Anomalies Possibles - Cembre NR-11P Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for NR-11P:
Table of Contents

Advertisement

FRANÇAIS

7. ANOMALIES POSSIBLES

SYMPTOMES:
CAUSES POSSIBLES:
- Démarrage laborieux
Starter (14) en position "STOP".
du moteur:
Manque de carburant.
Starter (14) en mauvaise position.
Filtre carburant obstrué.
Filtre à air obstrué.
Incrustations de résidus de
combustion sur la bougie.
Mélange de carburant non
correct.
- Arrêt du moteur pendant
Manque de carburant.
l'emploi:
Mélange de carburant non
correct.
Starter(14) en mauvaise position.
- Réchauffement excessive
Manque d'huile dans le mélange.
avec le cas échéant grip
page du moteur:
Ailettes de refroidissement
obstruées.
- Emission excessive de fumée
Trop d'huile dans le mélange
par le pot d'échappement:
carburant.
- Fuite d'huile au niveu de
Vis desserrées.
la boite d'engrenages-
réducteurs:
- Diminution sensible de la
Masse battante ou enclume
percussion:
usées.
Embrayage du moteur usé.
- Couple de serrage limité:
Position du sélecteur (13)
erronée.
- Impossibilité d'enclencher
Vitesse du moteur trop élevée.
les vitesses:
- Moteur mis en route mais
Vitesse du moteur trop basse.
le carré entraineur ne
tourne pas:
Sélecteur (12) en position «N».
SOLUTIONS:
Mettre le starter sur la position "START".
Ajouter du mélange carburant dans le réservoir.
Vérifier le starter (cf. § 5).
Nettoyer et remplacer si nécessaire (cf. § 6.1.3).
Nettoyer et remplacer si nécessaire (cf. § 6.1.1).
Nettoyer et remplacer si nécessaire (cf. § 6.1.2).
Vérifier la présence de l'étincelle.
Préparer le mélange en respectant les propor-
tions huile/essence recommandées (cf. § 4).
Ajouter du carburant dans le réservoir.
Préparer le mélange en respectant les propor-
tions huile/essence recommandées (cf. § 4).
Vérifier le starter (cf. § 5).
Préparer le mélange avec davantage d'huile.
Nettoyer les ailettes de refroidissement.
Réviser le moteur en cas de grippage (cf. § 9).
Préparer le mélange avec moins d'huile.
Nettoyer la bougie si nécessaire (cf. § 6.1.2)
.
Reserrer les vis de blocage.
Vérifier le degré d'usure (cf. § 6.2.1).
Remplacer l'embrayage.
Augmenter le couple à l'aide du sélecteur
(cf. § 3.3)
Porter le moteur au régime minimum et, si néces-
saire, régler le ralenti (cf. § 5.2).
Agir sur l'accélérateur (cf. § 3.1)
Agir sur le sélecteur (cf. § 3.4)
25
– Quitar la parte de goma negra del depósito y extraer el filtro (Ref. a Fig. 12b).
– Limpiar el filtro con un disolvente no inflamable o con alto punto de inflamabilidad.
– Secar completamente el filtro antes de volver a montarlo.
– Montar de nuevo el conjunto.
– Sustituir el filtro una vez al año.
Atención: el uso impropio de disolventes puede causar accidentes o explosiones.
6.2) MANTENIMIENTO ESPECIAL
6.2.1) Verificación del bloque de impacto
El mazo batiente y el yunque está sometidos a desgaste, en caso de que se notara una
bajada sensible del par de torsión de apretado después de un trabajo intensivo y pro-
longado del atornillador es necesaria una verificación del estado de desgaste del mazo
y del yunque.
6.2.2) Cambio de la grasa en el bloque de impacto (por lo menos una vez al año)
Para mantener en buen estado y bien engrasado el bloque de impacto recomendamos
la sustitución de la grasa en su interior por lo menos una vez al año.
Las operaciones de mantenimiento descritas en los § 6.2.1 y 6.2.2 exigen la intervención
de personal cualificado.
6.2.3) Cambio del aceite en el grupo reductor (cada 4 años)
Para rellenar o sustituir el aceite operar de la manera siguiente:
– Volcar el atornillador.
– Con la llave allen de 5 mm destornillar el tapón con inserción magnética (T) (Ref. Fig. 15).
– Para sustituir el aceite, inclinar el atornillador para facilitar la salida completa del aceite
del alojamiento del tapón (T).
– Limpiar con cuidado de eventuales residuos metálicos la inserción magnética del tapón (T).
– Añadir el aceite MAX. 190 ml.
– Volver a montar el tapón (T) apretándolo a fondo.
En caso de un eventual cambio de aceite, deposite el aceite usado, respetando
escrupulosamente la legislación especifica respecto a la materia.
Use exclusivamente uno de los tipos de aceite recomendados en el Epig. 1.
No use nunca aceite usado.
6.3) INACTIVIDAD DE LARGA DURACIÓN
– Vaciar completamente el depósito del carburante.
– Poner en marcha el motor y hacerlo girar hasta su parada espontánea para garantizar
también el vaciado completo del carburador.
– Quitar la bujía de encendido (ver § 6.1.2).
– Verter en el cilindro 3-5 cc de aceite para motor.
– Tirar lentamente varias veces del cable de puesta en marcha para garantizar una buena
difusión del aceite vertido en el cilindro y montar de nuevo la bujía.
– Con uno trapo limpio, humedecido con aceite, repasar las partes metálicas del
atornillador.
– Volver a poner el atornillador en la caja metálica correspondiente (ver § 8) o en un lugar
seco, protegiéndolo adecuadamente de golpes accidentales y del polvo.
50
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents