Codul
Hiba-
Koda
Error
Kód
Kod
Kód
Zasygnalizowana
Jelzett meghibá-
Отображённая
Сигнализиран
Signalizovaná
Signalizovaná
Код на
Код
Anomaly signalled
Defect semnalat
Izpisana napaka
napake
Ошибки
грешка
chyby
Błędu
chyby
erorii
Code
kód
nieprawidłowość
неполадка
anomália
проблем
porucha
sodás
29
Flue probe anomaly
Nedostatečná cir-
Niewystarczający
Circulaţie insufi-
Недостаточная
Недостатъчна
27
27
27
27
Prekinitev komuni-
Elégtelen keringés
циркуляция
27
27
27
kulace otopné vody
obieg
cientă
Nepostačujúci obeh
циркулация
31
kacije z daljinskim
Loss of remote
upravljalnikom
control communi-
31
cation
Porucha čidla
Nieprawidłowość
Anomalie sondă
Неполадка датчи-
29
29
29
29
ка дыма
Égéstermék hő-
spalin
sondy spalin
Anomália sondy
gaze de ardere
Проблем на сондата
29
29
29
mérsékletérzékelő
на дима
spalín
Napaka sonde nizko-
32
meghibásodása
temperaturne cone 2
Low tempera-
32
ture zone 2 probe
Napaka sonde nizko-
33
Потеря связи с
Ztráta komunikace
anomaly
temperaturne cone 3
Utrata komunikacji
Pierderea comuni-
31
дистанционным
Low tempera-
31
s dálkovým ovlá-
Sprožitev varno-
Загуба на комуника-
управлением
31
31
cării cu comanda de
ze zdalnym stero-
Strata komunikácie
ture zone 3 probe
33
dáním
stnega termostata
31
ция с дистанцион-
waniem.
s diaľkovým ovlá-
la distanţă
31
34
anomaly
nizkotemperaturne
31
Távvezérlő jel hiba
ното управление
daním
cone 2
Low temperature
Sprožitev varno-
34
zone 2 safety ther-
Неполадка датчика
stnega termostata
mostat intervention
32
зоны 2 низкой
35
Porucha sondy zóna
nizkotemperaturne
32
Nieprawidłowość
Defect la sonda din
температуры
2 nízká teplota
Low temperature
cone 3
Неполадка датчика
sondy strefy 2 niskiej
zona 2 cu temperatu-
32
32
Проблем сонда зона
Anomália sondy
35
zone 3 safety ther-
Porucha sondy zóna
32
33
32
зоны 3 низкой
Prekinitev komuni-
2 alacsony hőmér-
2 ниска температура
temperatury
ră redusă
33
36
zóna 2 nízka teplota
mostat intervention
3 nízká teplota
температуры
kacije vodila IMG
sékletű zóna érzé-
Nieprawidłowość
Defect la sonda din
32
Проблем сонда зона
Срабатывание
Anomália sondy
IMG Bus communi-
kelőjének meghibá-
Zásah bezpečnostní-
33
33
33
sondy strefy 3 niskiej
zona 3 cu temperatu-
33
36
предохранительно-
3 ниска температура
Nizka napajalna
zóna 3 nízka teplota
cation loss
34
ho termostatu zóny 2
sodása
37
temperatury
ră redusă
го термостата зоны
34
napetost
Включване на
3-mas alacsony
Interwencja termo-
Intervenţie ter-
Zásah bezpečnostné-
nízká teplota
Low power supply
2 низкой темпера-
37
предпазен термо-
туры
hőmérsékletű zóna
mostat de siguranţă
statu bezpieczeństwa
34
ho termostatu zóna 2
voltage
34
Zásah bezpečnostní-
33
34
34
стат в зона 2 ниска
Срабатывание
érzékelőjének meg-
strefy 2 niskiej
zona 2 cu temperatu-
nízkej teploty
35
ho termostatu zóny 3
температура
предохранительно-
Izguba signala
hibásodása
ră redusă
temperatury
38
Zásah bezpečnostné-
nízká teplota
го термостата зоны
35
Включване на
plamena
2 alacsony hőmér-
Interwencja termo-
Intervenţie ter-
Loss of flame signal
38
35
3 низкой темпера-
ho termostatu zóna 3
предпазен термо-
Přerušení komuni-
sékletű zóna bizton-
statu bezpieczeństwa
mostat de siguranţă
35
36
туры
34
nízkej teploty
35
35
стат в зона 3 ниска
kace IMG Bus
sági termosztátja
strefy 3 niskiej
zona 3 cu temperatu-
Потеря связи IMG
Omejitev moči
температура
Prerušenie komuni-
Burner power
36
bekapcsolt
ră redusă
temperatury
47
Bus
36
47
gorilnika
Nízké napájecí
Загуба на комуни-
kácie IMG Bus
3-mas alacsony
limitation
37
Utrata połączenia
Întrerupere comu-
36
napětí kotle
36
36
кация IMG Bus
(1) Če napake ne bi mogli odpraviti, se obrnite na usposobljenega tehnika (na primer na pooblaščeno servisno-tehnično službo)
hőmérsékletű zóna
Низкое напряже-
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised firm (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
IMG Bus
nicare IMG Bus.
35
37
Nízke napätie
ние питания
biztonsági termosz-
37
Valoare redusă a
napájania
Ниско захранващо
tátja bekapcsolt
Niskie ciśnienie
37
tensiunii de alimen-
2.7 BOILER SHUTDOWN
37
37
напрежение
Ztráta signálu
zasilania
2.7 IZKLOP KOTLA.
IMG Bus kommu-
38
tare.
Switch the boiler off by pressing the "
36
plamene
nikáció elvesztése
Kotel izklopite s pritiskom na gumb "
Потеря сигнала
ton, disconnect the onmipolar switch outside of
38
Strata signálu
ključite večpolno stikalo na zunanji strani kotla
пламени
38
the boiler and close the gas cock upstream of the
Utrata sygnału
Alacsony tápfe-
Загуба на сигнал за
plameňa.
in zaprete plinsko pipo pred napravo. Kotla ne
Pierderea semnalu-
38
37
38
appliance. Never leave the boiler switched on if
Omezení výkonu
38
szültség
płomienia
пламък
puščajte po nepotrebnem vključenega, če ga dlje
47
lui de flacără
left unused for prolonged periods.
hořáku
Ограничение
časa ne uporabljate.
47
Obmedzenie výko-
(1) Pokud porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou servisní firmu.
Ograniczenie mocy
мощности горелки
47
2.8 RESTORE CENTRAL HEATING
47
Lángjelzés elvesz-
nu horáka
Редуцирана мощ-
2.8 PONOVNA VZPOSTAVITEV TLAKA
Limitarea puterii
palnika
38
47
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Авторизованную
SYSTEM PRESSURE.
47
tése
ност на горелката
(1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie).
V OGREVALNEM SISTEMU.
2.7 VYPNUTÍ KOTLE.
arzătorului
службу технической поддержки).
(1) Gdy blokada lub nieprawidłowość wydłuża się, należy wezwać autoryzowaną firmę (na przykład Autoryzowany Serwis Techniczny)
Periodically check the system water pressure.
Redno preverjajte vodni tlak v sistemu. Kazalec
(1) Ако блокирането или проблемът продължава, е необходимо да повикате лицензирана фирма (например сервизния център за техническа помощ)
Vypněte kotel stisknutím tlačítka "", odpojte
(1) Dacă blocarea sau anomalia persistă, apelaţi la serviciile unei societăţi autorizate (de exemplu Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică)
The boiler pressure gauge should read a pressure
Égő teljesítményé-
manometra kotla mora prikazovati vrednost med
vnější jednopóĺový spínač od kotle a uzavřete
2.7 VYPNUTIE KOTLA.
47
between 1 and 1.2 bar.
2.7 WYŁĄCZENIE KOTŁA.
2.7 ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА.
2.7 ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КОТЕЛА.
nek korlátozása
2.7 OPRIREA CENTRALEI.
1 in 1,2 bara.
plynový kohout před kotlem. Nenechávejte ko-
Vypnite kotol stlačením tlačidla "
If the pressure falls below 1 bar (when the circuit is
Wyłączyć kocioł przyciskiem "
Выключить котёл нажатием на кнопку "
Изгасете котела чрез натискане на бутон "
Če je tlak nižji od 1 bara (ob hladni napeljavi), ga
Pentru a opri centrala apăsaţi tasta "
tel zbytečně zapojený, pokud jej nebudete delší
vonkajší jednopólový spínač od kotla a uzavrite
(1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll; forduljon szakemberhez (pl. Márkaszerviz hálózat)
cold) restore normal pressure via the relevant cock
wielobiegunowy przełącznik zewnętrzny kotła i
", отключить внешний выключатель котла и
изключете външния многополюсен прекъсвач на
morate ponovno vzpostaviti s pomočjo ventila, ki
nectaţi întreruptorul omnipolar aflat în exterio-
dobu používat.
plynový kohútik pred prístrojom. Nenechávajte
located to the right of the boiler and accessible from
zamknąć zawór kurkowy gazu przed urządzeniem.
2.7 A KAZÁN KIKAPCSOLÁSA.
закрыть газовый кран, установленный перед
котела и затворете крана за газ непосредствено
se nahaja na desnem delu kotla, do njega pa je
rul centralei și robinetul de gaz aflat în amonte de
kotol zbytočne zapojený, pokiaľ ho nebudete
the side door (Fig. 2-8).
Nie pozostawiać kotła niepotrzebnie włączonego,
A kazán teljes kikapcsolásához nyomja meg az "
преди уреда. Не оставяйте котела включен без да
агрегатом. Если котёл не используется в те-
mogoče dostopiti preko lateralne lopute (sl. 2-8).
2.8 OBNOVENÍ TLAKU V TOPNÉM
aparat. Nu lăsaţi centrala activă când aceasta nu
dlhšiu dobu používať.
gdy nie jest wykorzystywany przez długi okres.
е необходимо, ако същият не се използва дълги
чение длительного времени, не оставляйте
" gombot, áramtalanítsa a kazánt (kapcsolja ki
N.B.: close the cock after the operation.
este utilizată pe perioade lungi de timp.
SYSTÉMU.
OPOMBA:po izvedbi tega postopka zaprite
a külső kétpólusú kapcsolót), és zárja el a készüléket
периоди от време.
его включенным.
If pressure values reach around 3 bar the safety
Pravidelně kontrolujte tlak vody v systému.
2.8 OBNOVENIE TLAKU VO
ventil.
2.8 PRZYWRÓCENIE CIŚNIENIA
ellátó gázcsapot. Ha kazánt hosszabb ideig nem
valve may be activated.
2.8 RESTABILIREA PRESIUNII ÎN
Ručička tlakoměru kotle musí ukazovat hodnotu
VYKUROVACOM SYSTÉME.
Če se tlak približa vrednosti 3 barov, obstaja
INSTALACJI OGRZEWANIA.
2.8 ВОССТАНОВЛЕНИЕ ДАВЛЕНИЯ
használja, ne hagyja feleslegesen bekapcsolva.
2.8 ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА НАЛЯГАНЕТО
In this case, remove water from an air vent valve
INSTALAŢIA DE ÎNCĂLZIRE.
mezi 1 a 1,2 bary.
Pravidelne kontrolujte tlak vody v systéme. Ru-
tveganje sprožitve varnostnega ventila.
Sprawdzać okresowo ciśnienie wody instalacji.
НА ОТОПЛИТЕЛНАТА ИНСТАЛАЦИЯ.
СИСТЕМЫ ОТОПЛЕНИЯ
of a radiator until reaching pressure of 1 bar, or
Controlaţi periodic presiunea apei din instalaţie.
Pokud je tlak nižší než 1 bar (při studeném
čička manometra kotla musí ukazovať hodnotu
V tem primeru na enem ventilu za izpuh zraka
Wskazówka manometru kotła musi wskazywać
2.8 A FŰTÉSI RENDSZER NYOMÁSÁNAK
Периодически контролируйте давление
Периодично проверявайте налягането на водата
ask for assistance from professionally qualified
Indicatorul manomentrului centralei trebuie să
zařízení) je nutno provést opětovné dopuštění
medzi 1 a 1,2 barmi.
zaprite vodo na radiatorju, dokler pritisk ne
wartość między 1 i 1,2 Bara.
HELYREÁLLÍTÁSA.
воды в системе. Стрелка манометра на котле
на инсталацията. Стрелката на манометъра на
personnel.
pomocí k tomu určeného kohoutu, nacházejícího
indice o valoare cuprinsă între 1 și 1,2 bar.
Ak je tlak nižší než 1 bar (pri studenom zariadení)
pride do 1 bara, ali pa zaprosite za pomoč uspo-
Jeśli ciśnienie jest niższe od 1 Bara (przy zimnej
должна показывать значение от 1 до 1,2 бар.
Rendszeresen ellenőrizze a rendszer víznyomását.
котела трябва да отчита стойност между 1 и 1,2
Dacă presiunea este sub valoarea de 1 bar (cu
se na pravém boku kotle a dostupného přes boční
je potrebné vykonať opätovné nastavenie pomocou
In the event of frequent pressure drops, contact
sobljeno osebje.
instalacji) konieczne jest przywrócenie stanu po-
Если давление ниже 1 бар (при холодной си-
A kazán nyomásmérőjének 1 és 1,2 bar nyomás
bar включително.
instalaţia rece) trebuie să restabiliţi presiunea cu
dvířka (Obr. 2-8).
kohútika, ktorý sa nachádza na pravom boku
qualified staff for assistance to eliminate the pos-
przez kurek umieszczony z prawej strony kotła i
Ако налягането е по-малко от 1 bar (при студена
közötti értéket kell mutatnia.
стеме), необходимо восстановить давление
V primeru pogostih padcev tlaka zaprosite za po-
ajutorul robinetului de alimentare aflat în partea
kotla a je prístupný cez bočné dvierka (Obr. 2-8).
sible system leakage.
Pozn.: po provedení dopuštění kohout uzavřete.
dostępny przez drzwiczki boczne (Rys. 2-8).
с помощью крана заполнения и подпитки,
инсталация), трябва да пристъпите към възста-
Ha a nyomás nem éri el az 1 bar-t (hideg rendszer-
moč strokovno usposobljeno osebje, da odpravi
dreaptă a centralei și accesibil prin intermediul
Blíží-li se tlak s soustavě hodnotě 3 bar, může
POZN.: po ukončení úkonu zatvorte kohútik.
расположенного с правой стороны котла,
ben), a kazán jobb oldalán elhelyezett, az oldalsó
новяване на нивото му чрез специалния кран, раз-
morebitne izgube napeljave.
N.B.: zamknąć kurek po wykonaniu tej czyn-
ușii laterale (Fig. 2-8).
2.9 SYSTEM DRAINING.
dojít k zásahu pojistného ventilu kotle.
Ak sa tlak blíži k hodnotám blízkym 3 barom,
доступ к которому имеется через боковую
ajtóból elérhető csap segítségével töltsön vizet a
положен от дясната страна на котела и до който
ności.
To drain the boiler, use the special draining valve
N.B.: închideţi robinetul după efectuarea ope-
V takovém případě odstraňte vodu vypuštěním
môže zareagovať bezpečnostný ventil.
rendszerbe (2-8 ábra).
дверцу (Рис. 2-8).
се стига през страничната вратичка (Фиг. 2-8).
2.9 PRAZNJENJE SISTEMA.
Jeśli ciśnienie zbliża się do wartości bliskich
(Fig. 1-27).
raţiunii.
vzduchu z radiátoru pomocí odvzdušňovacího
V takom prípade odstráňte vodu vypustením
Za izpraznitev kotla, odprite temu namenjeni
3 barom, istnieje ryzyko interwencji zaworu
Примечание. Закрыть кран в конце операции.
Megjegyzés: A művelet végén zárja el a csapot.
Забележка: затворете кранчето след операцията.
Before draining, ensure that the filling cock is
Dacă presiunea atinge valori apropiate de 3 bar
ventilu, až dokud se tlak nesníží na 1 bar, nebo
vzduchu z radiátora pomocou odvzdušňovacieho
ventil za praznjenje sistema (sl. 1-27).
bezpieczeństwa.
Если давление доходит до величины около 3
Ако налягането стигне до стойности, близки до 3
Ha a nyomás eléri a 3 bar közeli értéket, a biztonsági
closed.
požádejte o pomoc kvalifikovaný servis.
există riscul intervenţiei supapei de siguranţă.
ventilu, až kým sa tlak nezníži na 1 bar, alebo
Pred tem posegom se prepričajte, da je ventil za
W takim przypadku należy usunąć wodę z
bar, има риск от задействане на предпазния клапан.
бар появляется риск срабатывания предохра-
lefúvatószelep bekapcsolhat.
În acest caz goliţi apă prin intermediul unui
požiadajte o pomoc kvalifikovaný personál.
polnjenje sistema zaprt.
zaworu odpowietrzającego grzejnika, do czasu
Ebben az esetben az egyik radiátor légtelenítő
нительного клапана.
В такъв случай отнемете вода чрез изпускане
dezaerator a unui calorifer, până când presiunea
ustawienia ciśnienia na 1 bar lub poprosić o
szelepével engedjen le annyi vizet, amennyi elég
през обезвъздушител на подходящ радиатор, до-
В этом случае необходимо слить воду на
atinge 1 bar sau solicitaţi intervenţia personalului
pomoc wykwalifikowanego personelu.
като налягането спадне на 1 bar или поискайте от
ahhoz, hogy a nyomás visszatérjen 1 bar körüli
одном из воздухоотводчиков на радиаторе,
profesional calificat.
Przyczyna
Причина
Причина
Príčina
Příčina
Vzrok
Cauză
Cause
Установява се в случай на прегряване на котела, дължащо се на недоста-
Objevuje se v případě, kdy dochází k přehřátí kotle v důsledku nedosta-
If the board detects an anomaly on the flue gas probe the boiler will not
Pojawia się w przypadku przegrzania kotła spowodowanego niskim
Apare în cazul în care centrala se încălzește excesiv datorită circulaţiei
Objavuje sa v prípade, keď dochádza k prehriatiu kotla v dôsledku slabého
Это происходит в случае перегрева котла, вызванного недостаточ-
Azt jelzi, hogy a kazán a főkörben lévő víz nem megfelelő keringetése
ной циркуляцией воды; причины этого могут быть следующие:
obehu vody v primárnom okruhu; príčiny môžu byť:
тъчна циркулация на водата в първичния кръг; причините може да бъдат:
obiegiem wody w obwodzie pierwotnym; powody mogą być następujące:
reduse a apei în circuitul primar; cauzele pot fi:
start
miatt túlmelegedett; ennek több oka lehet:
tečného oběhu vody v primárním okruhu; příčiny mohou být:
- недостаточная циркуляция воды в системе; убедитесь, что
- a rendszer keringetése elégtelen; ellenőrizze, hogy a keringetés a fűtési
- slabý obeh zariadenia; skontrolovať, či na ohrievacom okruhu nie je
- circulaţie redusă a apei în instalaţie; verificaţi să nu existe supape de
- недостатъчна циркулация на инсталацията; проверете дали няма
- nedostatečná cirkulace otopné vody, zkontrolovat, jestli na otopné sou-
- niski obieg w instalacji; sprawdzić, czy nie ma przerwania na obwodzie
Pojavi se takrat, ko povezava z daljinskim upravljalnikom ni združljiva,
отопительная система не перекрыта каким-нибудь вентилем и
rendszer elzáródása miatt nem szakad-e meg, és a rendszert teljesen
stavě není nějaká překážka a jestli je zařízení dokonale odvzdušněné;
прекъсване по затворената отоплителна верига и дали инсталацията е
ogrzewania i czy instalacja jest całkowicie wolna od powietrza (odpo-
izolare închise pe circuitul de încălzire și în instalaţie să nu existe aer
nejaká zábrana a či je zariadenie úplne uvoľnené od vzduchu (odvzduš-
что в ней нет воздушных пробок (воздух стравлен);
ali v primeru prekinitve komunikacije med kotlom in daljinskim uprav-
légtelenítette-e;
wietrzona);
(aceasta trebuie dezaerată);
nené);
абсолютно свободна от въздух (обезвъздушена);
- oběhové čerpadlo zablokováno; je třeba provést odblokování oběhového
- заблокирован циркуляционный насос; необходимо принять
ljalnikom.
This occurs if an incompatible remote control is connected, or if com-
- a keringtető szivattyú letapadt - hívjon szakembert a keringtető szivattyú
- pompă de circulaţie blocată; este necesară deblocarea pompei.
- obehové čerpadlo zablokované; je treba vykonať odblokovanie obeho-
- pompa obiegowa zablokowana; należy odblokować pompę obiegową.
- блокирана циркулационна помпа; трябва да пристъпите към разбло-
čerpadla.
меры по его разблокировке.
munication between the boiler and the remote control is lost.
újraindításához.
киране на циркулационната помпа.
vého čerpadla.
Если электронный блок обнаруживает неполадку датчика дымовых
Dacă placa electronică detectează un defect la sonda gazelor de ardere,
kocioł nie uruchomi się, jeśli karta wykryje anomalię na sondzie spalin. (1)
Elektronika detekuje anomálii na sondě spalin, kotel se nespustí.
газов, котёл не запускается.
Ако платката отчете проблем при сондата за димните газове, котелът
centrala nu intră în funcţiune
Ha vezérlőpanel az égéstermék érzékelő meghibásodását érzékeli, a kazán
Ak karta zistí anomáliu na sonde spalín, kotol sa nespustí
не стартира
Kartica zazna anomalijo na sondi nizkotemperaturne cone 2, kotel ne
hibajelzést küld.
more delati v dotični coni.
If the board detects an anomaly on the low temperature zone 2 probe, the
Kartica zazna anomalijo na sondi nizkotemperaturne cone 3, kotel ne
boiler cannot work in the affected area.
Возникает в случае подключения к несовместимому дистанционному
more delati v dotični coni.
Objevuje se v případě nekompatibilního připojení k řídící jednotce nebo
Apare în cazul conectării unui dispozitiv de comandă de la distanţă
управлению, или в случае потери коммуникации между котлом и Дистан-
Pojawia się w razie podłączenia do niekompatybilnego zdalnego sterowa-
Настъпва в случай на свързване към несъвместимо дистанционно упра-
ционным Управлением.
necompatibil sau în cazul întreruperii comunicării dintre centrală și
v případě ztráty komunikace mezi kotlem a dálkovým ovládáním.
If the board detects an anomaly on the low temperature zone 3 probe, the
Če pride med delovanjem zaradi anomalije v običajnem načinu do
Nastane v prípade pripojenia nekompatibilného diaľkového ovládača
nia lub w razie utraty połączenia między kotłem a sterowaniem zdalnym.
Ez akkor következhet be, ha a készüléket nem kompatibilis távvezérlőhöz
вление, или при спад на комуникацията между котела и дистанционното
boiler cannot work in the affected area.
dispozitivul de comandă de la distanță.
notranjega pregrevanja v coni 2, kotel ne izpolni zahtev, ki prihajajo iz
alebo pri prerušení komunikácie medzi kotlom a diaľkovým ovládaním..
csatlakoztatja, vagy ha a távvezérlő és a berendezés között megszűnik a
управление.
dotične cone.
During operation, if a fault causes excessive over-heating internally on
kommunikáció.
the low temperature zone 2, the boiler does not satisfy the requests of
Če pride med delovanjem zaradi anomalije v običajnem načinu do
Когда плата считывает неполадку на датчике зоны 2 низкой темпе-
the interested zone.
notranjega pregrevanja v coni 3, kotel ne izpolni zahtev, ki prihajajo iz
Elektronika detekuje zjistí anomálii sondy "zóna 2 nízká teplota", kotel
ратуры, котёл не может работать в этой зоне.
dotične cone.
nemůže pracovat pro příslušnou zónu.
During operation, if a fault causes excessive over-heating internally on
Jeśli karta odczyta nieprawidłowość na sondzie strefy 2 niskiej tempera-
În cazul în care placa electronică detectează un defect la sonda din zona 2
Платката отчита проблем при сондата в зона 2 ниска температура - ко-
Ak karta zistí anomáliu na sonde "zóna 2 nízka teplota", kotol nemôže
Когда плата считывает неполадку на датчике зоны 3 низкой темпе-
the low temperature zone 3, the boiler does not satisfy the requests of
Elektronika detekuje zjistí anomálii sondy "zóna 3 nízká teplota", kotel
tury, kocioł nie może funkcjonować we wskazanej strefie.
pentru temperatură redusă, centrala nu poate funcționa în zona respectivă.
Zaradi anomalije na centrali kotla ali na vodilu IMG Bus se prekine
телът не може да работи в засегнатата зона.
ратуры, котёл не может работать в этой зоне.
pracovať pre príslušnú zónu.
the interested zone.
nemůže pracovat pro příslušnou zónu.
komunikacija med različnimi komponentami.
A vezérlőpanel a 2-es alacsony hőmérsékletű zóna érzékelőjének meghi-
Платката отчита проблем при сондата в зона 3 ниска температура - ко-
În cazul în care placa electronică detectează un defect la sonda din zona 3
Jeśli karta odczyta nieprawidłowość na sondzie strefy 3 niskiej tempera-
Ak karta zistí anomáliu na sonde "zóna 3 nízka teplota", kotol nemôže
Communication between the control units is interrupted due to an
básodását érzékeli, a kazán nem működik az érintett zónában.
Pokud během normálního provozu dojde ke vzniku poruchy v důsledku
Если из-за неполадки, в нормальном режиме работы, в зоне 2 низкой
tury, kocioł nie może funkcjonować we wskazanej strefie.
pentru temperatură redusă, centrala nu poate funcționa în zona respectivă.
телът не може да работи в засегнатата зона.
Pojavi se takrat, ko je napajalna napetost nižja od dovoljenih mejnih
pracovať pre príslušnú zónu.
anomaly on the boiler control unit or on the IMG Bus.
překročení havarijní teploty zóny 2 nízká teplota, kotel nebude vytápět
температуры, обнаружится чрезмерный перегрев, то котёл не будет
vrednosti za pravilno delovanje kotla.
příslušnou zónu.
Ak počas normálneho prevádzkového režimu dôjde k vzniku anomálie
This occurs when the power supply voltage is lower than the allowed limits
удовлетворять запросы настоящей зоны.
Ако поради проблем по време на нормалния режим на работа настъпи
În timpul regimului normal de funcţionare, dacă din cauza unui defect
Podczas normalnego funkcjonowania, jeśli z powodu nieprawidłowości
A vezérlőpanel a 3-as alacsony hőmérsékletű zóna érzékelőjének meghi-
následkom nadmerného vnútorného prehriatia v zóne 2 nízka teplota,
for the correct boiler operation.
прекомерно вътрешно прегряване при зона 2 при ниска температура,
Pojavi se takrat, ko je kotel pravilno prižgan in se plamen gorilnika nena-
Pokud během normálního provozu dojde ke vzniku poruchy v důsledku
are loc supraîncălzirea internă excesivă în zona 2 cu temperatură redusă,
dojdzie do przegrzania wewnętrznego strefy 2 o niskiej temperaturze,
básodását érzékeli, a kazán nem működik az érintett zónában.
kotol neuspokojuje požiadavky príslušnej zóny.
котелът не отговаря на заявките на съответната засегната зона.
doma ugasne. Izvede se poskus ponovnega vžiga in v primeru ponovne
překročení havarijní teploty zóny 3 nízká teplota, kotel nebude vytápět
This occurs when the boiler is ignited correctly and the burner flame
kocioł nie spełni wymagań wskazanej strefy.
centrala nu poate satisface solicitările zonei respective.
Если из-за неполадки, в нормальном режиме работы, в зоне 2 низкой
vzpostavitve normalnih pogojev delovanja, kotla ni potrebno ponastaviti
příslušnou zónu.
Ak počas normálneho prevádzkového režimu dôjde k vzniku anomálie
switches off unexpectedly; a new ignition attempt is performed and if
температуры обнаружится чрезмерный перегрев, то котёл не будет
Ако поради проблем по време на нормалния режим на работа настъпи
(to napako je mogoče preveriti samo na seznamu napak, ki je na voljo
Ha normál üzemi körülmények között a 2-es alacsony hőmérsékletű
удовлетворять запросы этой зоны.
následkom nadmerného vnútorného prehriatia v zóne 3 nízka teplota,
normal conditions are restored, the boiler does not need to be reset (this
Podczas normalnego funkcjonowania, jeśli z powodu nieprawidłowości
În timpul regimului normal de funcţionare, dacă din cauza unui defect
V důsledku anomálie na řídící jednotce kotle nebo na sběrnici IMG dojde
прекомерно вътрешно прегряване при зона 3 при ниска температура,
v meniju "M1").
kotol neuspokojuje požiadavky príslušnej zóny.
zónában meghibásodás hatására belső túlmelegedés lép fel, a kazán nem
fault can be checked in the list of errors in the "M1" menu only).
are loc supraîncălzirea internă excesivă în zona 3 cu temperatură redusă,
dojdzie do przegrzania wewnętrznego strefy 3 o niskiej temperaturze,
k přerušení komunikace mezi jednotlivými komponenty.
котелът не отговаря на заявките на съответната засегната зона.
В связи с неполадкой на подстанции котла или на шине IMG Bus
reagál az érintett zónából érkező utasításokra.
kocioł nie spełni wymagań wskazanej strefy.
centrala nu poate satisface solicitările zonei respective.
V primeru, da je zaznana visoka temperatura dimnih plinov, kotel zmanjša
V dôsledku anomálie na riadiacej jednotke kotla alebo na zbernici IMG
Should flue high temperature be detected, the boiler reduces power sup-
прерывается связь между различными подстанциями.
oddano moč, da ne bi prišlo do poškodb samega kotla.
Objevuje se v případě, když je napájecí napětí nižší než jsou limity povo-
Поради проблем в пулта за управление на котела или върху IMG Bus се
dôjde k prerušeniu komunikácie medzi jednotlivými komponentami.
plied so as not to damage it.
Z powodu anomalii na centralce kotła, lub na IMG Bus przerywa się
Dacă din cauza unui defect la unitatea de control a centralei sau la IMG
Ha normál üzemi körülmények között a 3-mas alacsony hőmérsékletű
lené pro správný provoz kotle.
прекъсва комуникацията между различните блокове.
Отображается в том случае, если напряжение питания ниже допусти-
połączenie między centralkami.
Bus, este întreruptă comunicarea dintre unităţile de control.
zónában meghibásodás hatására belső túlmelegedés lép fel, a kazán nem
Objavuje sa v prípade, keď je napájacie napätie nižšie ako limity povolené
мого предела для правильной работы котла.
reagál az érintett zónából érkező utasításokra.
Objevuje se v případě, když je kotel správně zapnutý a dojde k neočeká-
Установява се в случай, че захранващото напрежение е по-ниско от гра-
pre správne fungovanie kotla.
Pojawia się, gdy napięcie zasilania jest niższe od dopuszczalnego i ko-
Apare în cazul în care tensiunea de alimentare este inferioară limitelor
vanímu vypnutí plamene hořáku; dojde k novému pokusu o zapnutí a v
2.10 CYLINDER DRAINING.
ниците, разрешени за правилно функциониране на котела.
Происходит в том случае, если после того как произошло успешное зажи-
niecznego dla prawidłowego działania kotła.
admise pentru funcţionarea corectă a centralei.
2.10 PRAZNJENJE GRELNIKA.
Azt jelzi, hogy a kazán központjában vagy az IMG Buson megszakad az
гание пламени горелки котла, происходит его непредвиденное погашение.
případě opětovného nastavení normálních podmínek se kotel spustí bez
Objavuje sa v prípade, keď je kotol správne zapnutý a dôjde k neočakáva-
" but-
To drain the storage tank, use the special draining
egyes vezérlő egységek közötti kommunikáció.
Za izpraznitev grelnika, odprite temu namenjeni
", iz-
Осуществляется повторная попытка зажигания и в том случае, если вос-
Установява се в случай, че котелът е включен правилно и настъпи
toho, že by musel být resetován (je možné verifikovat tuto anomálii v
nému vypnutiu plameňa horáka; dôjde k novému pokusu o zapnutie a v
valve (Fig. 1-27).
Pojawia się, gdy kocioł włączony jest właściwie i dojdzie do nagłego zgaszenia
Apare în cazul în care centrala este pornită corect și are loc stingerea ne-
становлены нормальные условия котла, нет необходимости в перезагрузке
ventil za praznjenje grelnika (sl. 1-27).
неочаквано изгасване на пламъка на горелката; изпълнява се нов опит
seznamu chyb nacházejícím se v menu "M1").
prípade opätovného nastavenia normálnych podmienok sa kotol spustí
płomienia palnika; przeprowadzona zostaje nowa próba włączenia i w razie
așteptată a flăcării arzătorului; este realizată o nouă tentativă de pornire și,
Azt jelzi, hogy a készülék tápfeszültsége nem éri el a kazán megfelelő
(настоящую неисправность можно проверить только в списке ошибок в
N.B.: before performing this operation, close
bez toho, že by musel byť resetovaný (je možné skontrolovať túto anomáliu
за повторно запалване и при възстановяване на нормалните условия
OPOMBA:preden to operacijo izvršite, zaprite
меню «M1»).
în caz de restabilire a condiţiilor normale de funcţionare, nu este necesară
przywrócenia normalnego stanu, kocioł nie musi zostać zresetowany (można
V případě zjištění nadměrné teploty spalin kotel sníží aktuální výkon, aby
működéséhez szükséges szintet.
the boiler cold water inlet valve and open any
iba v zozname chýb v menu "M1")
котелът не се нуждае от рестартиране (този проблем може да се провери
ventil za vhod hladne vode in odprite katerikoli
resetarea centralei (este posibilă verificarea acestei anomalii numai în lista
sprawdzić tą nieprawidłowość na liście błędów obecnej w menu ''M1'').
nedošlo k jeho poškození .
DHW system hot water valve in order to air
При обнаружении высокой температуры отработанных газов котёл сокращает
само в списъка на грешките в меню "M1").
ventil za toplo vodo na sanitarnem sistemu, tako
Azt jelzi, hogy a kazán megfelelően be van kapcsolva, és az égő hirtelen kialszik.
V prípade zistenia nadmernej teploty spalín kotol zníži vydávaný výkon,
de erori din meniul "M1").
into the cylinder.
вырабатываемую мощность, чтобы не спровоцировать неполадки.
W razie wykrycia wysokiej temperatury spalin, kocioł zmniejsza przeka-
omogočite prodor zraka v grelnik.
A kazán megpróbálja újra begyújtani az égőt, és visszaállítani a működési körül-
aby nedošlo k jeho poškodeniu .
В случай, че се отчете висока температура на дима, котелът намалява раз-
zywaną moc, aby nie ulec uszkodzeniu.
În cazul în care este detectată temperatura înaltă a gazelor de ardere,
ményeket, és amennyiben a megfelelő működések helyre állnak, a kazán magától
сеяната мощност, за да избегне повреди.
2.11 ANTIFREEZE PROTECTION.
centrala reduce puterea pentru a preveni defectarea.
Jsou-li poklesy tlaku časté, požádejte o prohlídku
2.11 ZAŠČITA PRED ZMRZOVANJEM.
újraindul (ezt a hibaüzenetet csak az "M1" menü hiba listájában ellenőrizheti).
The boiler comes standard with an antifreeze
systému odborně vyškoleného pracovníka, abyste
Kotel je serijsko opremljen s funkcijo za zaščito
Ha az égéstermék hőmérséklete túl magas, a kazán csökkenti a leadott
function that activates the pump and burner
zabránili jeho případnému nenapravitelnému
Ak sú poklesy tlaku časté, požiadať o prehliadku
pred zmrzovanjem, ki vzpostavi delovanje črpal-
Jeśli obniżanie się ciśnienia pojawiałoby się
пока давление не достигнет 1 бар или подать
персонала, притежаващ нужната професионална
teljesítményt a meghibásodások elkerülése érdekében.
when the system water temperature in the boiler
Dacă se produc căderi de presiune frecvente, so-
poškození.
", odpojte
systému odborne vyškoleného pracovníka, aby sa
ke in gorilnika, ko temperatura vode v notranjosti
", wyłączyć
często, zwrócić się o interwencję wykwalifiko-
",
заявку квалифицированному персоналу.
квалификация, да се намеси.
falls below 4°C.
licitaţi intervenţia personalului calificat profesio-
", deco-
zabránilo prípadným stratám v zariadení.
kotla pade pod 4°C.
wanego personelu, aby usunąć ewentualną utratę
The antifreeze function is only guaranteed if:
nal, pentru eliminarea pierderilor din instalaţie.
2.9 VYPUŠTĚNÍ KOTLE.
Если наблюдаются частые случаи падения
Ако установите чести спадове на налягане, поис-
Funkcija za zaščito pred zmrzovanjem pa je
w instalacji.
értékre, vagy hívjon szakembert.
- the boiler is correctly connected to gas and elec-
Pro vypuštění kotle použijte výpustný kohout
2.9 VYPUSTENIE SYSTÉMU.
давления, следует обратиться за помощью к
кайте намесата на професионален квалифициран
zagotovljena le:
tricity power supply circuits;
2.9 GOLIREA INSTALAŢIEI.
zařízení (Obr. 1-27).
Pre vypustenie kotla použite príslušný výpustný
квалифицированному специалисту; между
Ha a rendszerben gyakori a nyomásvesztés, fordul-
персонал, тъй като трябва да се отстрани евенту-
- če je kotel pravilno priključen na tokokroga za
2.9 OPRÓŻNIENIE INSTALACJI.
Pentru a goli centrala acţionaţi asupra robinetului
Před provedením této operace se ujistěte, že je
- the boiler is powered constantly;
kohútik (Obr. 1-27).
jon szakemberhez, aki megszűnteti a rendszerben
тем следует устранить возможные утечки.
алният теч на инсталацията.
dovod plina in električne energije;
Aby opróżnić kocioł należy skorzystać ze specjal-
de golire (Fig. 1-27).
uzavřený dopouštěcí ventil kotle.
Pred vykonaním tejto operácie sa uistite, že je
lévő esetleges szivárgást.
nego zaworu opróżniającego (Rys. 1-27).
- the boiler is on and not in stand-by (
- če je kotel stalno pod napetostjo;
Înainte de a efectua această operaţiune asigu-
plniaci kohútik zariadenia uzatvorený.
2.9 ОПОРОЖНЕНИЕ УСТАНОВКИ.
2.9 ИЗТОЧВАНЕ НА ИНСТАЛАЦИЯТА.
Przed przeprowadzeniem tej czynności, należy
- the boiler is not in no ignition block (Par.
raţi-vă că robinetul de alimentare este închis.
2.10 VYPOUŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU TUV.
- kotel je prižgan in ni v načinu stand-by (
2.9 A RENDSZER LEÜRÍTÉSE.
За да може да извършите операцията по източване
Для слива воды из котла используйте кран
się upewnić czy kurek napełnienia jest zamknięty.
Pro vypuštění bojleru použijte vypouštěcí kohout
- the boiler essential components are not faulty.
2.10 VYPUSTENIE OHRIEVAČA.
слива установки (рис. 1-27).
A kazánban található víz leengedéséhez használja
на котела, използвайте специалното кранче за
- če kotel ni blokiran zaradi neuspešno izvedenega
2.10 GOLIREA BOILERULUI.
zařízení (Obr. 1-27).
a rendszerürítő csapot (1-27 ábra).
Pre vypustenie ohrievača použite príslušný vy-
източване (Фиг. 1-27).
Перед тем, как выполнить эту операцию,
vžiga;
In the case of prolonged inactivity (second
2.10 OPRÓŻNIENIE PODGRZEWACZA.
Pentru a goli boilerul acţionaţi asupra robinetului
púšťací kohútik (Obr. 1-27).
A művelet elvégzése előtt, ellenőrizze, hogy elzár-
Преди извършване на тази операция се уверете,
убедитесь в том, что закрыт кран подпитки.
home), we also recommend to:
POZN.: před provedením této operace uzavřete
Aby opróżnić podgrzewacz korzystać z odpo-
- če osnovni sestavni deli kotla niso poškodovani.
de golire (Fig. 1-27).
ta-e a töltőcsapot.
че кранът за напълване е затворен.
- disconnect the electric power supply;
wiedniego Kurka opróżniania podgrzewacza
vstupní kohout studené vody kotle a otevřete
POZN.: pred vykonaním tejto operácie zatvorte
V primeru daljše neuporabe (počitniško stanova-
2.10 СЛИВ ВОДЫ ИЗ БОЙЛЕРА КОТЛА.
N.B.: înainte de a efectua această operaţiune
(Rys. 1-27).
kterýkoliv kohout teplé vody užitkového okruhu.
vstupný kohútik studenej vody kotla a otvorte
- fully drain the central heating circuit, the boiler
nje) vam priporočamo tudi naslednje:
2.10 ИЗТОЧВАНЕ НА БОЙЛЕРА.
2.10 A TÁROLÓ LEÜRÍTÉSE
Для слива воды из бойлера используйте
închideţi robinetul de admisie a apei reci al
ktorýkoľvek kohútik teplej vody úžitkového
domestic hot water circuit and the condensa-
- izklopite električno napajanje;
N.B.:przed wykonaniem tej czynności, zamknąć
соответствующий сливной кран (Рис. 1-27).
A tárolóban található víz leengedéséhez használja
За да може да извършите операцията по източва-
centralei și deschideţi un robinet de apă caldă
2.11 OCHRANA PROTI ZAMRZNUTÍ.
okruhu, aby sa vypustil vzduch z ohrievača.
tion trap. In systems that are drained frequently,
kurek wejścia wody zimnej kotła i otworzyć
не на бойлера, използвайте специалния кран за
a rendszerürítő csapot (1-27 ábra).
- v celoti izpraznite ogrevalni tokokrog in tokok-
din instalaţia de apă caldă de consum pentru a
Kotel je sériově dodáván s funkcí proti zamrznutí,
Примечание: перед проведением настоящей опера-
filling must be carried out with suitably treated
jakikolwiek kurek c.w.u., aby umożliwić wejście
източване на бойлера (Фиг. 1-27).
rog sanitarne vode kotla ter sifon za zbiranje
permite intrarea aerului în boiler.
která uvede do činnosti čerpadlo a hořák, když
2.11 OCHRANA PROTI ZAMRZNUTIU
Megjegyzés: mielőtt ezt a műveletet végrehajtaná,
ции, закройте входной кран холодной воды котла и
water to eliminate hardness that can cause lime-
powietrza do podgrzewacza.
kondenza. Napeljava, ki jo pogosto praznite,
teplota vody primárního okruhu kotle klesne
Kotol je sériovo dodávaný s funkciou proti
откройте любой кран горячей воды, что позволит
zárja el a bemenő hidegvíz oldali csapot és nyissa
Забележка: преди да извършите тази операция,
scale.
mora biti nujno napolnjena z ustrezno obde-
2.11 PROTECŢIE ANTIÎNGHEŢ.
pod 4°C.
zamrznutiu, ktorá uvedie do činnosti čerpadlo
воздуху поступать в бойлер.
затворете крана за вход на студена вода на котела
meg a használati vizet előállító berendezés bár-
2.11 OCHRONA PRZED
lano vodo, da voda ne bi bila pretrda, kar bi
Centrala este dotată standard cu o funcţie de
Funkce proti zamrznutí je ale zaručena pouze
a horák, keď teplota vody vo vnútri systému v
и отворете произволен кран за гореща вода на
melyik hidegvizes csapját, hogy a tárolóba levegő
ZAMARZNIĘCIEM.
lahko povzročalo kopičenje vodnega kamna.
protecţie împotriva îngheţului care prevede
kotli klesne pod 4°C.
инсталацията за битова вода, за да позволите
juthasson.
2.11 ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ
Kocioł wyposażony jest seryjnie w funkcję
punerea în funcţiune a pompei și a arzătorului
влизането на въздух в бойлера.
Котёл серийно оборудован системой защиты от
przeciw zamarzaniu (mrozoochronną), która
când temperatura apei din interiorul centralei
2.11 FAGYVÉDELEM.
замерзания, которая приводит в действие насос и
coboară sub 4°C.
A kazán számos fagyvédelmi rendszerrel ren-
Ok
)
)
27
Состояние котла / Решение
A kazán állapota / megoldás
Състояние котел / Решение
Stan kotła/Rozwiązanie
Starea centralei/Soluţie
Boiler status / Solution
Stanje kotla / Rešitev
Stav kotla / Riešenie
Stav kotle /Řešení
Prekinite in ponovno vzpostavite napetost
(1)
kotla. Če daljinski upravljalnik tudi ob
ponovnem vklopu ni zaznan, kotel preide
Power cycle the boiler. If the Remote Con-
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Нажать на кнопку Сброса (1).
Stiskněte tlačítko Reset (1).
Apăsaţi tasta Reset (1).
na lokalno delovanje oziroma na uporabo
trol is still not detected on re-starting the
Натиснете бутона Reset (1).
(1)
Stlačte tlačidlo Reset (1).
gombot
krmilnih mehanizmov na nadorni plošči. V
boiler will switch to local operating mode,
tem primeru funkcije "CH ON" ni mogoče
i.e. using the controls on the control panel.
aktivirati. Če želite vseeno zagnati kotel v
In this case function "CH ON" cannot be
načinu "CH ON ", aktivirajte funkcijo "P33"
activated. To make the boiler work in "CH
(1)
(1)
(1)
prisotno v notranjosti menija "M3" (1).
ON" mode, activate the "P33" function
(1)
(1)
(1)
Отключить и вновь подать напряжение на котел.
present inside the "M3" menu (1).
Odpojte a znovu připojte napětí kotli.
Należy odciąć i ponownie podłączyć na-
Întrerupeţi și realimentaţi centrala cu tensiu-
(1)
Если повторный запуск также не был успеш-
Pokud po zapnutí nedojde k detekování
pięcie kotła. Jeśli nawet przy ponownym
ne. Dacă la pornire nu este detectată prezenţa
Odpojte a znovu pripojte napätie ku kotlu
Спрете и отново подайте напрежение
ным, и связь с дистанционным управлением не
Szüntesse meg, majd indítsa újra a kazán
към котела. Ако при повторното включ-
řídící jednotky, kotel přechází do lokálního
włączeniu nie zostanie wykryte Zdalne
dispozitivului de comandă de la distanţă,
(1). Pokiaľ ani po opätovnom zapnutí kotla
(1)
восстановилась, котел переходит на недистан-
(1)
ване дистанционното управление не бъде
áramellátását. Ha a berendezés az ismételt
nedôjde k zachyteniu signálu s diaľkovým
centrala trece în mod de funcţionare local
Sterowanie, kocioł przechodzi do pracy
provozního režimu, to jest používá ovlá-
ционный режим работы при помощи органов
разпознато, котелът преминава в локален
begyújtást követően sem érzékeli a távvezér-
dací prvky na ovládacím panelu. V tomto
lokalnej korzystając ze sterowania obecnego
și pot fi utilizate comenzile aflate pe panoul
управления, имеющихся на панели управления.
ovládaním, kotol prejde do miestneho
работен режим и следователно използва
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
lőt, a kazán közvetlen üzemmódba kapcsol,
В этом случае невозможно активировать функ-
případě nelze funkci aktivovat "CH ON".
(1)
na panelu sterowania. W tym przypadku
de comandă. În acest caz nu este posibilă
prevádzkového režimu, tzn. použitie ovlá-
командите, налични върху командния
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
цию "CH ON". Для того, чтобы котёл работал в
tehát csak a berendezés vezérlőjén elhelye-
Pro provozování kotle v režimu "CH ON"
nie można włączyć funkcji"CH ON". Aby
activarea funcţiei "CH ON". Pentru a pune în
dacích prvkov priamo na kotli. V tomto
панел. В този случай не е възможно да
режиме отопления, запустите функцию «P33»,
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
zett kezelőszervek aktívak. Ebben az esetben
prípade nie je možné aktivovať funkciu "CH
aktivujte funkci "P33" nacházející se uvnitř
funcţiune centrala în modalitatea "CH ON"
tak czy inaczej doprowadzić do funkcjo-
активирате функцията"CH ON". Все пак
которая находится в меню «M3» (1).
If normal conditions are restored the boiler
nem lehet bekapcsolni a "CH ON" funkciót.
menu "M3" (1).
nowania kotła w trybie "CH ON" należy
activaţi funcţia "P33" prezentă în interiorul
ON". Aby bola možná prevádzka kotla v
за да пуснете котела да работи в режим
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
restarts without needing to be reset (1).
Amennyiben mégis be kívánja kapcsolni
"CH ON", активирайте функция "P33",
uaktywnić funkcję "P33" w menù "M3" (1).
meniului "M3" (1).
režime "CH ON", je nutné aktivovať funkciu
(1)
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
(1)
a "CH ON" üzemmódot, kapcsolja be az
която се намира в меню "M3" (1).
"P33" vo vnútri menu "M3" (1).
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
If normal conditions are restored the boiler
"M3" menüben található "P33" funkciót (1).
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Kotel ne izpolni zahtev za ogrevanje okolja
restarts without needing to be reset (1).
(1)
(1).
(1)
The boiler does not satisfy the room heating
V případě obnovení normálních podmínek
(1)
(1)
(1)
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
(1)
При возобновлении нормальных усло-
requests (1).
se kotel spustí bez toho, že by musel být
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
вий котел переходит на нормальную
resetován (1).
V prípade opätovného nastavenia normál-
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
работу без необходимости сброса (1).
If normal conditions are restored the boiler
В случай на възстановяване на нормалните
W razie przywrócenia normalnego stanu,
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
restarts without having to be reset (1).
условия, котелът заработва отново без
V případě obnovení normálních podmínek
(1)
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
le, centrala pornește fără a fi nevoie să o
že by musel byť resetovaný (1).
нужда от рестартиране (1).
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
se kotel spustí bez toho, že by musel být
wyzerowania (1).
resetaţi (1).
При возобновлении нормальных усло-
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
resetován (1).
V prípade opätovného nastavenia normál-
If normal conditions are restored the boiler
вий котел переходит на нормальную
В случай на възстановяване на нормалните
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
Amennyiben a megfelelő működés körül-
работу без необходимости сброса (1).
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
W razie przywrócenia normalnego stanu,
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
restarts without having to be reset (1).
Kotel nesplňuje požadavky na vytápění
условия, котелът заработва отново без
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
že by musel byť resetovaný (1).
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
le, centrala pornește fără a fi nevoie să o
prostředí (1)
нужда от рестартиране (1).
Котёл не удовлетворяет требованиям по
megnyomása nélkül újraindul (1).
resetaţi (1).
wyzerowania (1)
Kotol nespĺňa požiadavky na vykurovanie
(1).
V případě obnovení normálních podmínek
нагреву помещения (1).
(1).
(1).
Котелът не удовлетворява заявката за
se kotel spustí bez toho, že by musel být
Centrala nu îndeplinește solicitările de
Amennyiben a megfelelő működés körül-
При возобновлении нормальных усло-
Kocioł nie spełnia wymagań c.o. (1).
отопление на помещението (1).
resetován (1).
V prípade opätovného nastavenia normál-
încălzire a încăperilor (1).
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
вий котел переходит на нормальную
В случай на възстановяване на нормалните
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
работу без необходимости сброса (1).
megnyomása nélkül újraindul (1).
W razie przywrócenia normalnego stanu,
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
условия, котелът заработва отново без
že by musel byť resetovaný (1).
V případě obnovení normálních podmínek
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
le, centrala pornește fără a fi nevoie să o
нужда от рестартиране (1).
se kotel spustí bez toho, že by musel být
wyzerowania (1).
resetaţi (1).
A kazán nem kapcsolja be a fűtést (1).
При возобновлении нормальных усло-
resetován (1).
V prípade opätovného nastavenia normál-
вий котел переходит на нормальную
Amennyiben a megfelelő működés körül-
W razie przywrócenia normalnego stanu,
В случай на възстановяване на нормалните
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
работу без необходимости сброса (1).
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
že by musel byť resetovaný (1).
условия, котелът заработва отново без
le, centrala pornește fără a fi nevoie să o
(1).
wyzerowania (1).
megnyomása nélkül újraindul (1).
нужда от рестартиране (1).
resetaţi (1).
(1)
Amennyiben a megfelelő működés körül-
(1).
(1).
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
(1).
(1).
pokud:
megnyomása nélkül újraindul (1).
- je kotel správně připojen k plynovému potrubí a
elektrické síti;
Funkcia proti zamrznutiu je ale zaručená iba ak:
(1).
uruchamia pompę i palnik, gdy temperatura
2.11 ЗАЩИТА ОТ ЗАМРЪЗВАНЕ.
горелку в том случае, когда температура воды отопи-
Funcţia antiîngheţ este asigurată numai dacă:
- je kotol správne pripojený k plynovému potrubiu
- je kotel neustále napájen;
wody wewnątrz kotła będzie niższa niż 4°C.
тельной системы внутри котла опускается ниже 4°C.
Серийно котелът разполага с функция против зам-
- centrala este corect racordată la circuitele de
a elektrickej sieti;
Funkcja mrozoochronna jest zapewniona wy-
- je kotel zapnutý a není v režimu stand-by (
ръзване, която се грижи за задействане на помпата
Защита от замерзания вступает в действие
alimentare cu gaz și energie electrică;
- je kotol neustále napájaný;
łącznie, gdy:
и горелката, когато температурата на водата във
delkezik, amelyek képesek a szivattyút és az égőt
только в том случае, если:
- kotel není zablokovaný v důsledku nezapálení;
- centrala este alimentată constant;
- kocioł jest właściwie podłączony do obwodów
bekapcsolni akkor, amikor a kazán belsejében a víz
- котёл должным образом подключён к систе-
вътрешността на котела спадне под 4°C.
- kotol je zapnutý a nie je v režime stand-by (
- základní komponenty kotle nemají poruchu.
zasilania gazem i elektrycznego;
- centrala este pornită și nu este în stand-by
Функцията против замръзване обаче е гаранти-
hőmérséklete 4°C alá csökken.
ме газового и электропитания;
)
V případě dlouhodobé nečinnosti doporuřu-
(
);
рана само ако:
A fagyvédelmi funkció működése azonban csak az
- kocioł jest nieustannie zasilany;
- к котлу постоянно подключено питание;
- kotol nie je zablokovaný v dôsledku chýbajúceho
jeme také:
alábbi feltételek mellett biztosított:
- котелът е правилно свързан към веригите за
- centrala nu este în condiție de blocare cauzată
- kocioł jest włączony i nie jest w trybie Stand-by
zapnutia (Odst.
- котёл включен и не находится в режиме
- odpojit elektrické napájení;
- a kazánt megfelelően csatlakoztatták az elektromos
захранване с газ и електричество;
de nepornire;
(
)
- základné komponenty kotla nemajú poruchu.
стэнд-бай (
)
és gázrendszerhez;
- kompletně vypustit topnou soustavu, užitkový
- котелът се захранва непрекъснато;
- componentele esenţiale ale centralei nu sunt
- kocioł nie jest zablokowany z powodu braku
- котёл не блокирован из-за неосуществлён-
V prípade predĺženej nečinnosti (druhý dom)
okruh kotle a sifón na zachycování kondenzátu.
- a kazán áram- és gázellátása folyamatos;
defecte.
- котелът е запален и не е на stand-by (
zapłonu;
odporúčame tiež:
ного зажигания;
U systémů, které je třeba vypouštět často, je
- a kazán be van kapcsolva, nem készenléti üzem-
În caz de inactivitate prelungită (a doua casă),
- котелът не е блокирал поради липсващо запал-
- odpojiť elektrické napájanie;
- istotne elementy kotła nie mają awarii.
nutné, aby se plnily náležitě upravenou vodou,
- основные компоненты котла не находятся
módban van
mai recomandăm:
ване;
protože vysoká tvrdost může být původcem
- úplne vyprázdniť vykurovací a úžitkový
в аварийном состоянии.
W przypadku dłuższego postoju (drugi dom),
- întreruperea alimentării cu energie electrică;
- a kazán nem állt le gyújtáshiba miatt;
usazování kotelního kamene.
- основните части на котела не са аварирали.
okruh kotla a sifón na zber kondenzátu. Pri
zalecamy ponadto:
Если предпологается отключить котёл на длитель-
- golirea completă a circuitului de încălzire, a
systémoch, ktoré je treba vypúšťať častokrát,
- a kazán főbb alkatrészei nincsenek meghibásodva.
- odłączyć zasilanie elektryczne;
ный период (второй дом), рекомендуется также:
В случай обаче на продължително бездействие
circuitului de apă de consum și a sifonului
je potrebné, aby sa plnili náležite upravenou
Hosszabb üzemen kívüli állapot esetén (pl. nyaraló)
(втора къща), препоръчваме също така:
- отключить электропитание;
- całkowicie opróżnić obwód ogrzewania, obwód
de colectare a condensatului. Este obligatorie
vodou, pretože vysoká tvrdosť môže byť spô-
- да изключите електрическото захранване;
célszerű:
w.u. kotła i syfon zbioru kondensatu. W insta-
- полностью слить воду из контура отопления и из
umplerea instalaţiei cu apă tratată în mod
sobiť usadzovanie kotolného kameňa.
- a kazán áramellátását megszüntetni;
lacjach często opróżnianych, niezbędne jest
- да източите напълно отоплителната верига, ве-
контура ГВС котла и с сифона для сбора конденсата.
corespunzător pentru a reduce duritatea apei
napełnienie wodą odpowiednio przygotowaną,
- a fűtési és használati melegvíz köröket, illetve a
ригата за битова вода на котела и сифона, съби-
В отопительные системы, из которых приходится
care poate duce la depuneri de calcar, în cazul
aby wyeliminować twardość, która może spo-
kondenzvíz szifont teljesen leengedni. Ha a ka-
часто сливать воду, необходимо заливать воду,
ращ конденза. При инсталация, която подлежи
în care instalaţia este golită frecvent.
wodować powstawanie osadów wapiennych.
на често източване, е необходимо пълненето да
zánt gyakran kiüríti, a vízkőképződés elkerülése
подвергшуюся необходимой обработке с целью ее
се осъществява с подходящо третирана вода, за
érdekében kezelje a feltöltéshez használt vizet
умягчения, потому что слишком жесткая вода может
да се намали твърдостта, която може да причини
megfelelően.
привести к образованию накипи.
варовити налепи.
)
)
Need help?
Do you have a question about the HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP and is the answer not in the manual?