Preparation Du Melange - Cembre NR-11P Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for NR-11P:
Table of Contents

Advertisement

ITALIANO
1. CARATTERISTICHE GENERALI
– Campo di applicazione: adatto per operazioni di avvitamento/svitamento tramite sistema
ad impulsi, in applicazioni ferroviarie e industriali.
– Prestazioni: (ø max. bullone) ..............................................................................33 mm
– Coppia max. sviluppata:............................................................2500 Nm (1844 ft.lbs)
– Dimensioni: .....................................................................................rif. Fig. 16, pag. 71
– Peso: (a secco) .................................................................................................. 18,5 kg
– Cambio: ...................................................................manuale, azionabile su 3 posizioni
– Riduttore ad ingranaggi: ....................................................................... a bagno d'olio
– olio consigliato (190 ml): ............................ SYNTHY TOOL MACHINE ISO 100/GX5 o
– Gruppo battente ad impulsi:
– quadro (DIN 3121): ....................................................................................25,4mm (1")
– grasso di lubrificazione: ................................... KLUBER STABURAGS N12MF (100 g)
– Motore a scoppio:
– tipo: ............................................................ 2 tempi, monocilindrico , raffreddato ad aria
– cilindrata:................................................................................................................55 cc
– potenza: ...................................................................................................3 kW (4,1 HP)
– n°di giri a vuoto: min-max ...................................................min. 2800 - max.11500 rpm
– n°di giri sotto carico: ....................................................................................... 7000 rpm
– carburatore:................................................................................................ a membrana
– accensione: ......................................................................................................... digitale
– candela d'accensione: .............................................. tipo ACTIVE RAX80 o equivalenti
– carburante: .....................................................................miscela olio-benzina (vedi § 4)
– capacità serbatoio: ...............................................................................................1,2 litri
– frizione: ................................................................ centrifuga con intervento automatico
– avviamento:....................................................a strappo con riavvolgimento automatico
– Rumore Aereo (Direttiva 2006/42/CE, allegato 1, punto 1.7.4.2, lettera u)
– Il livello di pressione acustica continuo equivalente
p onderato A nel posto di lavoro L
è pari a ................................................ 96,2 dB (A)
pA
– Il valore massimo della pressione acustica istantanea
ponderata C nel posto di lavoro L
pCPeak
– I l livello di potenza acustica emessa dalla macchina
L
è pari a ................................................................................................. 108,9 dB (A)
WA
– Rischi dovuti alle vibrazioni (Direttiva 2006/42/CE, allegato 1, punto 2.2.1.1)
Rilievi condotti, secondo le indicazioni delle Norme UNI ENV 25349 e UNI EN28662
parte 1
, in condizioni di utilizzo ampiamente rappresentative rispetto a quelle normal
a
mente riscontrabili, attestano che il valore quadratico medio ponderato, in frequenza,
dell'accelerazione cui sono esposte le membra superiori, è al massimo di
8,68 m/sec
.
2
BEL-RAY SE-2 LUBRICANT ISO 100 o equivalenti
è pari a ......................................... 123,9 dB (C)
55
– Vérifier que le sélecteur (12) se trouve dans la position "N" (position point mort).
– Mettre le moteur en marche en suivant le processus décrit au § 5.
– Vérifier que le sélecteur (13) est réglé sur la valeur de couple souhaitée (voir § 3.3).
– Soulever la machine et la porter sur le lieu de travail.
– Introduire la douille sur la tête du tirefond, du boulon ou de l'écrou de façon à ce que
ceux-ci soient entièrement contenus dans le logement de la douille (voir Fig. 8 et 9).
– Moteur au ralenti définir le sens de rotation de la machine (voir § 3.4).
– En empoignant fermement la machine, porter le moteur au régime souhaité en agissant
sur l'accélérateur (02); on obtiendra ainsi l'intervention de la percussion au vissage/
dévissage.
– À la fin de l'opération, lâcher l'accélérateur.
En l'occurrence, il est possible de travailler sur le chariot support de Cembre (voir Fig.
10, 11); il suffit d'acquérir séparément le chariot support avec le dispositif d'assemblage
correspondant (voir § 8).
– Pour placer la machine en position verticale sur le chariot support, il est nécessaire
d'avoir le dispositif d'assemblage type KCS-NR.
– Pour placer la machine en position horizontale sur le chariot support, il est nécessaire
d'avoir le dispositif d'assemblage type KHOR-NR.

4. PREPARATION DU MELANGE

Le moteur 2 temps fonctionne avec un mélange huile-essence.
Pour le dosage de la quantité d'huile, se servir du récipient gradué fourni à cet effet en se
référant aux valeurs indiquées à gauche de l'indice (voir figure).
Pour obtenir du moteur les meilleures performances, nous conseillons l'emploi d'huile
synthétique pour moteurs thermique 2 temps dans la proportion 1:50 (2 %).
En alternative, utiliser de l'huile minérale pour moteurs thermique 2 temps dans la
proportion 1:25 (4 %).
Utiliser toujours des huiles de bonne qualité.
Pour l'essence, un indice antidétonant de
90 octanes au minimum est recommandé.
Mélanger l'essence et l'huile dans un bidon en remuant
énergiquement et pendant long temps; nous conseillons
d'accomplir cette opération chaque fois que l'on prend
du carburant dans le bidon et de préparer uniquement le
mélange strictement nécessaire à l'emploi.
Le mélange étant sujet au vieillissement, ses caractéris-
tiques s'altèrent dans le temps, il est donc indispensable
de ne pas utiliser un mélange préparé depuis plusieurs
semaines, cela endommagerait le moteur.
Le respect des proportions indiquées évite:
1 - le dégagement de fumée du moteur et l'encras sement de
la bougie dans le cas d'un mélange trop riche en huile.
2 - la surchauffe excessive, voir le grippage du moteur
dans le cas d'un mélange trop pauvre en huile.
20
FRANÇAIS
2%
(huile synthétique pour
moteurs 2 temps)
4%
(huile minérale
4% 2%
pour moteurs
2 temps

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents