ НА ПОКРИТИЕТО. 2.12 PULIZIA DEL RIVESTIMENTO. TISZTÍTÁSA. Za čiščenje plašča kotla uporabite vlažno krpo in Plášť...
  • Page 27 Meni Osebne nastavitve “M3” V tem meniju Menu Personalizovaných nastavení “M3” V Меню индивидуализации «M3» В настоя- Меню индивидуализации «M3» В настоя- Meniu personalizări “M3”. În cadrul acestui Menu ustawienia własne “M3”. Wewnątrz tego “M3” Testreszabás menü. Ebben a menü- Customisations Menu “M3”.
  • Page 28 . A KAZÁN ÜZEMBE VKLJUČITEV KOTLA V UVEDENIE KOTLA ВВЕДЕНИЕ КОТЛА ВВЕДЕНИЕ КОТЛА PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE KOTŁA BOILER COMMISSIONING UVEDENÍ KOTLE DO PROVO- ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТА- MESSA IN SERVIZIO - preverite, ali je kapica odzračevalnih ventilov - zapnúť kotol a skontrolovať správnosť zapále- - проверить, что...
  • Page 29 Zdalne sterowanie: kocioł przystosowany jest Távvezérlők: a kazánt előkészítették Comando Remote controls: the boiler is designed for use Řídící jednotky Immergas: kotel je připraven pro Comandi remoti: la caldaia è predisposta per Termostat za okolje: kotel je pripravljen za Izbový termostat: kotol je predisponovaný na Centrala este prevăzută...
  • Page 30 2 - Pobór ciśnienia - wyjście 2 - Gázszelep kimenet nyo- 2 - Měřící místo výstupního 2 - Presa pressione uscita пана пана Technickej Asistencie Immergas). (например, Авторизованной службой техни- (например, Авторизованной службой техни- ryzowany Serwis Techniczny). hálózat). autorizovaným společností Immergas.
  • Page 31 G 31 10,60% ± 0,2 10,20% ± 0,2 službi za tehnično pomoč). Stredisko technickej asistencie Immergas). Операция по перенастройке на другой тип Операция по перенастройке на другой тип gaz trebuie efectuată de o societate autorizată Aby przejść z jednego gazu do drugiego, należy: hálózat szakemberére).
  • Page 32 3.8 PROGRAMIRANJE ELEKTRONSKE 3.8 PROGRAMOVANIE 3.8 ПРОГРАММИРОВАНИЕ 3.8 ПРОГРАММИРОВАНИЕ 3.8 PROGRAMAREA PLĂCII 3.8 PROGRAMOWANIE KARTY 3.8 A VEZÉRLŐPANEL 3.8 PROGRAMMING THE P.C.B. 3.8 PROGRAMOVÁNÍ ELEKTRONICKÉ 3.8 ПРОГРАМИРАНЕ НА 3.8 PROGRAMMAZIONE SCHEDA - Informacije “M1” (Glejte poglavje “Uporab- Stlačením tlačidla “D” je možné vstúpiť do - Информация...
  • Page 33 Меню M5 Меню M5 (необходимо вести код входа) (необходимо вести код входа) Meniu M5 Меню М5 Menu M5 Menu M5 M5 Menü M5 menu Menu M5 Menù M5 Meni M5 Значение Значение (необходимо е да въведете кода за достъп) (konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu) (è...
  • Page 34 Meniu M5 Меню М5 Menu M5 Menu M5 M5 Menü M5 menu Menu M5 Meni M5 Меню M5 Меню M5 Menù M5 (необходимо вести код входа) (необходимо вести код входа) (необходимо е да въведете кода за достъп) (konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu) (potreben je vnos kode za dostop) (je potrebné...
  • Page 35 3.16 LETNA KONTROLA IN 3.16 ROČNÁ KONTROLA A ÚDRŽBA 3.16 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И 3.16 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И 3.16 CONTROLUL ŞI ÎNTREŢINEREA 3.16 ROCZNA KONTROLA I 3.16 A KÉSZÜLÉK ÉVES ELLENŐRZÉSE 3.16 YEARLY APPLIANCE CHECK AND 3.16 ROČNÍ KONTROLA A ÚDRŽBA 3.16 КОНТРОЛ...
  • Page 36 3.17 DEMONTAŽA PLAŠČA 3.17 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA 3.17 ДЕМОНТАЖ КОРПУСА 3.17 ДЕМОНТАЖ КОРПУСА 3.17 DEMONTAREA MANTALEI. 3.17 DEMONTAŻ OBUDOWY. 3.17 A BURKOLAT LESZERELÉSE. 3.17 CASING REMOVAL. 3.17 DEMONTÁŽ PLÁŠTĚ. 3.17 ДЕМОНТАЖ НА КОРПУСА. 3.17 SMONTAGGIO DEL MANTELLO. Zaradi lažjega vzdrževanje kotla se lahko plašč Pre uľahčenie údržby kotla je možné...
  • Page 37 Part. B Podr. B Part. B Časť B Дет. B Дет. B Part. B Poz. B Part. B Szcz. B Part. B C rész B Part. B Part. B Část B Part. B Детайл B Part. B Part. A Podr. A Part.
  • Page 38 3.18 SPREMENLJIVA TOPLOTNA MOČ. 3.18 VARIABILNÝ TEPELNÝ VÝKON. 3.18 ИЗМЕНЯЕМАЯ ТЕРМИЧЕСКАЯ 3.18 ИЗМЕНЯЕМАЯ ТЕРМИЧЕСКАЯ 3.18 PUTEREA UTILĂ VARIABILĂ. 3.18 ZMIENNA MOC CIEPLNA. 3.18 VÁLTOZÓ HŐTELJESÍTMÉNY. 3.18 VARIABLE HEAT OUTPUT. 3.18 VARIABILNÍ TEPELNÝ VÝKON. 3.18 ПРОМЕНЛИВА ТОПЛИННА 3.18 POTENZA TERMICA VARIABILE. delu zaprte komore (oglejte si preizkus tlaka 29 (pozri skúška tlaku 29 a 30 Obr.
  • Page 39 Hercules Condensing 32 3 ErP. 3.19 PARAMETRI ZGOREVANJA. 3.19 PARAMETRE SPAĽOVANIA. 3.19 ПАРАМЕТРЫ ГОРЕНИЯ 3.19 ПАРАМЕТРЫ ГОРЕНИЯ 3.19 PARAMETRII COMBUSTIEI. 3.19 PARAMETRY SPALANIA. 3.19 COMBUSTION PARAMETERS. 3.19 PARAMETRY SPALOVÁNÍ. 3.19 ПАРАМЕТРИ НА ГОРЕНЕТО. 3.19 PARAMETRI DELLA COMBUSTIONE. GZ50 G2.350 METÁN (G20) BUTÁN (G30) PROPÁN (G31) G25.1...
  • Page 40 3.20 TEHNIČNI PODATKI. 3.20 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.20 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3.20 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3.20 DATE TEHNICE. 3.20 DANE TECHNICZNE. 3.20 MŰSZAKI ADATOK. 3.20 TECHNICAL DATA. 3.20 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.20 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ. 3.20 DATI TECNICI. Hercules Conden- Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules...
  • Page 41 3.21 LEGENDA KARTICE S PODATKI 3.21 VYSVETLIVKY K ŠTÍTKU S ÚDAJMI 3.21 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТАБЛИЧКИ С ДАННЫМИ 3.21 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТАБЛИЧКИ С ДАННЫМИ 3.21 LEGENDĂ PLĂCUŢĂ CU DATE. 3.21 OPIS TABLICZKI ZNAMIONOWEJ. 3.21 MŰSZAKI ADATTÁBLA JELMAGYARÁZATA. 3.21 KEY FOR DATA NAMEPLATE. 3.21 VYSVĚTLIVKY VÝROBNÍHO ŠTÍTKU.
  • Page 42 Координати "Иммергаз"АД (IMMERGAS S.p.A.) VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY (*) Režim visoke temperature pomeni 60°C na povratku in 80°C na dovodu. (*) Režimom vysokej teploty sa rozumie teplota 60°C spiatočky a 80°C nábehu. (*) Režim vysoké teploty znamená 60°C vratné vody a 80°C na výstupu.
  • Page 43 3.23 KARTICA IZDELKA (SKLADNO Z UREDBO 811/2013). 3.23 KARTA VÝROBKU (V SÚLADE S NARIADENÍM 811/2013). 3.23 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ (В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ 811/2013). Только для ЕС. 3.23 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ (В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ 811/2013) 3.23 FIŞA PRODUSULUI (CONFORM PREVEDERILOR REGULAMENTULUI 811/2013). 3.23 KARTA PRODUKTU (ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM 811/2013).
  • Page 44 3.24 PARAMETRI ZA IZPOLNJEVANJE 3.24 PARAMETRE PRE VYPLNENIE 3.24 ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ 3.24 ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ 3.24 PARAMETRI PENTRU 3.24 PARAMETRY DOTYCZĄCE 3.24 A RENDSZER ADATLAPJÁNAK 3.24 PARAMETERS FOR FILLING IN THE 3.24 PARAMETRY PRO VYPLŇOVÁNÍ 3.24 ПАРАМЕТРИ ЗА ПОПЪЛВАНЕ НА 3.24 PARAMETRI PER LA Preostale vrednosti je potrebno pridobiti s po- (napr.: solárne zariadenie, integrované...
  • Page 45 Parametri za izpolnitev kartice za sklop. Parametri pentru completarea fişei de ansamblu. Parameters for filling in assembly chart. Параметри за попълване на таблицата за съвкупности от уреди. Parametre pre vyplňovanie karty zostavy. Параметры для заполнения сводного технического паспорта Параметры для заполнения сводного технического паспорта Parametry wypełniania karty zespołu.
  • Page 46 Faksimile za izpolnjevanje kartice za sklope sistemov za proizvodnjo tople sanitarne vode. Faksimile pre vyplňovanie karty zostáv systémov na produkciu TÚV. Пример для заполнения сводного технического паспорта систем ГВС Пример для заполнения сводного технического паспорта систем ГВС Facsimil pentru completarea fișei de ansamblu a sistemelor de preparare a apei calde de consum. Wzór dotyczący wypełniania karty zespołu systemu wytwarzania c.w.u.
  • Page 47 Parametri za izpolnitev kartice za sklop paketov za sanitarije. Parametry pre vyplňovanie karty zostáv úžitkových súprav. Параметры для заполнения сводного технического паспорта санитарных комплектов Параметры для заполнения сводного технического паспорта санитарных комплектов Parametri pentru completarea fișei de ansamblu a pachetelor de încălzire. Parametry dotyczące wypełniania karty zespołu zestawów użytkowych.
  • Page 48 Prin semnarea acestui document utilizatorul final îşi asumă obligaţia efectuării verificărilor tehnice periodice ale aparatului, iar prestatorul de specialitate garantează efectuarea instructajului privind folosirea aparatului în condiţii de siguranţă. (4) CARACTERISTICILE APARATULUI ŞI ALE INSTALAŢIEI ÎN CARE ACESTA ESTE INCORPORAT (4.1) APARAT CONSUMATOR DE COMBUSTIBIL GAZOS Fabricant IMMERGAS S.p.A. - Italia Model __________________________________________ Seria matricolă ________________________ Tip de instalare mural de pardoseală...
  • Page 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49...
  • Page 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50...
  • Page 51 Представитель изготовителя на территории РФ: Представитель изготовителя на территории РФ: ООО «ИММЕРГАЗ» Москва, Наб. Академика Туполева, дом 15 стр.2 ООО «ИММЕРГАЗ» Москва, Наб. Академика Туполева, дом 15 стр.2 Тел. (495)150-57-75 Тел. (495)150-57-75 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51...
  • Page 52 Follow us Immergas Italia immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...