Otto Bock 4R118 Instructions For Use Manual page 23

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
1.1 Construção e funcionamento
A placa adaptadora 4R118 é montada entre a peça adicional do en­
caixe e o adaptador de encaixe de uma prótese TF. Ela tem a função
de deslocar a articulação de joelho protética na direção posterior. A
placa adaptadora permite um deslocamento entre 10 mm e 25 mm.
1.2 Possibilidades de combinação
Este componente protético é compatível com o sistema modular
Ottobock. A funcionalidade com componentes de outros fabricantes,
que dispõem de elementos de conexão modulares compatíveis, não
foi testada.
Limitações para as combinações de componentes Ottobock
Este produto pode ser combinado com os seguintes componentes
Ottobock.
Peça adicional
5R1=1, 5R1=2, 5R1=6, 5R2, 5R6=1, 5R6=2,
do encaixe
5R6=3
Adaptador de en­
4R22, 4R37, 4R51, 4R55, 4R95
caixe
2 Uso previsto
2.1 Finalidade
Este produto destina-se exclusivamente à protetização das extremida­
des inferiores.
2.2 Área de aplicação
O produto só pode ser utilizado em próteses TF.
Autorizado para o peso corporal máx. de 125 kg.
2.3 Condições ambientais
Armazenamento e transporte
Faixa de temperatura –20 °C a +60 °C, umidade relativa do ar 20 %
a 90 %, sem vibrações mecânicas ou impactos
Condições ambientais admissíveis
Faixa de temperatura: –10 °C a +45 °C
Condições ambientais admissíveis
Umidade: umidade relativa do ar: 20% a 90%, não condensante
Condições ambientais inadmissíveis
Produtos químicos/líquidos: água doce, água salgada, suor, uri­
na, ácidos, água saponácea, água clorada
Partículas sólidas: poeira, areia, partículas fortemente higroscópi­
cas (por ex., talco)
2.4 Vida útil
Como regra geral, todos os adaptadores modulares são testados pelo
fabricante com 3 milhões de ciclos de carga. Isso corresponde, em
função do grau de atividade do usuário, a uma vida útil de 5 anos, no
máximo.
3 Segurança
3.1 Significado dos símbolos de advertência
Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões.
CUIDADO
Aviso sobre potenciais danos técnicos.
INDICAÇÃO
3.2 Indicações gerais de segurança
CUIDADO
Carga excessiva sobre o produto
Risco de lesões devido à quebra de peças de suporte
► Utilize o produto conforme a área de aplicação especificada
(consulte a página 23).
CUIDADO
Combinação não autorizada de componentes protéticos
Risco de lesões devido à quebra ou deformação do produto
► Combine este produto apenas com os componentes protéticos
autorizados para este fim.
23

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents