Cembre NR-11P Operation And Maintenance Manual page 25

Hide thumbs Also See for NR-11P:
Table of Contents

Advertisement

ESPAÑOL
7. SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS
SINTOMA
CAUSA
- Puesta en marcha
Interruptor (14) en posición
dificultosa del motor
"STOP".
Falta de carburante.
Interruptor (14) en posición
errónea.
Filtro carburante atascado.
Filtro aire atascado.
Bujía incrustada de residuos de
combustión.
Mezcla carburante incorrecta.
- Parada del motor
Falta de carburante.
durante el uso
Mezcla carburante incorrecta.
Interruptor (14) en posición errónea
- Calentamiento excesivo
Mezcla demasiado escasa de
con posible gripado
aceite.
del motor
Ranuras de refrigeración
obstruidas.
- Emisión excesiva de humo
Mezcla carburante demasiado
desde la evacuación
rica de aceite.
- Pérdidas de aceite desde
Tornillos aflojados.
el grupo reductor
- Caída sensible de la
Bloque de impacto desgastado.
fuerza batiente
Embrague del motor desgastado.
- Par de torsión de
Posición del selector (13)
apriete limitado
errónea.
- Imposibilidad de introdu-
Velocidad del motor demasiado
cir el cambio
elevada.
- Motor puesto en marcha
Velocidad del motor demasiado
pero el eje del cuadro no
baja.
gira
Selector (12) en posición "N".
REMEDIO
Poner el interruptor en posición "START".
Añadir mezcla de carburante en el depósito.
Verificar el interruptor (ver § 5).
Limpiar y si es necesario sustituir (ver § 6.1.3).
Limpiar y si es necesario sustituir (ver § 6.1.1).
Limpiar y si es necesario sustituir (ver § 6.1.2).
Verificar la presencia de la chispa.
Preparar la mezcla de acuerdo con las proporcio-
nes de aceite/gasolina recomendadas (ver § 4).
Añadir carburante en el depósito.
Preparar la mezcla ateniéndose a las proporcio-
nes aceite/gasolina recomendadas (ver § 4).
Verificar el interruptor (ver § 5).
Preparar la mezcla con más aceite.
Limpiar las ranuras de refrigeración.
Revisar el motor en caso de gripado (ver § 9).
Preparar la mezcla con menos aceite.
Limpiar la bujía si es necesario (ver § 6.1.2)
Apretar los tornillos de bloqueo.
Verificar el estado de desgaste (ver § 6.2.1).
Sustituir el embrague.
Aumentar el par de torsión con el selector (ver
§ 3.3).
Poner el motor en régimen mínimo y si es nece-
sario regular el nº de vueltas (ver § 5.2).
Operar sobre el acelerador (ver § 3.1).
Operar sobre el selector (ver § 3.4).
51
– Enlever la capsule en caoutchouc noire du réservoir et extraire le filtre (voir Fig. 12b).
– Nettoyer le filtre avec un solvant non inflammable ou à point d'inflammabilité élevé.
– Sécher complètement le filtre avant de le remonter.
– Remonter le tout.
– Remplacer le filtre une fois par an.
Attention: l'emploi impropre de solvants peut être à l'origine d'incendies ou
d'explosions.
6.2) GROS ENTRETIEN
6.2.1) Vérification du bloc à percussions
La masse battante et l'enclume sont sujets à usure; si l'on remarque une réduction sensible
du couple de serrage suite à un travail intensif et prolongé de la machine, il faudra vérifier
l'état d'usure de la masse et de l'enclume.
6.2.2) Changement de la graisse dans le bloc à percussions (au moins une fois par an)
Pour maintenir cet élément efficace et bien graissé, il est recommandé de changer la
graisse qui se trouve à l'intérieur au moins une fois par an.
Les opérations d'entretien décrites aux § 6.2.1 et 6.2.2 demandent l'intervention de per-
sonnel qualifié.
6.2.3) Changement de l'huile dans la boîte d'engrenages-réducteurs (tous 4 ans)
Pour ajouter ou changer l'huile dans la boîte d'engrenages-réducteurs, procéder de la
manière suivante:
– Retourner la machine.
– A l'aide d'une clé Allen de 5 mm, dévisser le bouchon à insert magnétique (T) (voir Fig. 15).
– Pour changer l'huile,incliner la machine pour faciliter la sortie totale de l'huile par le
siège du bouchon (T).
– Nettoyer soigneusement les résidus métalliques éventuellement présents sur l'insert
magnétique du bouchon (T).
– Ajouter l'huile MAX. 190 ml.
– Revisser le bouchon (T) et le serrer à fond.
Les huiles usagées doivent être éliminées conformément aux normes en vigueur.
Utiliser exclusivement l'huile mentionné au § 1.
Ne jamais utiliser d'huile usagée ou recyclée.
6.3) INACTIVITE DE LONGUE DUREE
– Evacuer complètement le carburant du réservoir.
– Mettre le moteur en marche et le faire fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête spontanément;
cela assurera que le carburateur est complètement vide.
– Enlever la bougie d'allumage (voir § 6.1.2).
– Verser dans le cylindre 3-5 cm³ d'huile pour moteur.
– Tirer lentement et à plusieurs reprises sur la corde du lanceur afin de garantir une bonne
diffusion de l'huile versée dans le cylindre et remonter la bougie.
– A l'aide d'un chiffon propre légèrment huilé, frotter toutes les parties métalliques de la
machine.
– Ranger la machine dans son coffret métallique (voir § 8) ou dans un endroit sec, en la
protégeant convenablement contre les coups accidentels et la poussière.
24
FRANÇAIS

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents