Entretien - Cembre NR-11P Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for NR-11P:
Table of Contents

Advertisement

FRANÇAIS

6. ENTRETIEN

Pour toute opération d'entretien, arrêter le moteur et attendre qu'il se refroidisse.
Pour éviter des démarrages accidentels, enlever toujours le câble de la bougie
avant toute opération d'entretien.
6.1) ENTRETIEN COURANT
Eviter de poser la machine directement sur des terrains poussiéreux ou boueux.
Après chaque jour d'utilisation, nettoyer soigneusement celle-ci à l'aide d'un chiffon pro-
pre en ayant soin d'éliminer la saleté déposée dessus, surtout à proximité des parties
exposées.
A intervalles réguliers, réaliser les opérations suivantes:
– Mettre la machine en position horizontale et vérifier le niveau d'huile dans la boîte
d'engrenages-réducteurs à travers le bouchon transparent (06) (voir Fig. 15a); si
nécessaire, en rajouter (voir § 6.2.3).
– Vérifier si nécessaire le serrage de tous les boulons.
– Vérifier l'intégrité des amortisseurs en caoutchouc atténuant les vibrations induites
par le bloc à percussions, sur le guidon.
6.1.1) Nettoyage du filtre à air (une fois par semaine)
– Mettre le starter (14) en position "0" pour extraire et introduire le filtre avec facilité.
– Dévisser la poignée (C) et enlever le couvercle (voir Fig. 13).
– Dévisser les 2 vis (B) et extraire le filtre.
– Pour enlever la poussière et la saleté, ouvrir le filtre à moitié et souffler à l'intérieur avec
de l'air comprimé.
– Une fois le nettoyage terminé, remonter tous les composants.
Si la machine travaille dans des endroits particulièrement poussiéreux, il est
nécessaire de nettoyer le filtre à air plus souvent.
Ne jamais opérer avec le moteur sans filtre à air.
6.1.2) Nettoyage de la bougie d'allumage (une fois par mois)
– Dévisser la poignée (C) et enlever le couvercle du filtre à air (voir Fig. 13).
– Débrancher le câble de la bougie et enlever l'anneau en caoutchouc (G) (voir Fig. 14).
– Dévisser la bougie d'allumage à l'aide de la clé de 19 mm fournie à cet effet.
– A l'aide d'une brosse métallique, nettoyer tout résidu présent sur l'électrode en ayant
soin de ne pas endommager le support céramique.
– Vérifier, et régler le cas échéant, l'écartement des électrodes à 0,5 mm.
– Revisser la bougie, remonter l'anneau en caoutchouc (G), rebrancher le câble et remonter
le couvercle.
– En cas de remplacement de la bougie d'allumage, utiliser le type ACTIVE RAX80 ou
autre équivalentes (NGK BMR6A ; CHAMPION RCJ8).
6.1.3) Nettoyage du filtre du carburant (tous le 6 mois)
– A l'aide de la clé Allen de 4 mm fournie à cet effet, enlever le carter latéral rouge en
dévissant les deux vis de fixation (voir Fig. 12a).
8. ACCESORIOS SUMINISTRADOS BAJO DEMANDA
– Llaves de vaso standard y largos de varias tipologías y dimensiones:
(hexagonales, cuadradas y rectangulares)
– Prolongaciones
– Adaptadores
– Articulaciones
– Caja tipo "VAL NR" código 2874150
Sólida caja metálica para guardar la
máquina y la caja VAL P20.
23
52
– Muelles "CLIP-NR" código 2874205
Para la fijación de las llaves de vaso normalmente
comercializadas con diámetro entre la ranura de 47 a 57 mm.
– Muelles "CLIP-NR57" código 2874206
Para la fijación de las llaves de vaso con diámetro
entre la ranura de 57 a 67 mm.
– Caja de plástico "VAL P20" código 2874155
Para guardar los diversos accesorios.
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents