1-во ниво
1. stopnja
1° Stupeň
Nivelul 1
1st Level
2-ро ниво
2nd Level
2. stopnja
2° Stupeň
Nivelul 2
1. Stupeň
2. Stupeň
1y Poziom
2i Poziom
1. Szint
2. Szint
1° Уровень
2° Уровень
альтернативы
RELE3
RELE3
RELE3
RELE3
RELE3
RELE3
(voliteľný
(volitelné)
(Izbirno)
RELE3
RELE3
RELE3(opciós)
(opţional)
(optional)
(опция)
prvok)
(факульта-
(opcja)
тивно)
P76
P76
-15°C ÷ +14°C
P76
P76
P76
P76
P76
P76
P76
3.9 KONFIGURACE ZÓNOVÉ
3.9 PLACĂ GESTIONARE ZONE.
3.9 ZONES MANAGEMENT BOARD
3.9 ZÓNA VEZÉRLŐPANEL.
3.9 ПЛАТКА ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА
3.14 ZÓNOVÁ RIADIACA JEDNOTKA.
3.9 KRMILNA ENOTA ZA UPRAVLJANJE
3.9 ПЛАТА УПРАВЛЕНИЯ ЗОНАМИ.
3.9 KARTA ZARZĄDZANIA STREFAMI.
CENTRÁLY.
CON.
ЗОНИТЕ.
A zóna vezérlő kártyát a kártyán elhelyezett kap-
Riadiaca karta zón je nastaviteľná pomocou
Kartę zarządzania strefami można skonfigurować
Placa de gestionare a zonelor poate fi configurată
Конфигурация платы управления зонами
The zones control unit can be configured using
Zónovou centrálu lze nakonfigurovat pomocí
Kartico za nadzor con je mogoče konfigurirati z
осуществляется с помощью регуляторов на
folosind butoanele selectoare de pe placă (14 Fig.
za pomocą przełączników na karcie (14 rys.
Платката за управление на зоните може да
csolók segítségével (3-5 ábra, 14) állíthatja be. A
the selector switches on the unit (14 Fig. 3-5)
voličov prítomných na karte (14 Obr. 3-5) , ktoré
dipových přepínačů přímo v centrále (14 Obr.
3-5) cu ajutorul cărora pot fi alese următoarele
плате (14 Рис. 3-5) с помощью которых можно
umožňujú zvoliť nasledujúce voliteľné možnosti:
uporabo izbirnih stikal, ki se na kartici nahajajo
kapcsolókkal az alábbi opciók közül választhat:
via which you can choose between the follow-
3-5), przy użyciu których można wybrać jedną
се конфигурира чрез селекторните ключове,
3-5), díky kterým si můžete vybrat z následují-
(14, Sl. 3-5), s pomočjo katerih je mogoče izbrati
выбрать одну из следующих функций:
opţiuni:
разположени върху платката (14 Фиг. 3-5),
z następujących opcji:
ing options:
cích možností:
чрез които може да изберете сред следните
med naslednjimi možnostmi:
sz.
č.
OFF
OFF
опции:
№
n°
OFF
OFF
nr.
nr
OFF (WYŁ)
OFF
Kontrola zmieša-
A kevert zónák
A homogén
Kontrola homo-
1
1
č.
OFF
ON/ZAP
št.
OFF
Kontrola stref
Control zone
ných zón
Control zone de
Kontrola stref
vezérlése
Mixed zones
zónák vezérlése
Контроль однород-
génnych zón
Homogeneous
Контроль смешан-
1
1
1
1
mieszanych
n°
jednolitych
omogene
OFF
ных зон
amestec
ных зон
Řízení směšova-
Nadzor homogenih
Řízení pouze
Nadzor mešanih
zones control
control
Č 1 zmiešaná
1 db kevert zóna
2 db kevert zóna
Č 2 zmiešané
1
1
2
2
1 strefa mieszana
con
přímých zón
1 buc. zonă de
con
2 strefy mieszane
ných zón
Управление на
N° 1 смешанная
N° 2 смешанные
Управление на
2 buc. zone de ames-
N° 1 mixed zone
(Z2)
zóna (Z2)
zóny (Z2 a Z3)
N° 2 mixed zones
(Z2 és Z3)
2
2
2
1
2
(Z2)
(Z2 i Z3)
зона (Z2)
amestec (Z2)
зоны (Z2 и Z3)
tec (Z2 și Z3)
смесени зони
еднородни зони
2 mešani coni (Z2
1 směšovaná
(Z2)
2 směšované zóny
(Z2 and Z3)
3 Master kártya
3 Karta MASTER
Slave kártya
Karta SLAVE
2 1 mešana cona (Z2)
2
3 Karta master
Karta slave
3 Ведущая плата
3 Placă master
Placă slave
in Z3)
Ведомая плата
zóna (Z2)
(Z2 a Z3)
1 смесена зона
2 смесени зони
3 Master board
Slave board
Elsődleges zóna
Hlavná zóna =
Hlavná zóna =
Elsődleges zóna =
2
Strefa główna =
Strefa główna =
Glavna krmilna
Основная зона =
Zonă principală =
Zonă principală =
Основная зона =
Podrejena krmilna
4
4
(Z2)
(Z2 и Z3)
3 Nastavení MASTER Nastavení SLAVE
4
4
4
3
Main zone =
= 2. zóna
zóna 2
Main zone =
1. zóna
zóna 1
strefa 2
strefa 1
зона 2
зона 1
zona 2
zona 1
enota
enota
4
Подчинена
Hlavní zóna =
Hlavní zóna =
zone 1
zone 2
Super CAR: az
Super CAR: kon-
Super CAR: a
Super CAR: kon-
3 Главна платка
Super CAR:
Super CAR: kontro-
4
Super CAR:
Super CAR:
Super CAR: control
Super CAR: control
Glavna cona =
Glavna cona =
платка
5
zóna 1
zóna 2
4
5
la odpływu strefy
kontrola odpływu
Super CAR: sys-
rendszer előre-
trola na nábehu
5
Super CAR: main
trola na nábehu
elsődleges zóna
проверка подачи
5
проверка подачи
tur zonă principală
tur instalaţie
cona 1
cona 2
5
5
Главна зона =
Главна зона =
głównej
instalacji
основной зоны
системы
Super CAR: řízení
hlavnej zóny
előremenő csövé-
zone flow control
tem flow control
systému
menő csövének
Super CAR: řízení
Temperatură max.
Temperatură max.
4
Super CAR: kon-
Super CAR:
зона 1
teploty anuloidu
зона 2
Max. temperatura
Max. temperatura
nek vezérlése
Макс. температу-
vezérlése
Макс. температура
zone de amestec
6
Max. teplota
Mixed zones
Max. teplota
zone de amestec =
Mixed zones max.
5
teploty okruhu
kontrola dovoda
5
trola dovoda glavne
(celého primárního
stref mieszanych
6
stref mieszanych
6
ра смешанных зон
смешанных зон
= 50°C
Super CAR:
Super CAR:
75°C
max. tempera-
A kevert zónák
zmiešaných zón
6
6
hlavní zóny
temperature =
A kevert zónák
zmiešaných zón
cone
sistema
= 50°C
okruhu)
= 75°C
= 50°C
= 75°C
управление
управление
Funcţionare
Status de recunoaș-
6
ture = 50°C
= 50°C
max. hőmérsék-
max. hőmérsékle-
75°C
= 75°C
Maksimalna tempe-
Maksimalna tempe-
5
7
Max. teplota
Zwyczajne funkcjo-
Max. teplota
Stan rozpoznawania
Нормальная
Состояние распоз-
normală
на подаването
на подаването
tere zone multiple
7
lete = 50℃
te = 75°C
7
ratura mešanih con
6
Normal func-
Normálne fungo-
ratura mešanih con
Multizone recog-
Stav rozpoznania
nowanie
multi-stref
работа
навания мультизон
6
směšovaných zón
směšovaných zón
7
7
главна зона
инсталация
8 Neutilizat
Neutilizat
= 50°C
= 75°C
Normál üzemi
vanie
tioning
nition state
Több zóna felis-
viacerých zón
8 Nie używany
= 75°C
= 75°C
8 Не используется
Nie używany
Не используется
7
Макс. темпера-
Макс. темпера-
Temperatură mini-
Temperatură mini-
körülmények
Stanje prepozna-
merése állapot
8 Nepoužíva sa
8 Not used
Nepoužíva sa
Not used
Minimalna
Normální provo-
Normalno delo-
Minimalna tempe-
Мин. температура
Мин. температура
Stav rozeznání
9
mă zone de amestec
mă zone de amestec
6
тура смесени
тура смесени
7
vanja večconske
7
8 Nem használt
9
temperatura stref
ratura stref miesza-
Nem használt
смешанных зон
9
Min. teplota
Mixed zones
смешанных зон
vanje
Mixed zones min-
Min. teplota
zování
více zón
= 25°C
= 35°C
зони = 50°C
зони = 75°C
napeljave
mieszanych = 25°C
nych = 35°C
= 25°C
= 35°C
9
9
zmiešaných zón
A kevert zónák
minimum tem-
imum tempera-
A kevert zónák
zmiešaných zón
8 Nepoužito
Nepoužito
8 Ni uporabljeno
Състояние на
Ni uporabljeno
9
perature = 25°C
minimum hő-
= 25°C
ture = 35°C
minimum hőmér-
= 35°C
N.B.: setările din fabrică sunt evidenţiate cu
Нормална
N.B.: parametry domyślne są zaznaczone tłustym
Min. teplota
Min. teplota
Внимание: жирным шрифтом выделены
7
разпознаване на
Minimalna tempe-
Minimalna tempe-
mérséklete = 25℃
séklete = 35°C
caractere aldine.
работа
směšovaných zón
drukiem.
9
směšovaných zón
заводские установки.
ratura mešanih con
много зони
9
ratura mešanih con
POZN.: hrubým písmom sú zvýraznené vopred
Note: the default settings are highlighted in bold.
= 35°C
- S26 (6) în cazul setării cu temperatura max. pe
= 35°C
= 25°C
= 35°C
8 Неизползвано
Неизползвано
MEGJEGYZÉS: a gyári beállításokat félkövér
určené nastavenia.
- S26 (6) w przypadku ustawienia maks. tempera-
- S26 (6) в случае настройки с макс. темпера-
- S26 (6) in the event of the setting with max.
tur la 75°C, termostatul de siguranţă trebuie
betűvel szedtük.
tury zasilania na 75°C, konieczna jest zamiana
Минимална
турой подачи 75°C, необходимо заменить
Минимална
OPOMBA: z odebeljenim tiskom so označene
- S26 (6) v prípade nastavenia max. nábehovej
POZN.: tučným písmem jsouzvýrazněná nasta-
flow temperature of 75°C, the relative safety
înlocuit cu unul potrivit pentru temperatura
danego termostatu bezpieczeństwa na termo-
соответствующий предохранительный тер-
температура
температура
- S26 (6) amennyiben a max. előremenő víz
thermostat must be replaced with the one
teploty na 75°C je potrebné nahradiť príslušný
tovarniške nastavitve.
vení z výroby.
înaltă.
9
stat przystosowany do takiej temperatury.
смесени зони =
смесени зони =
мостат на другой, способный выдерживать
bezpečnostný termostat adekvátnejším typom,
suitable for supporting this temperature.
hőmérsékletét 75°C-ra állítja be, cserélje ki a
- S26 (6) v případě nastavení max. náběhové
- S26 (6) v primeru nastavitve z maksimalno
25°C
данную температуру.
35°C
biztonsági termosztátot egy olyan modellel,
schopným zniesť takúto teplotu.
Semnalări. Pe placă sunt prevăzute diferite le-
teploty na 75°C je zapotřebí nahradit příslušný
temperaturo v dovodu 75°C je treba ustrezni
Sygnalizacje. Na karcie obecne są również różne
amely ellenáll ennek a hőmérsékletnek.
Warnings. Various LEDs are present on the
duri pentru vizualizarea stărilor de funcţionare
varnostni termostat zamenjati s takim, ki lahko
bezpečnostní termostat adekvátnějším typem,
Забележка: с удебелен шрифт са показани
LED, w celu wizualizacji stanu funkcjonowania
Сообщения. На плате находятся различные
Signalizácie. Na karte sa nachádzajú rozne led
board to display the functioning status and to
și pentru semnalarea unor eventuale anomalii.
schopným snést takovou teplotu.
prenaša tako temperaturo.
предварително зададените настройки.
i aby zasygnalizować ewentualne nieprawidło-
светодиоды, которые отображают рабочее со-
indicate any anomalies.
Jelzések. A vezérlőpanelen számos led található,
pre zobrazenie stavu fungovania a signalizácie
Ledurile de la 1 la 7 (13 Fig. 3-5) indică pornirea
wości.
стояние и сообщают о возможных неполадках.
- S26 (6) при настройване с максимална
The LEDs from 1 to 7 (13 Fig. 3-5) identify the
eventuálnych anomálií.
amelyek az üzemmódot és az esetleges meghibá-
releului corespunzător:
Signalizace. Na zónové centrále se nacházejí
Signalizacija. Na krmilni enoti so prisotne
Led od 1 do 7 (13 rys. 3-5) identyfikują włączenie
Светодиоды от 1 до 7 (13 Рис. 3-5) указывают
температура на подаване на 75°C, е необхо-
activation of the relative relay:
Diódy led od 1 do 7 (13 Obr. 3-5) identifikujú
sodásokat jelölik.
- Led H1 activare zona 1 (temperatură înaltă)
različne LED lučke za prikaz stanja delovanja in
různé led pro zobrazení stavu provozování a
danego przekaźnika:
на включение соответствующего реле:
димо да подмените съответния предпазен
zapnutie príslušného relé:
Az 1-7 ledek (3-5 ábra 13) a vonatkozó relék
- LED H1 zone 1 activation (high temperature)
- Led H2 activare zona 2 (temperatură redusă)
signalizaci případných poruch.
signalizacijo morebitnih napak.
- LED H1 uaktywnienia strefy 1 (wysoka tem-
- Светодиод H1 подключения зоны 1 (высо-
термостат с друг, подходящ да издържа на
bekapcsolását jelzik:
- Led H1 aktivácia zóna 1 (vysoká teplota)
- LED H2 zone 2 activation (low temperature)
Led diody od 1 do 7 (13 Obr. 3-5) identifikují
LED lučke od 1 do 7 (13 Sl. 3-5) pomenijo vklop
peratura)
кой температуры)
- Led H3 activare zona 3 (opţional)
тази температура.
- H1 led: 1 (magas hőmérsékletű) zóna bekap-
- Led H2 aktivácia zóna 2 (nízka teplota)
sepnutí příslušného relé:
pripadajočega releja:
- LED H3 zone 3 activation (optional)
- LED H2 uaktywnienia strefy 2 (niska temperatura)
- Светодиод H2 подключения зоны 2 (низкой
- Led H4 deschidere vană de amestecare zona 2
csolása
- LED H1 aktivacija cone 1 (visoka temperatura)
- Led H1 aktivace zóny 1 (vysoká teplota)
- Led H3 aktivácia zóna 3 (voliteľné)
- LED H4 mixer opening zone 2 L.T.
Сигнали. Върху платката са разположени
температуры)
T.R.
- LED H3 uaktywnienia strefy 3 (opcja)
- H2 led: 2 (alacsony hőmérsékletű) zóna bekap-
- LED H2 aktivacija cone 2 (nizka temperatura)
- Led H2 aktivace zóny 2 (nízká teplota)
- Led H4 otvorenie miešacieho ventilu zóna 2 B.T.
различни светлинни индикатори, които по-
- LED H5 mixer opening zone 2 L.T.
- Светодиод H3 подключения зоны 3 (фа-
- Led H5 închidere vană de amestecare zona 2
csolása
- LED H4 otwarcia urządzenia mieszającego
казват работното състояние и сигнализират
- LED H3 aktivacija cone 3 (opcijsko)
- Led H3 aktivace zóny 3 (volitelně)
- Led H5 zatvorenie miešacieho ventilu zóna 2 B.T.
культативно)
T.R.
- LED H6 mixer opening zone 3 (optional)
strefy 2 N.T.
- H3 led: 3 zóna bekapcsolása (opciós)
за евентуални проблеми.
- Led H4 otevírání směšovacího ventilu zóny 2
- LED H4 odprtje mešalnega ventila cone 2NT.
- Led H6 otvorenie miešacieho ventilu zóna 3
- Светодиод H4 открытия смесительного
- Led H6 deschidere vană de amestecare zona 3
Светлинните индикатори от 1 до 7 (13 Фиг. 3-5)
- LED H5 zamknięcia urządzenia mieszającego
- LED H7 mixer closing zone 3 (optional)
- H4 led: 2 A.H. zóna keverőszelepének nyitása.
(voliteľné)
клапана зоны 2 Н.T.
(opţional)
- Led H5 zavírání směšovacího ventilu zóny 2
- LED H5 zaprtje mešalnega ventila cone 2NT.
показват включването на съответното реле:
strefy 2 N.T.
(konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu)
(необходимо е да въведете кода за достъп)
(potreben je vnos kode za dostop)
(необходимо вести код входа)
(je potrebné zadať vstupný kód)
(je zapotřebí zadat vstupní kód)
(introduceţi codul de acces)
(adja meg a belépési kódot)
(password must be entered)
Volitelné
Voliteľné
Options
Opţiuni
Опции
Opcije
Возможные
Opcje
možnosti
Opciók
možnosti
RELE3-0
RELE3-0
RELE3-0
RELE3-0
RELE3-0
Relay 3 not used
Releu 3 neutilizat
Rele 3 ni uporabljen
Неизползвано реле 3
Relè 3 nepoužito
RELE3-0
Relé 3 sa nepoužíva
RELE3-0
Przekaźnik 3 nie wykorzystywany
RELE3-0
relé 3 nincs használatban
RELE3-0
Реле 3 не используется
RELE3-1
RELE3-1
RELE3-1
RELE3-1
RELE3-1
Preverite obtočno črpalko grelnika
Controlează pompa de recirculare a boilerului
Check the storage tank recirculation pump
Kontroluje oběhové čerpadlo ohřívače
Проверява помпата за циркулация на бойлера
RELE3-1
Kontroluje obehové čerpadlo ohrievača
RELE3-1
Kontroluje pompę recyrkulacji podgrzewacza
RELE3-1
A tároló keringtető szivattyúját vezérli
RELE3-1
Управляет насосом рециркуляции котла
Релето сигнализира за включването на блокаж в котела (може да се
Relè signalizuje blokující zásah v kotli (Spojitelné s externím signalizáto-
The relay signals the intervention of a boiler block (Can be coupled to an
Releul indică intervenția unui dispozitiv de blocare a centralei (poate fi
Rele opozori na sproženje bloka na kotlu (mogoče ga je kombinirati z
Relé signalizuje zásah zablokovania kotla (Je možné ho priradiť k externé-
RELE3-2
RELE3-2
RELE3-2
RELE3-2
RELE3-2
комбинира с външен сигнализатор, който не е включен в стандарт-
Przekaźnik sygnalizuje ingerencję blokady w kotle (możliwy do połącze-
RELE3-2
nedobavljeno zunanjo opozorilno napravo).
cuplat la un dispozitiv de semnalizare extern, nefurnizat)
A relé jelzi, ha a kazán esetleges probléma esetén leáll (ez csatlakoztatható egy
external signalling device, not supplied)
rem, který není ve vybavení)
RELE3-2
Реле оповещает о блокировании котла (работает также с внешним сиг-
mu indikátoru, ktorý nie je vo vybavení)
RELE3-2
ната доставка)
nia z zewnętrznym niedostarczonym sygnalizatorem)
RELE3-2
opciósan rendelhető külső jelzőrendszerhez)
The relay signals that the boiler is on and in the heating stage
Relé je sepnuté, pokud kotle pracuje v režimu topení
Releul indică faptul că centrala este în regim de încălzire
нальным прибором, не входящим в оснащение)
Rele pove, da je kotel prižgan v fazi ogrevanja.
Релето сигнализира, че котелът е запален на етап загряване
Relé signalizuje, že kotol je vo fáze vykurovania
RELE3-3
RELE3-3
RELE3-3
RELE3-3
Przekaźnik sygnalizuje, że kocioł jest włączony w c.o.
RELE3-3
A relé jelzi, hogy a kazán fűtési üzemmódban működik
(využitelné např. pro spínání externího oběhového čerpadla).
(Mogoča je kombinacija z zunanjo, ne dobavljeno obtočno črpalko)
(poate fi cuplat la o pompă de circulație externă, livrată separat)
(Can be coupled with an external circulator pump, not supplied)
RELE3-3
RELE3-3
(може да се комбинира с външна циркулационна помпа, която не е
Реле оповещает, что котёл включен в фазе отопления
RELE3-3
(Je možné ho priradiť k externému obehovému čerpadlu, ktoré nie je vo vybavení)
(Możliwy do połączenia z zewnętrzną pompą obiegową do zamówienia)
RELE3-3
(Csatlakoztatható egy opciósan rendelhető külső keringtető szivattyúhoz)
включена в стандартната доставка)
(работает также с внешним сигнальным прибором, не входящим в оснащение)
Controls the opening of an external gas valve in concomitance with an
Comandă deschiderea unei vane externe de gaz, simultan cu solicitarea de
Nadzira odpiranje zunanjega plinskega ventila v skladu z zahtevo za prižig
Relé spíná současně s přivedením napětí na plynový ventil (řízení externího
Riadi otvorenie externého plynového ventilu v spojení so žiadosťou o
RELE3-4
RELE3-4
RELE3-4
RELE3-4
Steruje otwarciem zewnętrznego zaworu gazu wraz z żądaniem włączenia
RELE3-4
Управлява отварянето на един външен газов вентил едновременно със
plyn.ventilu, např. pro LPG nádrž).
ignition request of the boiler burner
gorilnika v kotlu.
aprindere a arzătorului centralei
Управляет открытием внешнего газового клапана при запросе зажигания
RELE3-4
RELE3-4
Vezérli a gáz mágnesszelep nyitását, amikor a kazánhoz fűtéskérés érkezik
RELE3-4
zapálenie horáka v kotli
RELE3-4
palnika kotła
заявката за запалване на горелката в котела
горелки котла
RELE3-5
RELE3-5
RELE3-5
RELE3-5
Funkce není k dispozici u tohoto modelu kotle
Function not available in this boiler model
Funcţia nu este disponibilă pentru acest model de centrală
Funkcija pri tem modelu kotla ni na voljo.
RELE3-5
Funkcia nie je k dispozícii u tohto modelu kotla.
RELE3-5
Funkcja niedostępna w tym modelu kotła.
RELE3-5
RELE3-5
Ezen a modellen a funkció nem áll rendelkezésre.
Функцията не е налична при този модел котли
RELE3-5
Функция недоступна в этой модели котла
V primeru zamenjave obtočne črpalke kotla z obtočno črpalko na fiksno
In the event the boiler circulator pump is replaced with a traditional fixed
V případě výměny čerpadla kotle za tradiční oběhové čerpadlo se stálou
În cazul înlocuirii pompei de circulație a centralei cu o pompă de circu-
V prípade nahradenia obehového čerpadla kotla tradičným obehovým čerpadlom
RELE3-6
RELE3-6
W razie zastąpienia pompy obiegowej kotła na tradycyjną pompę
Amennyiben a kazán keringtető szivattyúját egy hagyományos állandó sebességű
При смяна на циркулационната помпа на котела с традиционна та-
RELE3-6
В случае замены циркуляционного насоса котла на стандартный цирку-
RELE3-6
RELE3-6
rychlostí je nutné zapojit nové oběhové čerpadlo k desce relé.
hitrost, je potrebno povezati novo obtočno črpalko na relejsko kartico.
lație tradițională, cu viteză fixă, trebuie să conectați noua pompă la placa
speed circulator pump one must connect the new circulator pump to the
RELE3-6
so stálou rýchlosťou je potrebné pripojiť nové obehové čerpadlo na dosku relé
RELE3-6
RELE3-6
кава с фиксирана скорост, е необходимо да свържете новата помпа
obiegową ze stałą prędkością, nową pompę należy podłączyć do karty
keringtető szivattyúra cseréli, az új keringtető szivattyút be kell kötni a relé kártyára
RELE3-6
ляционный насос с постоянной скоростью, необходимо подсоединить
relay board
electronică a releului
-15°C ÷
Z S34 = On. Če izmera zunanje sonde ni pravilna, jo je mogoče popraviti
към релейната платка
przekaźnika.
новый циркуляционный насос к трёхрелейной плате.
-15°C ÷
S S34 = On. V prípade, že čítanie externej sondy nie je správne, je možné
S voličem S34 = ON: Možná korekce snímané venkovní teploty (s připo-
S34 = On állásban van Amennyiben a külsőhőmérséklet-érzékelő szonda által leolvasott
-15°C ÷
+14°C
in tako kompenzirati morebitne okoljske dejavnike.
With S34 = On. If the reading of the external probe is not correct it is possible
Cu S34 = On. În cazul în care valorile citite de sonda pentru exterior nu sunt
-15°C ÷
Със S34 = On. В случай, че външната сонда не отчита правилно, е
+14°C
Z S34 = On. W razie niewłaściwego odczytu sondy zewnętrznej można
ho poopraviť, aby sa kompenzovali eventuálne vonkajšie faktory prostredia.
-15°C ÷
-15°C ÷
jenou venk. sondou).
C S34 = On. В том случае, если измерение уличного датчика не являются
érték nem valós, lehetőség van az esetleges környezeti tényezők kompenzációjára
+14°C CE
corecte, acestea pot fi corectate pentru a compensa eventualii factori de mediu
to correct it in order to compensate any environmental factors
Ko je S34 = Off in supervizor sistema povezan, nastavite parameter na
възможно тя да се коригира, за да се компенсират евентуални фактори
+14°C
-15°C ÷
-15°C ÷
poprawić go, aby zrekompensować ewentualne czynniki otoczenia
корректным, возможно его исправления для компенсации различных
S S34 = Off a pripojeným supervízorom zariadenia nastavte parameter na
+14°C
+14°C
S voličem S34 = OFF: Nastavte hodnotu CE (řízení analogovým signálem).
CE
Ha S34 = Off (ki van kapcsolva) és a rendszerfelügyeletet bekötötte, állítsa a paramétert
на околната среда
CE
maksimalno vrednost, dokler se ne pojavi vrednost CE.
With S34 = Off and system supervisor connected set the parameter to
Cu S34 = Off și cu sistemul de supervizare al instalației conectat, setați
+14°C
коэффициентов внешней среды
+14°C CE
Gdy S34 = Off i podłączony jest nadzór instalacji, należy ustawić parametr
CE
maximum, až kým sa neobjaví hodnota CE
CE
CE
Със S34 = Off и свързан контролер на инсталацията настройте параме-
maximum értékre, amíg meg nem jelenik a CE értéke
parametrul la maxim, până la apariția valorii CE
maximum until CE value is displayed
CE
При S34 = Off подсоединенным мониторингом системы установить пара-
CE
търа на максимална стойност, докато се появи стойността CE
na maksimum dopóki nie pojawi się wartość CE
метр на максимальное значение до появления значения CE
- Светлинен индикатор H1 активиране зона
The LED H11 signals that the zones management
- H5 led: 2 A.H. zóna keverőszelepének zárása.
- LED H6 otwarcia urządzenia mieszającego
- Led H7 închidere vană de amestecare zona 3
- Светодиод H5 закрытие смесительного
- Led H7 zatvorenie miešacieho ventilu zóna 3
- LED H6 odprtje mešalnega ventila cone 3
- Led H6 otevírání směšovacího ventilu zóny 3
board is powered.
(izbirno).
(voliteľné)
клапана зоны 2 Н.T.
strefy 3 (opcja)
(opţional)
1 (висока температура)
(volitelně)
- H6 led: a 3 zóna keverőszelepének nyitása
- LED H7 zaprtje mešalnega ventila cone 3
- Светлинен индикатор H2 активиране зона
- Led H7 zavírání směšovacího ventilu zóny 3
- LED H7 zamknięcia urządzenia mieszającego
Ledul H11 aprins indică faptul că placa de gesti-
- Светодиод H6 открытие смесительного
Led H11 rozsvietený signalizuje, že zónová ria-
(opciós)
LEDs 8 and 9 indicate the functioning status of
diaca jednotka je napájaná.
onare a zonelor este alimentată.
клапана зоны 3 (факультативно)
strefy 3 (opcja)
(volitelně)
2 (ниска температура)
(izbirno).
the board:
- H7 led: a 3 zóna keverőszelepének zárása (op-
Če LED H11 sveti, pomeni, da je krmilna enota
- Светлинен индикатор H3 активиране зона
Włączona LED H11 wskazuje, że karta zarządza-
- Светодиод H7 закрытие смесительного
Led H11 signalizuje, že je zónová centrála pod
ciós)
Ledurile 8 și 9 indică statusul de funcţionare
Led 8 a 9 označujú stav fungovania karty:
Warning
ON
ON
con pod napetostjo.
napětím.
nia strefami jest zasilana.
3 (опция)
клапана зоны 3 (факультативно)
al plăcii:
Ha a H11 led világít, az azt jelzi, hogy a vezérlő-
ON
ON
ON (WŁ)
ON
CH request presence
Signalizácia
panel feszültség alatt van.
Включенный светодиод H11 говорит о том, что
- Светлинен индикатор H4 отваряне на сме-
LED 8 in 9 označujeta stanje delovanja krmilne
Kontrolky led 8 a 9 udávají provozní stav centrály:
LED 8 i 9 wskazują stan funkcjonowania karty:
ON
Semnalare
Disabling of active
Prítomnosť žiadosti
на плату управления зонами подаётся питание.
сителен клапан зона 2 Ниска темп.
enote:
A 8 és 9 led a vezérlőpanel üzemi állapotát jelzik:
ON
zones
Prezență solicitare de
o vykurovanie
Signalizace
Sygnalizacja
- Светлинен индикатор H5 затваряне на
Светодиоды 8 , 9 и 10 указывают на рабочее
încălzire
Zone 2 safety ther-
Signalizacija
Obecność żądania
Neoprávnenie aktív-
Přítomnost požadav-
Jelzés
смесителен клапан зона 2 Ниска темп.
состояние платы:
Dezactivare zonă activă
mostat intervention
nej zóny
ogrzewania
Prisotnost zahteve po
ku na vytápění
Fűtéskérés érvény-
- Светлинен индикатор H6 отваряне на сме-
Intervenţie termostat de
ogrevanju
Zone 2 L.T. probe
Zásah bezpečnostné-
Индикатор
Dezaktywacja aktywnej
Deaktivace zón
ben
сителен клапан зона 3 (опционален)
siguranţă zona 2
Onemogočenje con
fault
ho termostatu zóna 2
aktivní
strefy
Наличие запроса
Az aktív zóna deak-
- Светлинен индикатор H7 затваряне на
aktivno
Defect sondă tempera-
отопления
Zone 3 safety ther-
Interwencja sterownika
Porucha sondy
Zásah havarijního
tiválása
tură joasă zona 2
смесителен клапан зона 3 (опционален)
Sprožitev varnostnega
mostat intervention
B.T.(nízka teplota)
Дезактивация актив-
bezpieczeństwa strefy 2
termostatu zóny 2
A 2 zóna biztonsági
termostata cone 2
Intervenţie termostat de
Включеният светлинен индикатор Н11 сигна-
ной зоны
zóna 2
Zone 3 L.T. probe
Usterka sondy B.T.
siguranţă zona 3
Porucha NTC sondy
termosztátjának
Okvara sonde N.T.
лизира, че платката за управление на зоните
Сработал предохра-
fault
strefy 2
Zásah bezpečnostné-
zóny 2 nízká teplota
bekapcsolása
cone 2
Defect sondă tempera-
е захранена.
нительный термостат
ho termostatu zóna 3
Interwencja sterownika
Bus IMG anomaly
tură joasă zona 3
Sprožitev varnostnega
Zásah havarijního
зоны 2
A 2 zóna alacsony
Светлинни индикатори 8 и 9 показват работ-
termostata cone 3
bezpieczeństwa strefy 3
Porucha sondy B.T.(-
Defect IMG bus
termostatu zóny 3
IMG communication
hőmérséklet érzéke-
Неисправность зонда
ното състояние на платката:
nízka teplota) zóna 3
Okvara sonde N.T.
Usterka sondy B.T.
present
Comunicare IMG
зоны 2 В.Т.
lőjének bekapcsolása
Porucha NTC sondy
cone 3
prezentă
strefy 3
Anomália IMG bus
zóny 3 nízká teplota
Сработал предохра-
A 3 zóna biztonsági
Сигнал
Key:
Napaka vodila IMG
нительный термостат
Nieprawidłowość IMG
termosztátjának
Komunikácia IMG
Porucha sběrnice
Наличие на заявка
Legendă:
зоны 3
ON = ON
Komunikacija IMG
bus
prítomná
bekapcsolása
IMG Bus
за отопление
ON = Aprins
vzpostavljena
OFF = OFF
Неисправность зонда
A 3 zóna alacsony
Probíhá komunikace
OFF = Stins
зоны 3 В.Т.
Połączenie IMG obecna
ON L = Slow flashing (0.6 s on , 0.6 s off)
Деактивиране на
Vysvetlivky:
hőmérséklet érzéke-
IMG Bus
Legenda:
ON L = Intermitent lent (0,6 s on , 0,6 s off)
ON V = Fast flashing (0.3 s on, 0.3 s off)
активна зона
Неисправность IMG
ON = Zapnutý
lőjének bekapcsolása
ON = prižgana
ON V = Intermitent rapid (0,3 s on , 0,3 s off)
bus
ON F = Flash flashing (0.2 s on, 1 s off)
Включване на пред-
Opis:
OFF = Vypnutý
Vysvětlivky:
OFF = ugasnjena
IMG bus meghibá-
ON F = Intermitent flash (0,2 s on , 1 s off)
Связь с IMG имеется
ON A = Alternate flashing
пазен термостат
ON = Włączony
ON L = Pomalé blikanie (0,6 s on , 0,6 s off)
ON = Zapnuto
ON L = počasi utripa (0,6 s on , 0,6 s off)
sodás
ON A = Intermitent alternat
зона 2
OFF = Wyłączony
ON L = Rýchle blikanie (0,3 s on , 0,3 s off)
OFF = Vypnuto
ON V = hitro utripa (0,3 s on, 0,3 s off)
Условные обозначения:
3.10 ''CHIMNEY SWEEP'' FUNCTION.
IMG kommunikáció
ON L = Blikanie flash (0,2 s on , 1 s off)
ON L = Miganie powolne (0,6 s on , 0,6 s off)
Повреда на датчик
ON L = Pomalé blikání (0,6 s on , 0,6 s off)
ON = Включено
ON F = zelo hitro utripa (0,2 s on, 1 s off)
3.10 FUNCŢIA "COŞAR".
aktív
If this function is activated it takes boiler func-
ON V = Miganie szybkie (0,3 s on , 0,3 s off)
ON A = Striedavé blikanie
Ниска Темп. зона 2
ON V = Rychlé blikání (0,3 s on , 0,3 s off)
ON A = izmenično utripa
OFF = Выключено
Activarea acestei funcţii permite funcţionarea
tioning to the adjustable power of the central
ON L = Miganie flash (0,2 s on , 1 s off)
Включване на пред-
ON F = Rychlé blikání (0,2 s on , 1 s off)
ON L = Медленное мигание (0,6 с on , 0,6 с off)
centralei la puterea reglată cu ajutorul butonului
Jelmagyarázat:
heating selector switch.
ON A = Miganie zmienne
3.10 FUNKCIA KOMINÁR
ON A = Střídavé blikání
пазен термостат
3.10 FUNKCIJA "DIMNIKAR".
ON V = Быстрое мигание (0,3 с on , 0,3 с off)
selector al temperaturii de încălzire.
ON = Bekapcsolva
In this state all adjustments are excluded and only
Táto funkcia, ak je aktivovaná, dovedie pre-
зона 3
Če je ta funkcija aktivirana, prestavi delovanje
ON F = Очень быстрое мигание (0,2 с on , 1 с off)
În acest regim de funcţionare sunt excluse toate
OFF = Kikapcsolva
the safety thermostat and the limit thermostat
3.10 FUNKCJA "KOMINIARZ".
vádzku kotla na výkon, nastaviteľný voličom
3.10 FUNKCE „KOMINÍK".
kotla na nastavljivo moč stikala za ogrevanje.
Повреда на датчик
ON A = Прерывистое мигание
reglajele și rămâne activ doar termostatul de
ON L = lassan villog (0,6 s on , 0,6 s off)
remain active. To activate the chimney sweep
vykurovania.
Ta funkcja, gdy uaktywniona doprowadza
Funkce "kominík" slouží k dočasné aktivaci kotle
V tej fazi so izključene vse nastavitve in aktivna
Ниска Темп. зона 3
ON V = gyorsan villog (0,3 s on , 0,3 s off)
siguranţă și termostatul de limită. Pentru a activa
function press the Reset button "C" for 8 to 15
funkcjonowanie kotła do ustawialnej mocy
V tomto stave sú vyradené všetky nastavenia a
v režimu topení (15 minut), aby bylo možno
ostaneta samo varnostni in mejni termostat. Za
3.10 ФУНКЦИЯ «ТРУБОЧИСТА»
ON F = Flash villogás (0,2 s on , 1 s off)
funcţia coșar țineți apăsată tasta Reset "C" timp
Проблем IMG bus
seconds in absence of domestic hot water and
przełącznika ogrzewania.
aktívna zostáva len bezpečnostný termostat a
provést servisní úkony.
omogočanje funkcije dimnikarja je potrebno
При включении данной функции, котёл
ON A = Váltakozó villogás
de 8 - 15 secunde fără a efectua solicitări de
heating requests. Its activation is signalled by
Налична комуни-
W takim stanie wyłączone są wszystkie usta-
limitný termostat. Pre aktiváciu funkcie kominár
V tomto stavu jsou vyřazena veškerá nastavení
включается на мощность, настраиваемую
pritisniti gumb Reset "C" za od 8 do vključno 15
apă caldă de consum sau de încălzire; activarea
the relative symbol (22 Fig. 2-1). This function
кация IMG
wienia i pozostaje aktywny wyłącznie termostat
je potrebné stlačiť tlačidlo Reset "C" po dobu
a aktivní zůstává pouze bezpečnostní termostat
регулятором отопления на панели управле-
sekund, če ni zahtev za sanitarno vodo in ogre-
acesteia este indicată de simbolul corespunzător
3.10 "KÉMÉNYSEPRŐ" FUNKCIÓ.
allows the technician to check the combustion
bezpieczeństwa i termostat graniczny. Aby
medzi 8 a 15 sekundami za neprítomnosti po-
a limitní termostat. Funkci „kominík" aktivujete
vanje, njena aktivacija se pokaže s simbolom (22,
ния котла.
(22 Fig. 2-1). Această funcţie permite tehnici-
Ha ez a funkció aktív, a kazánt változó telje-
Легенда:
parameters. After the checks deactivate the func-
uruchomić funkcję kominiarz należy przycisnąć
žiadaviek o teplú úžitkovú vodu či zariadenie; jej
stiskem tlačítka Reset "C" na dobu 8-15 sekund
Sl. 2 - 1). Ta funkcija tehniku omogoča kontrolo
При данном режиме работы невозможно осу-
anului verificarea parametrilor combustiei. La
sítményű működésre állítja, amelyek a fűtés
ON = Включено
tion, switching the boiler off and then on again
aktivácia je signalizovaná príslušným symbolom
Reset "C" na okres między 8 i 15 sekundami przy
(nesmí být aktivní pokyny TUV a TOPENÍ). Po
ществить никакие настройки и остаётся вклю-
parametrov zgorevanja. Po zaključku kontrol,
OFF = Изключено
kapcsolóval állíthat be.
încheierea operaţiilor de control dezactivaţi
using the Stand-by button.
braku żądań w.u. i c.o., jej aktywność sygnalizo-
(22 Obr. 2-1). Táto funkcia umožňuje technikovi
zahájení funkce se na displeji zobrazí symbol
funkcijo dezaktivirajte, tako da kotel izklopite
ON L = Бавно мигане (0,6 s on , 0,6 s off)
ченным только предохранительный термостат
Ebben az üzemmódban minden beállítás kikap-
funcţia: opriţi și porniţi centrala cu ajutorul
wana jest przez odpowiedni symbol (22 Rys. 2-1).
skontrolovať parametre spaľovania. Po skončení
kominíka (22 Obr. 2-1). Typicky se používá pro
ON V = Бързо мигане (0,3 s on, 0,3 s off)
in ponovno vklopite s pomočjo gumba Stand-by.
и ограничивающий термостат. Для установки
tastei Stand-by.
csol, csak a biztonsági határoló termosztát és a
Funkcja ta pozwoli technikowi na sprawdzenie
kontrôl deaktivujte funkciu vypnutím a opätov-
analýzu spalin nebo seřízení kotle. Funkci ukon-
ON F = Светкавично мигане (0,2 s on, 1 s off)
функции "трубочиста" необходимо установить
határoló termosztát marad aktív. A kéményseprő
parametrów spalania. Po zakończeniu kontroli
ným zapnutím kotla pomocou tlačidla Stand-by.
číte vypnutím kotle tlačítkem Stand-by.
ON A = Редуващо се мигане
главный регулятор в положение Reset "C"не вре-
Meniu M5
Меню М5
Меню M5
Menu M5
M5 menu
M5 Menü
Menu M5
Menu M5
Meni M5
Description
Описание
Descriere
Popis
Opis
Popis
Opis
Leírás
Описание
H8
H9
H10
ON
OFF
OFF
H8
H9
H10
H8
H9
H10
ON L
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
H8
H9
H10
H8
H9
H10
ON
OFF
OFF
H8
H9
H10
ON
OFF
OFF
ON/
H8
H9
H10
OFF
ON
OFF
ON L
OFF
OFF
OFF
OFF
ON L
OFF
OFF
(WŁ)
ZAP
(WYŁ)
(WYŁ)
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
H8
H9
H10
ON L
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON L
OFF
OFF
ON
OFF
ON L
OFF
OFF
(WŁ)
(WYŁ)
(WYŁ)
ON L
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON L
OFF
OFF
OFF
ON L
OFF
OFF
ON
OFF
ON/
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON L
ON
OFF
OFF
(WYŁ)
(WŁ)
(WYŁ)
ZAP
ON L
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON L
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON L
OFF
ON L
OFF
OFF
ON L
OFF
(WYŁ)
(WŁ)
(WYŁ)
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON L
OFF
OFF
ON A ON A
OFF
ON
ON/
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
(WYŁ)
(WYŁ)
(WŁ)
OFF
ON A
ON A
ZAP
OFF
ON L
OFF
OFF
OFF
ON L
OFF
OFF
ON F
OFF
ON L
OFF
OFF
OFF
ON L
OFF
OFF
ON L
OFF
OFF
ON F
OFF
OFF
ON L
(WYŁ)
(WYŁ)
(WŁ)
OFF
ON A ON A
H8
H9
H10
OFF
ON A
ON A
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON A
ON A
OFF
OFF
ON F
OFF
ON A ON A
(WYŁ)
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON F
OFF
OFF
OFF
OFF
ON L
ON F
OFF
OFF
ON F
(WYŁ)
(WYŁ)
ON L
OFF
OFF
OFF
OFF
ON L
OFF
ON A
ON A
OFF
OFF
ON F
OFF
ON
OFF
OFF
ON A ON A
OFF
OFF
ON F
OFF
ON L
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON L
OFF
ON A ON A
OFF
OFF
ON F
36
Стойност
Prvotno
Hodnota
Gyárilag
Default
Valoare
Wartość
default
по подраз-
Z výroby
določena
Заданное
beállított
standard
value
(nastavenie z
domyślna
vrednost
биране
значение
érték
výroby)
RELE3-0
RELE3-0
RELE3-0
RELE3-0
RELE3-0
RELE3-0
RELE3-0
RELE3-0
RELE3-0
0°C
0°C
0°C
0°C
0°C
0°C
0°C
0°C
0°C
мя, находящееся в диапазоне от 8 до 15 секунд
3.11 FUNCŢIA ANTIBLOCARE POMPĂ.
dezaktywować funkcję, wyłączając i ponownie
funkció bekapcsolásához tartsa nyomva a Reset
3.11 PUMP ANTI-BLOCK FUNCTION.
3.10 ФУНКЦИЯ "КОМИНОЧИСТАЧ".
3.11 FUNKCE CHRÁNÍCÍ PŘED
3.11 FUNKCIJA PROTI BLOKIRANJU
3.11 FUNKCIA CHRÁNIACA PRED
ZABLOKOVANÍM ČERPADLA.
ZABLOKOVÁNÍM ČERPADLA.
ČRPALKE.
The boiler has a function that starts the pump at
"C" gombot kb. 8-15 másodpercig, akkor ami-
włączając kocioł przyciskiem Stand-by.
Centrala este prevăzută cu o funcţie care pune în
при отсутствии запросов производства горячей
Ако е активирана, тази функция създава
least once every 24 hours for the duration of 30
kor a kazán nem állít elő melegvizet. A funkció
funcţiune pompa cel puţin o dată la 24 ore timp
воды или отопления, включение данной функ-
V letnom režime je kotol vybavený funkciou, kto-
Kotel ima funkcijo, ki črpalko sproži vsaj enkrat
V letním režimu je kotel vybaven funkcí, která
условия котелът да работи при мощността,
seconds in order to reduce the risk of the pump
spustí čerpadlo alespoň jednou za 24 hodin na
vsakih 24 ur za 30 sekund, kar prepreči tveganje
която може да се регулира от селекторния
ции, отображается условным знаком (22 Рис.
rá spustí čerpadlo aspoň jedenkrát za 24 hodín
3.11 FUNKCJA ZAPOBIEGAJĄCA
de 30 de secunde, cu scopul de a reduce riscul de
bekapcsolását a vonatkozó jel (2-1 ábra, 22)
BLOKADZIE POMPY.
30 sekund, aby se snížilo riziko zablokování v
becoming blocked due to prolonged inactivity.
blocare a pompei datorită inactivităţii prelungite.
2-1). Эта функция позволяет технику проверить
na 30 sekúnd, aby sa znížilo riziko zablokovania
ключ за отопление.
mutatja. Ebben a funkcióban ellenőrizheti az
blokiranja črpalke zaradi daljše nedejavnosti.
При това състояние са изключени всички
důsledku dlouhé nečinnosti.
égési paramétereket. Az ellenőrzést követően a
Kocioł wyposażony jest w funkcję, która uru-
параметры горения. По окончании проверки, от-
v dôsledku dlhej nečinnosti.
kazán be- és kikapcsolásával (készenléti gomb)
настройки, като остава активен само пред-
3.12 THREE-WAY ANTI-BLOCK
3.12 FUNCŢIA ANTIBLOCARE A VANEI
3.12 FUNKCIJA PROTI BLOKIRANJU
ключить данную функцию, выключая и повторно
chamia pompę przynajmniej 1 na 24 godzin na
3.12 FUNKCE ZABLOKOVÁNÍ
3.12 FUNKCIA PROTI ZABLOKOVANIU
FUNCTION.
CU TREI CĂI.
TRIPOTNEGA VENTILA.
пазният термостат и граничният термостат.
kapcsolja ki a funkciót.
okres 30 sekund aby zredukować ryzyko blokady
включая котёл при помощи кнопки стэндбай.
TROJCESTNÉHO VENTILU.
TROJCESTNÉHO VENTILU.
Tako v fazi »priprave sanitarne vode" kot v fazi
pompy z powodu długiej nieaktywności.
Both in "domestic hot water" and in "domestic
За да задействате функция "коминочистач",
Atât în regim de funcţionare "apă caldă de
Kotel je vybaven funkcí, která po 24 hodinách
»priprave sanitarne vode-ogrevanja« ima kotel
3.11 ФУНКЦИЯ
consum", cât și în regim "apă caldă de consum
3.11 SZIVATTYÚ LETAPADÁS ELLENI
hot water-central heating" phase the boiler is
трябва да натиснете бутон Reset "C" в рамките
Ako v "úžitkovej" fáze, tak aj v "úžitkovo-vy-
kurovacej" je kotol vybavený funkciou, ktorá po
3.12 FUNKCJA ZAPOBIEGAJĄCA
- încălzire", centrala este dotată cu o funcţie
equipped with a function that starts the three-
на време между 8 и 15 секунди при липса на
od posledního požadavku provede přestavení
na razpolago funkcijo, ki po 24 urah od zadnjega
VÉDELEM.
АНТИБЛОКИРОВАНИЯ НАСОСА.
BLOKADZIE TRÓJDROŻNEJ
delovanja motoriziranega tripotnega ventila
ubehnutí 24 hodín od posledného fungovania
Котёл оснащён функцией, который запускает
care după 24 de ore de la ultima funcţionare a
A kazánt ellátták egy olyan funkcióval, amely
way motorised group 24 hours after it was last
motoru třícestného ventilu, aby se snížilo riziko
заявки за гореща вода и отопление, акти-
zablokování ventilu z důvodu dlouhé nečinnosti
in operation, running it for a full cycle so as to
вирането му се сигнализира от съответния
Zarówno w fazie "w.u." jak i "w.u.-c.o.", kocioł
24 óránként egyszer 30 másodpercre beindítja a
vanei cu trei căi motorizată, aceasta este pusă în
motorizovaného trojcestného ventilu ho aktivuje
насос не менее 1 раза каждые 24 часа на пе-
slednjega aktivira ter izvede popolni cikel, tako
da omeji tveganje blokiranja tripotnega ventila
символ (22 Фиг. 2-1). Тази функция позво-
reduce the risk of the three-way group becoming
kotle.
szivattyút. Ezzel csökken annak kockázata, hogy
wyposażony jest w funkcję, która po 24 godzi-
funcţiune și efectuează un ciclu complet pentru
риод, равный 30 секунд с целью уменьшения
a uvedie do chodu na jeden kompletný cyklus,
aby sa vyhlo riziku, že dôjde k jeho zablokovaniu
nach od ostatniej pracy silnikowego zespołu
a reduce riscul de blocare a vanei cu trei căi din
zaradi daljše nedejavnosti.
риска блокирования, из-за большого простоя.
лява на техника на провери параметрите на
blocked due to prolonged inactivity.
a szivattyú a hosszú üzemen kívüli állapot után
3.13 FUNKCE ZABRAŇUJÍCÍ
trójdrożnego uaktywnia go wykonując pełny
горенето. След приключване на проверките
pre dlhodobú nečinnosť.
nem indul el.
cauza inactivităţii prelungite.
деактивирайте функцията, като изключите и
3.13 RADIATORS ANTIFREEZE
cykl, aby zmniejszyć ryzyko blokady trójdrożnej
3.13 FUNKCIJA ZA ZAŠČITO PRED
3.12 ФУНКЦИЯ
ZAMRZNUTÍ RADIÁTORŮ.
3.13 FUNKCIA ZABRAŇUJÚCA
3.13 FUNCŢIA ANTIÎNGHEŢ CALORIFERE.
3.12 VÁLTÓSZELEP LETAPADÁS ELLENI
FUNCTION.
АНТИБЛОКИРОВАНИЯ
ZMRZOVANJEM RADIATORJEV.
отново запалите котела чрез бутона Stand-by.
Pokud je teplota otopné vody v kotli nižší než
z powodu długiej nieaktywności.
VÉDELEM.
ZAMRZNUTIU RADIÁTOROV.
ТРЁХХОДОВОЙ ГРУППЫ.
+4 °C, kotel se uvede do provozu, až pokud
If the system return water is close to freezing,
Dacă apa din circuitul de retur al instalaţiei atinge
Če je temperatura vode v povratku napeljave
3.13 FUNKCJA MROZOOCHRONNA
3.11 ФУНКЦИЯ ПРОТИВ БЛОКИРАНЕ
A kazánt ellátták egy olyan funkcióval, amely
o temperatură apropiată de punctul de îngheţ,
Как в режиме "производство горячей воды" так
Ak sa voda spiatočky systému ochladí na teplotu
okoli zamrzovanja, se kotel sproži in deluje,
nedosáhne teplotu 42°C.
the boiler starts up until it reaches a safety
mind "használati melegvíz" mind "használati
temperature.
и в режиме "производство горячей воды-ото-
centrala începe să funcţioneze, până când atinge
blízku zamrznutiu, je kotol uvedený do prevádz-
dokler ne doseže varne temperature.
KALORYFERÓW.
НА ПОМПАТА.
3.14 PERIODICKÁ AUTODIAGNOSTIKA
пление" котёл оснащён функцией, которая
temperatura de siguranţă.
ky, kým nedosiahne bezpečnú teplotu.
Jeśli temperatura wody powrotu do instalacji jest
melegvíz-fűtés" üzemmódban a motorizált
Котелът разполага с функция, която задей-
ства помпата поне веднъж на всеки 24 часа
váltószelep utolsó bekapcsolása után 24 órával
запускает трёхходовую группу на полный рабо-
bliska zamarznięciu, kocioł uruchamia się aż do
3.14 P.C.B. PERIODICAL SELF-CHECK.
3.14 REDNA SAMODEJNA KONTROLA
ELEKTRONICKÉ DESKY.
в продължение на 30 секунди, за да намали
3.14 PERIODICKÁ AUTOKONTROLA
Během provozu v režimu vytápění nebo s kotlem
During functioning in central heating mode or
bekapcsolja a szelepet és elvégeztet egy teljes
osiągnięcia temperatury bezpieczeństwa.
чий цикл, через каждые 24 часа после послед-
3.14 VERIFICAREA AUTOMATĂ
ELEKTRONSKE KARTICE.
PERIODICĂ A PLĂCII
ELEKTRONICKEJ KARTY.
риска от блокиране на помпата поради про-
v stand-by se funkce aktivuje každých 18 hodin
with boiler in standby, the function activates
ciklust. A funkció célja, hogy csökkentse a vál-
него произведённого цикла. Данная функция
Med delovanjem v načinu ogrevanja ali s kotlom
3.14 AUTOKONTROLA OKRESOWA
ELECTRONICE.
Počas prevádzky v režime vykurovania alebo s
v načinu pripravljenosti (stand-by) se ta funk-
дължително бездействие.
od posledné prověrky / napájení kotle. V případě
every 18 hours after the last boiler check/power
tószelep blokkolásának kockázatát a hosszabb
служит для уменьшения риска блокирования
În timpul funcţionării în regim de încălzire
üzemen kívüli időszak alatt.
provozu v režimu TUV se autodiagnostika spustí
supply. In case of functioning in domestic hot
kotlom v stand-by sa funkcia aktivuje každých 18
cija aktivira vsakih 18 ur od zadnje kontrole /
трёхходовой группы, из-за большого простоя.
KARTY ELEKTRONICZNEJ.
3.12 ФУНКЦИЯ АНТИБЛОКАЖ НА
water mode the self-check starts within 10 min-
Podczas pracy w trybie ogrzewania lub gdy ko-
sau când centrala este în stand-by, funcţia este
do 10 minut po ukončení probíhajícího odběru
hodín od poslednej previerky / napájania kotla. V
napajanja kotla. V primeru delovanja v načinu
3.13 FŰTÉSI RENDSZER FAGYVÉDELME
3.13 ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ.
ТРИПЪТНИЯ ВЕНТИЛ.
a trvá přibližně 10 vteřin.
utes after the end of the withdrawing in progress,
activată la fiecare 18 ore de la ultima verificare
prípade prevádzky v režime TÚV sa autokontrola
sanitarne vode, se samodejna kontrola sproži
cioł jest w stand-by funkcja uaktywnia się co 18
godzin od ostatniej kontroli / zasilania kotła. W
Если температура подачи котла близка к
spustí do 10 minút po ukončení prebiehajúceho
10 minut po koncu odjema in ostane aktivna
Ha a fűtési rendszer visszatérő vizének hőmérsék-
Както в режим "битова вода", така и в режим
for duration of approx. 10 seconds.
/ alimentare a centralei. În cazul regimului de
POZN.: během autodiagnostiky zůstane kotel
"битова вода-отопление" котелът разполага
razie funkcjonowania w trybie w.u. autokontrola
funcţionare apă caldă de consum verificarea
замерзанию, котёл начитает работать до до-
odberu a trvá približne 10 sekúnd.
približno 10 sekund.
lete fagypont közeli, a kazán bekapcsol, és a fűtési
N.B.: during self-check, the boiler remains off.
nečinný.
с функция, която 24 часа след последното
vizet biztonságos hőmérsékletűre melegíti fel.
uruchamia się w przeciągu 10 minut po zakoń-
automată începe în termen de 10 minute de la
стижения безопасной температуры.
OPOMBA: med samodejno kontrolo kotel ni
POZN.: počas autotestu zostane kotol nečinný.
функциониране на моторния трипътен вен-
czeniu pobierania w toku na okres ok.10 sekund.
încheierea solicitării în curs și are o durată de
3.15 FUNKCE AUTOMATICKÉHO
3.15 AUTOMATIC VENT FUNCTION.
aktiven.
тил го активира, като прави пълен цикъл с
aprox. 10 secunde.
3.14 ПЕРИОДИЧЕСКАЯ
3.14 A VEZÉRLŐPANEL
NB.: podczas autokontroli kocioł nie jest ak-
3.15 FUNKCIA AUTOMATICKÉHO
ODVZDUŠNĚNÍ.
In the case of new central heating systems and
САМОПРОВЕРКА
ÖNDIAGNOSZTIKAI MŰKÖDÉSE.
цел намаляване на риска от блокаж поради
N.B.: în timpul verificării automate centrala nu
3.15 FUNKCIJA AVTOMATSKEGA
ODVZDUŠNENIA.
in particular mode for floor systems, it is very
tywny.
V případě, že se jedná o nové zařízení a zejména
ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА.
Fűtési üzemmódban vagy készenléti üzemmód-
продължителен престой.
este activă.
V prípade nových vykurovacích zariadení a
při podlahových zařízeních je velmi důležité,
important that dearation is performed correctly.
ODZRAČEVANJA.
ban a funkció az utolsó ellenőrzést / begyújtást
Во время работы в режиме отопления или в
3.15 FUNKCJA ODPOWIETRZANIA
To activate function "F8" press buttons "A and
aby odvzdušnění bylo provedeno správně. Pro
obzvlášť zariadení, ktoré sa inštalujú na podla-
V primeru novih ogrevalnih sistemov, zlasti
3.13 ФУНКЦИЯ ЗАЩИТА ОТ
követő 18 óránként bekapcsol. Használati meleg-
режиме ожидания котла, каждые 18 часов по-
3.15 FUNCŢIA DE DEZAERARE AUTOMATĂ.
AUTOMATYCZNEGO
B" at the same time (Fig. 2-1) for 5 seconds with
hu, je veľmi dôležité, aby bolo odvzdušňovanie
pa pri talnem ogrevanju, je zelo pomembno
aktivaci funkce "F8" stiskněte současně tlačítka
ЗАМРЪЗВАНЕ НА РАДИАТОРИТЕ.
víz üzemmódban az öndiagnosztikai működés 10
сле последней проверки/питания запускается
"A a B" (Obr. 2-1) po dobu 5 sekund s kotlem v
the boiler in stand-by. The function consists of
W przypadku nowych instalacji ogrzewania a
În cazul instalaţiilor noi de încălzire și, în mod
pravilno odzračevanje. Za deaktivacijo funkcije
vykonávané správne. Pre aktiváciu funkcie "F8"
Ако връщащата се вода на инсталацията е
perccel a folyamatban lévő ellenőrzés vége után
настоящая функция. Если котёл работает в
stlačte súčasne tlačidlá "A a B" (Obr. 2-1) po dobu
"F8", sočasno pritisnite na gumba "A in B" (Slika
režimu stand-by. Funkce spočívá v cyklické akti-
the cyclic activation of the pump (100 s ON, 20
szczególnie w przypadku instalacji podłogowych
deosebit, în cazul instalaţiilor în pardoseală, este
с температура, близка до замръзването, ко-
indul, és kb. 10 percig tart.
режиме производства горячей воды, то само-
vaci oběhového čerpadla (100 s ON, 20 s OFF) a
s OFF) and the 3-way valve (120 s domestic hot
bardzo ważne jest przeprowadzenie odpowietrze-
deosebit de important ca dezaerarea să aibă loc
5 sekúnd s kotlom v režime stand-by. Funkcia
2-1) za 5 sekund s kotlom v režimu stand-by. Ta
телът заработва, докато достигне безопасна
проверка запускается через 10 минут после
Megjegyzés: az öndiagnosztikai működés során
funkcija sestoji iz cikličnega sprožanja obtočne
nia we właściwy sposób. Aby włączyć funkcję
water, 120 s central heating). The function ends
spočíva v cyklickej aktivácii obehového čerpadla
în mod corect. Pentru a activa funcţia "F8" țineți
trojcestného ventilu (120 s TUV, 120 s vytápění).
температура.
произведённого забора воды на 10 секунд.
Funkce se ukončí po 18 hodinách anebo zapnu-
after 18 hours or by switching the boiler on using
a kazán nem működik.
"F8", należy nacisnąć jednocześnie na przycisk
črpalke (100 s ON, 20 s OFF) in tripotnega ventila
(100 s ON, 20 s OFF) a trojcestného ventilu
apăsate tastele butoanele "A și B" (Fig. 2-1) timp
Примечание! во время самопроверки котёл
tím kotle pomocí tlačítka zapnutí "".
"A i B" (rys. 2-1) przez 5 sekund na kotle w
de 5 secunde cu centrala în stand-by. Funcţia
(120 s sanitarna vode, 120 s ogrevanje). Funkcija
the ignition button "
(120 s úžitkový okruh, 120 s zariadenie). Funkcia
".
3.15 RENDSZER LÉGTELENÍTŐ
constă în activarea ciclică a pompei de circulaţie
находится в пассивном состоянии.
skončí po 18 hodinách prevádzky, alebo ak dôjde
se zaključi po 18-ih urah oziroma z vklopom
trybie stand-by. Funkcja opiera się na cyklicznej
(100 s ON, 20 s OFF) și a vanei cu 3 căi (120 s
aktywacji pompy obiegowej(100 s ON, 20 s OFF)
FUNKCIÓ.
k zapnutiu kotla prostredníctvom tlačidla "
kotla s pritiskom na gumb za vklop "
Új fűtésrendszerek, különösen padlófűtés esetén
i zaworu 3-drożnego (120 s w.u., 120 s c.o.).
de apă caldă de consum, 120 s încălzire). Funcţia
se încheie după 18 ore sau pornind centrala cu
nagyon fontos a megfelelő légtelenítés. Az "F8"
Funkcja kończy się po 18 godzinach lub włączając
funkció bekapcsolásához a kazán stand-by üzem-
ajutorul tastei corespunzătoare "
kocioł przy pomocy przycisku włączenia "
Wartość
Value set by
Стойност
Vrednost,
Hodnota
Значение
Valoare
Érték
Hodnota
установ-
ustawiona
ki jo nastavi
the techni-
настроена
nastavena
által beál-
setată
nastavená
ленное
przez tech-
de tehnician
от техника
technikem
tehnik
lított
cian
technikom
техническим
nika
érték
работником
".
".
".
".
Need help?
Do you have a question about the HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP and is the answer not in the manual?