Attention / General Characteristics - Cembre NR-11P Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for NR-11P:
Table of Contents

Advertisement

Cembre
9. RETURN TO
In the case of a breakdown contact our area agent who will advise you on the problem
and give you the necessary instructions on how to dispatch the machine to our nearest
service centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre
together with the machine or, if no other references are available, indicate the approximate
purchase date and the machine serial number.
9. ENVOI EN REVISION A
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent Ré-
gional qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires
pour retourner la machine à notre Service "Après vente". Dans ce cas, joindre une copie
du Certificat d'Essai livré par Cembre avec l'appareil ou, à défaut d'autres éléments de
référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
Cembre
9. EINSCHICKEN AN
Sollten am Gerät Fehler auftauchen wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung
welche Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des
Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät
das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifikat bei; In Ermangelung dieser Infor-
mationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
Cembre
9. DEVOLUCION A
En caso de fallo de la máquina, contactar con nuestro Agente de Zona, quien les acon-
sejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la máquina a
nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar de ser posible una copia del
Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la máquina; a falta de otro
elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
Cembre
9. RESA ALLA
In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e
fornirà le istruzioni necessarie per l'invio della macchina alla nostra Sede; se possibile,
allegare copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con la macchina
oppure, in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
FOR OVERHAUL
Cembre
ZUR ÜBERPRÜFUNG
PARA REVISIONES
PER REVISIONE
73
ATTENTION!
Before using the machine, carefully read the instructions
contained in this manual.
Always wear hearing protection.
RISK OF HEARING DAMAGE
Under normal operating conditions, this machine may cause
the operator to be exposed to a personal and daily noise
level of over 85 db (A).
Wear protective goggles, gloves and safety footwear.
Avoid prolonged exposure to vibration.
When operating, keep hands well away from dangerous areas.
Avoid clothing which could be a cause of danger to personal
safety.
Petrol is highly combustible and explosive.
DO NOT SMOKE.
Insert fuel only when the engine is switched off and in well
ventilated area away from flames and sources of heat.
Exhaust gas contains carbon monoxide which is odourless
and highly toxic.
Do not run the engine in enclosed or unventilated areas.
To avoid serious burns do not touch the exhaust when it
is hot.
The machine heats up when operating.
Before switching on always make sure that the gear selector
is in neutral (N).
The maximum torque value, 2500 Nm, will be reached after an
initial running-in period of 2 tanks of fuel.
2
ENGLISH

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents