Download Print this page

Immergas HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP Instruction And Recommendation Booklet page 25

Hide thumbs Also See for HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP:

Advertisement

- Strefa niskiej temperatury. Temperaturę
- Zona de temperatură redusă. Temperatura
- Alacsony hőmérsékletű zóna. Az alacsony hőmér-
- Low temperature zone. The central heating
- Zóna nízké teploty. Teplota vytápění v zóně
- Зона низкой температуры. Температура
- Nízkoteplotná zona. Teplota vykurovania v
- Зона ниска температура. Температурата на
- Nizkotemperaturna cona Temperatura ogre-
nízkoteplotnej zóne sa reguluje pomocou pa-
отопления в зоне низкой температуры на-
de încălzire în zona cu temperatură redusă
ogrzewania w strefie niskiej temperatury
sékletű zónában a fűtővíz hőmérsékletét az "M9"
temperature in the low temperature zone
s nízkou teplotou se nastavuje parametrem
загряване в зоната с ниска температура се ре-
vanja nizkotemperaturne cone se nastavlja
"P93" v menu "M9" pomocí voliče (3), od-
menüben a "P93" paraméter segítségével állíthatja
is adjusted using parameter "P93" in the
se reglează cu ajutorul parametrului "P93"
reguluje się parametrem "P93" z menu "M9"
rametra "P93" v menu "M9" použitím voliča
страивается с помощью параметра "P93" в
гулира чрез параметър "P93" в меню "M9", като
s parametrom "P93" v meniju "M9" s po-
използвате селекторен ключ (3), съответната
przy użyciu przełącznika (3), na wyświetlaczu
în cadrul meniului "M9" utilizând butonul
меню "М9" с помощью регулятора (3), эта
be. A szabályzáshoz használja a 3-as gombot. A
(3), príslušná teplota sa zobrazí na displeji
povídající teplota se zobrazí na displeji (24)
"M9" menu using the selector switch (3), the
močjo izbirnega stikala (3), temperatura je
(24) pojawia się odpowiednia temperatura
relative temperature is shown on the display
prostřednictvím indikátoru (7) a zobrazí se
prikazana na zaslonu (24), preko indikatorja
beállított hőmérsékletet a 24-es kijelzőn a 7-es jel
selector (3), iar temperatura este afișată pe
температура отображается на дисплее (24)
(24) prostredníctvom indikátora (7) a objaví
температура се показва на екрана (24) чрез ин-
(7), pojavi se indikacija "P93" (Sl. 2-5). Če
sa indikácia "P93" (Fig. 2-5). Otáčaním voliča
indikace "P93" (Obr. 2-5). Otáčením voliče
дикатор (7) и се показва индикация "P93" (Фиг.
mutatja, valamint a kijelzőn megjelenik a "P93"
(24) using the indicator (7) and the "P93"
przy pomocy wskaźnika (7) i wyświetla się
display (24) prin intermediul indicatorului (7)
посредством индикатора (7) и появляется
stikalo (3) obrnete v smeri urinega kazalca, se
și apare indicaţia "P93" (Fig. 2-5). Rotiţi buto-
(3) v smere hodinových ručičiek sa teplota
надпись "SET" (Рис. 2-5). Вращая регуля-
"P93" (rys. 2-5). Przekręcając przełącznik
felirat (2-5 ábra). Ha a kapcsolót (3) az óramutató
2-5). При завъртане на селекторния ключ (3) по
(3) po směru hodinových ručiček se teplota
indication appears (Fig. 2-5). By turning the
nul selector (3) în sensul acelor de ceasornic
тор (3) по часовой стрелке температура
zvyšuje, v protismere hodinových ručičiek
temperatura poveča, v obratni smeri urinega
(3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara
járásával megegyező irányba fordítja,a hőmérséklet
selector switch (3) in a clockwise direction
посока на въртене на часовниковата стрелка,
zvyšuje, proti směru snižuje.
the temperature increases and in an anti-
nő, a kapcsoló óramutató járásával ellentétes irány-
temperatura wzrasta, odwrotnie - obniża się.
pentru a mări temperatura și în sens invers
увеличивается и против часовой стрелки
sa znižuje.
kazalca pa se zmanjša.
температурата се увеличава, а обратно на
движение на часовниковата стрелка намалява.
уменьшается
acelor de ceasornic pentru a o reduce.
ba történő forgatásával a hőmérséklet csökken.
clockwise direction it decreases.
Regim de funcţionare Iarnă cu încălzirea ambientu-
Delovanje v zimskem načinu z ogrevanjem prostora
Prevádzka v režime Zima s vykurovaním prostredia
Praca w trybie ogrzewania Zima z c.o. strefy niskiej
Functioning in Winter mode with low temperature
Téli üzemmód alacsony hőmérsékletű zóna fűtéssel
Работа в режим Зима със затопляне на поме-
Provozní režim "Zima" s vytápěním zóny s nízkou
Работа в зимнем режиме с отоплением поме-
щения зоны низкой температуры
щението на ниска температура
lui în zona de temperatură redusă
nizkotemperaturne cone
nízkoteplotnej zóny
zone room CH
temperatury.
teplotou.
При заявка за отопление на екрана се
Je-li aktivní pokyn k vytápění, zobrazí se na
During the request for room heating "CH ON"
A fűtési melegvíz előállítása során a kijelző
Podczas żądania c.o. na wyświetlaczu (24) poja-
În timpul solicitării de încălzire a ambientului,
Med zahtevo za ogrevanje prostora se na zaslo-
Во время запроса отопления помещения, на
Počas žiadosti o zariadenie prostredia sa objaví
появява (24) надпис "CH ON" върху ин-
дисплее (24) надпись "CH ON" на индикаторе
na displeji (24) nápis "CH ON" na indikátore
is displayed (24) on the status indicator (6) and
displeji (24) nápis "CH ON" a současně se
(24) állapotjelző mezőjében (6) megjelenik
wia się napis "CH ON" na wskaźniku stanu (6)
pe display (24) apare "CH ON". Pe indicatorul
nu (24) pojavi napis "CH ON" na indikatorju
дикатора за състояние (6), а едновременно
at the same time as burner ignition the flame
i jednocześnie w momencie włączania palnika
modului de funcţionare (6) și simultan cu
состояния (6) появляется и одновременно с
stavu (6) a súčasne so zapálením horáka sa
stanja (6), hkrati z vklopom gorilnika pa se
zapnutím hořáku se zobrazí symbol plamene
a "CH ON" felirat, és az égő bekapcsolásával
със запалването на горелката се включва
(6) s relativní škálou výkonu a ukazatelem (9 a
presence indicator switches on (8) with relative
egyidőben megjelenik a láng jelenléte jelzés
włącza się wskaźnik (8) obecności płomienia
pornirea arzătorului este activat simbolul (8)
зажиганием горелки, зажигается индикатор (8)
rozsvieti indikátor (8) prítomnosti plameňa s
prižge indikator (8) za prisotnost plamena s
индикаторът (8) за наличие на пламък със
(8) is a hozzá tartozó teljesítmény mutatóval
power scale and the indicator (9 and 7) with
z odpowiednią skalą mocy i wskaźnik (9 i
de prezenţă flacără și scala de putere, precum
7) teploty na výstupu primárního okruhu kotle.
наличия пламени с соответствующей шкалой
príslušnou stupnicou výkonu a indikátor (9 a 7)
pripadajočo stopenjsko lestvico moči in indika-
съответната скала за мощност и индикато-
és a primer hőcserélőből (kazántestből) kilépő
the instantaneous outlet temperature from the
s okamžitou teplotou na výstupe z primárneho
7) z temperaturą wyjściową z wymiennika
tor (9 in 7), s trenutno temperaturo na izhodu
Pokud je teplota primárního okruhu aktuálně
și indicatorul (9 și 7) care indică temperatura
мощности и индикатор (9 и 7) с моментальной
рът (9 и 7) с температурата в момента на
vyšší než požadovaná, může pracovat pouze
primary heat exchanger. In the central heating
melegvíz pillanatnyi hőmérsékletének megje-
la ieșire din schimbătorul primar. În regim de
pierwotnego. W fazie c.o. kocioł w sytuacji,
температурой на выходе первичного теплооб-
primarnega izmenjevalnika. V fazi ogrevanja
tepelného výmenníka. Vo vykurovacej fáze
излизането от първичния топлообменник.
kotol v prípade, že teplota vody nachádzajúca
менника. На этапе отопления, в том случае если
încălzire, în cazul în care temperatura apei
gdy temperatura wody obecna w instalacji
lenítésével (7 és 9). Fűtési üzemmódban, ha a
čerpadlo a hořák zůstane vypnutý.
lahko kotel, če temperatura vode v sistemu
phase, if the temperature of the water contained
Ако температурата на водата в инсталация-
din instalaţie este suficientă pentru a încălzi
sa v zariadení stačí na vyhriatie radiátorov,
zadošča za ogrevanje radiatorjev, deluje samo
jest wystarczająca do ogrzania kaloryferów
rendszerben található víz mennyisége elegendő
температура воды, находящейся в системе, до-
in the system is sufficient to heat the radiators,
та е достатъчна за загряване на радиаторите,
the boiler can only function with the activation
a radiátorok felmelegítéséhez, a kazán csak a
może funkcjonować aktywując tylko pompę
caloriferele, centrala poate funcţiona doar cu
статочно высока, котёл может работать только
môže fungovať len prostredníctvom aktivácie
z vklopom obtočne črpalke kotla.
на етап отопление котелът може да работи
obehového čerpadla kotla.
с запуском циркуляционного насоса.
pompa de circulaţie.
obiegową kotła.
keringtető szivattyú bekapcsolásával működik.
of the boiler pump.
само с активиране на циркулационната
помпа на котела.
Regim de funcţionare în modalitatea Iarnă cu
Delovanje v zimskem načinu z
Winter mode operation with
Prevádzka v režime Zima s
Работа в зимнем режиме с
Provozní režim "Zima" s
Praca w trybie Zima z
Работа в режим Зима със
Téli üzemmód a
затопляне на помещението в зоната с висока температура
отоплением помещения зоны высокой температуры
încălzirea ambientului în zona de temperatură înaltă
vykurovaním prostredia vysokoteplotnej zóny
vytápěním prostředí zóny vysoké teploty
magas hőmérsékletű zónában fűtéssel
High temperature zone room heating
ogrevanje visokotemperaturne cone
c.o. strefy wysokiej temperatury
Podczas polecenia c.o. można wyświetlić
По време на заявката за затопляне на по-
Během požadavku o na vytápění lze zobrazit
The flow temperature in the low temperature
A fűtés kérés során megjeleníthető az alacsony
Во время запроса на отопление помещения
Počas žiadosti o vykurovanie prostredia je
Med zahtevo za ogrevanje prostora je mogoče
În timpul solicitării de încălzire a ambientului
teplotu otopné soustavy v nízkoteplotní zóně.
мещението, може да видите температурата
hőmérsékletű zóna előremenő ágának hőmér-
zone can be displayed during the central heat-
temperaturę wyjściową w strefie niskiej
este posibilă vizualizarea temperaturii pe tur în
можно отобразить температуру подачи в
videti dovodno temperaturo v nizkotempera-
možné zobraziť nábehovú teplotu v nízkotep-
ing request. Enter the "M9" menu and select
séklete. Nyissa meg az „M9" menüt, válassza
temperatury. Wejść do menu "M9" i wybrać
на подаване в зоната с ниска температура.
зоне низкой температуры. Зайти в меню
lotnej zóne. Vstúpte do menu "M9" a zvoľte
turni coni. Pojdite v meni "M9" in izberite para-
zona de temperatură redusă. Intraţi în meniul
Vstupte do menu "M9" a zvolte parametr "P91"
meter "P91" na zaslonu (24), preko indikatorja
parameter "P91" na displeji (24), prostredníc-
Влезте в меню "M9" и чрез избор на пара-
parametr "P91" na wyświetlaczu (24) przy
ki a „P91" paramétert; a kijelzőn (24) a 7-es
parameter "P91" on the display (24) using the
na displeji (24) se prostřednictvím indikátoru
"M9" și selectați parametrul "P91" aflat pe
"М9" и выбрать параметр "P91" на дисплее
метър "P91" на екрана (24) посредством
indicator (7), the instant temperature detected
(7) objeví okamžitá teplota, detekována na
pomocy wskaźnika (7) pojawia się temperatura
számmal jelölt érték mutatja a kazánból kilépő
display (24) cu ajutorul indicatorului (7); este
(24) посредством индикатора (7), отобра-
tvom indikátora (7) sa zobrazí okamžitá teplota
(7) se prikaže trenutna temperatura, zaznana
on boiler outlet appears.
víz pillanatnyi hőmérsékletét.
chwilowa odczytana przy wyjściu z kotła.
afișată temperatura instantanee indicată la
зится мгновенная температура на выходе
výstupu z kotle.
detekovaná na výstupe kotla.
индикатор (7) се появява моментната тем-
na izhodu iz kotla.
из котла.
ieșirea din centrală.
пература, отчетена на изхода на котела.
A hőmérséklet megjelenítése az alacsony hőmér-
Zobrazení teploty otopné soustavy nízkoteplotní
Low temperature zone flow temperature display
Показване на температурата на подаване
Afișarea temperaturii pe tur în zona cu tempe-
Отображение температуры подачи зоны
Zobrazenie nábehovej teploty nízkoteplotnej
Wyświetlanie temperatury wyjściowej strefy
Prikaz temperature dovoda
в зоната с ниска температура
sékletű zóna előremenő körén
nizkotemperaturne cone
низкой температуры
niskiej temperatury
ratură redusă
zóny
zóny
• Funcţionarea cu comanda de la distanţă
• Работа с Дистанционным Управлением
• Amico Távvezérlővel való működtetés
• Funkcjonowanie ze Zdalnym Sterownikiem
• Prevádzka s Modulačným Regulátorom
• Delovanje z daljinskim upravljalnikom
• Provozování s řídící jednotkou CAR
• Operation with Comando Amico Remoto
• Функциониране с дистанционно управле-
ние CAR
litelné příslušenství). Pokud bude ke kotli
remote control
(CAR
Pogodowym
Amico Remoto
CAR
(CAR
Comando Amico Remoto
(факультативно). При подключении
) (voliteľné). V prípade pripojenia k
) (Opcionális). A CAR
(CAR
(CAR
(CAR
(CAR
) (Опция). В случай на
) (opcja). W razie
) (Opţional). În
) (Optional). In
(CAR
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
свързване към дистанционно управление
připojena řídící jednotka CAR
the event of connection to the CAR
csatlakoztatása esetén, a kazán automatikusan
przyłączenia do CAR
cazul în care centrala este conectată la un
к CAR
cijsko). V primeru povezave s CAR
modulačnému regulátoru CAR
котёл автоматически считывает
, kocioł automatycznie
V2
V2
V2
V2
CAR
ticky detekuje zariadenie a na displeji sa objaví
устройство, и на экране отображается
dispozitiv CAR
wykrywa urządzenie i na wyświetlaczu pojawia
érzékeli a berendezés jelenlétét, és a kijelzőn
control, the boiler automatically detects the
avtomatsko zazna napravo, na prikazovalniku
, котелът разпознава устройството
aceasta identifică în mod
V2
V2
pleji zobrazen její symbol (
автоматично и на екрана се появява симво-
automat dispozitivul, iar pe display apare sim-
device and the symbol (
megjelenik a (
się symbol (
условный знак (
symbol (
momentu veškerá ovládání a regulování jsou
pa se prikaže znak (
). Od tohto okamžiku voliče (1
). Od tego momentu prze-
) jel. Ettől kezdve az 1-es
). С этого момента
). Od tega trenutka
předány řídící jednotce CAR
лът (
From now on selectors (1 and 3) and buttons
és a 3-as kapcsolók valamint az A és B jelű gom-
łączniki (1 i 3) i przyciski (A i B) są zabloko-
bolul (
регуляторы (1 и 3) и кнопки (A и B) отклю-
a 3) a tlačidlá (A a B) sú zakázané a príkazy sú
naprej so izbrina stikala (1 in 3) in gumbi (A
). От този момент селекторните
). Din acest moment butoanele
.
V2
ключове (1 и 3) и бутоните (A и B) са със
(A and B) are inhibited and controls are placed
bok működése le van tiltva, mert a vezérlést a
wane, a polecenia są przekazywane do CAR
selectoare (1 și 3) și butoanele (A și B) sunt
чаются, а команды посылаются на CAR
riadené regulátorom CAR
in B) onemogočeni, ukaze nadzoruje daljinski
.
V2
CAR
with CAR
upravljalnik CAR
спряно действие и командите се прехвърлят
dezactivate, iar comenzile sunt încredinţate
végzi.
.
.
V2
V2
V2
към CAR
dispozitivului CAR
.
.
V2
V2
POZN.: regulátor CAR
N.B.: dispozitivul CAR
Внимание: CAR
Note: In the central heating mode, the CAR
UWAGA: il CAR
POZN.: Řídící jednotka CAR
Забележка: дистанционното управление CAR
OPOMBA: daljinski upravljalnik CAR
MEGJEGYZÉS: fűtési módban a CAR
makes a boiler ignition request for the main
načinu delovanja ogrevanje izvaja zahteve za
режим отопление извършва заявки за запалване
водит запрос на включение котла для основ-
vykoná žiadosti o zapnutie kotla pre hlavnú
încălzire efectuează solicitările de pornire a
cenia włączenia kotła dla głównej ustawionej
kapcsolja a beállított fő zónához tartozó kazánt
vytápění vysílá požadavky o zapnutí kotle pro
nastavenou hlavní zónu (bez ohledu na to, je-li
set zone (whether it be in high or low tem-
(legyen az alacsony vagy magas hőmérsékletű
strefy (zarówno w wysokiej jak i niskiej tempe-
centralei pentru zona principală setată (fie
ной установленной зоны (в независимости от
nastavenú zónu (či už ide o nízkoteplotnú,
vklop kotla za glavno nastavljeno cono (bodisi
на котела за настроената главна зона (незави-
raturze). W przypadku wartości temperatury
того, низкая это или высокая температура).
alebo vysokoteplotnú zónu). Pokiaľ sa jedná
zónában). A fűtési hőmérséklet értékét azonban
aceasta de temperatură înaltă sau redusă).
perature). Regarding the central heating
zóna s vysokou nebo nízkou teplotou). Pokud
симо от това дали е тази с висока или с ниска
nizko- ali visokotemperaturno cono) Pri vred-
o hodnotu teploty vykurovania, kontroluje
nostih temperature ogrevanja pa nasprotno,
температура). Що се отнася до стойността на
temperature value, only check the zone in high
jde o hodnotu teploty vytápění, ovládá výhrad-
kizárólag a magas hőmérsékletű zónában vezér-
ogrzewania kontroluje wyłącznie strefę wyso-
În ceea ce privește valoarea temperaturii de
Что касается значения температуры отопле-
nadzoruje le visokotemperaturno cono. Za
ně zónu s vysokou teplotou. Nastavení teploty
температурата за отопление обаче, управлява
încălzire este controlată exclusiv de zona de
li. Az alacsony hőmérsékletű zóna hőmérsékle-
ния, то контролируется только зона высокой
temperature. To adjust the temperature in the
kiej temperatury. Aby wyregulować temperatu-
výhradne vysokoteplotnú zónu. Pre nastave-
единствено зоната с висока температура. Сле-
zone in low temperature it is therefore neces-
tének beállításához végezze el a kezelőfelületen
rę w strefie niskiej temperatury konieczne jest
temperatură înaltă. Pentru a regla temperatura
температуры. Чтобы настроить температуру
nie teploty v nízkoteplotnej zóne je potrebné
nastavitev temperature v nizkotemperaturni
v zóně s nízkou teplotou je možné pomocí
ovládacího panelu kotle, jak bylo popsáno v
дователно за регулиране на температурата в
sary to act on the dashboard as described at the
a „Tél" pontban ismertetett műveleteket.
în zona de temperatură redusă setaţi pe panoul
więc posłużyć się tablicą sterowania jak opisano
coni je potrebno delovanje na armaturi, kot je
в зоне низкой температуры, необходимо
pôsobiť na prístrojovej doske, ako je popísané
зоната с ниска температура е необходимо да
bodě "Zima".
"Winter" point.
w punkcie "Zima".
de comandă cele descrise la punctul "Iarnă".
выполнить операции на приборном щитке,
opisano v točki "Zima".
v odstavci "Zima".
Figyelem: Ha a kazánt készenléti állapotba
се намесите по таблото за управление, както е
как описано в пункте "Зима".
Atenţie: Dacă centrala este pusă în Stand-by
Pozor: Je-li kotel v režimu stand-by (10), na
Attention: If the boiler is put into stand-by
Pozor: Če kotel nastavimo na fukcijo stand-by
Uwaga: Gdy kocioł jest w stand-by (10) na
állítja (10), a CAR
Upozornenie: Ak je kotol v režime stand-by
описано в точка "Зима".
(10) pe CAR
(10) preko CAR
Внимание: Если котёл устанавливается в режим
CAR
jednotce CAR
(10) the "CON" connection error symbol will
a "CON" csatlakozási hibaüzenet. A CAR
(10), na CAR
pojawi się symbol błędu połączenia
V2
Внимание: Ако котелът се постави на stand-by
"CON". Jednotka CAR
továbbra is bekapcsolt állapotban marad, és
povezave "CON", CAR
ожидания (10) на CAR
zapojenia "CON" CAR
"CON", sterownik CAR
conexiune "CON", dar CAR
appear on the CAR
CAR
napajanjem ter ohranil shranjene programe.
(10), върху CAR
a programy, uložené do paměti, se neztratí.
a programy, uložené do pamäti, sa nestratia.
megtartja a memóriájában a beállított progra-
zasilany bez utraty zapisanych programów.
continuare fără a pierde programele memorate.
знак ошибки соединения "CON", на CAR
remote control is however constantly
V2
бом случае подается питание для того, чтобы не
на връзката "CON", но CAR
powered thus stored programs are not lost.
mokat.
• Funkcjonowanie z Super Zdalnym Stero-
• Funcţionare cu comanda de la distanță Ami-
• Prevádzka s Modulačným Regulátorom (Su-
• Delovanje z daljinskim upravljalnikom Su-
• Provozování s řídící jednotkou Super CAR
ранено, без да губи по този начин запаметените
были утеряны сохраненные программы.
• Operation with Super Comando Amico
• Üzemeltetés Super Amico távvezérlővel
co Remoto (Super CAR) (Opţional). În cazul
per Comando Amico Remoto(Super CAR)
waniem Przyjaciel (Super CAR) (Opcja).
per CAR) (voliteľné). V prípade zapojenia k
(Volitelné příslušenství). V případě napoje-
програми.
• Работа с (Super CAR) (Опция). При под-
(Opcijsko. V primeru povezave s Super CAR
(Super CAR) (opcionális). A Super CAR
Remoto remote control (Super CAR) (Op-
ní na Super CAR kotel automaticky stanoví
Super CAR kotol automaticky detekuje zariade-
în care centrala este conectată la un dispozitiv
W razie podłączenia do Super CAR, kocioł
• Работа със Супер дистанционно управление
mechanizmus a na displeji se objeví symbol (
tional). In the event of connection to the Super
távvezérlő csatlakoztatása esetén, a kazán au-
automatycznie wykrywa urządzenie i na wy-
Super CAR aceasta identifică în mod automat
kotel avtomatsko zazna napravo, na prikazo-
ключении к Super CAR котёл автоматически
nie a na displeji sa objaví symbol (
(Super CAR) (опция). В случай на свързване
CAR remote control, the boiler automatically
tomatikusan érzékeli a berendezés jelenlétét,
dispozitivul, iar pe display apare simbolul (
считывает устройство, и на экране ото-
świetlaczu pojawia się symbol (
tohto okamihu je možné vykonávať regulácie
valniku pa se prikaže znak (
). Jednotka Super CAR slouží jako vzdá-
към дистанционно управление Super CAR,
nezávisle od Super CAR alebo od kotla. Okrem
chwili można korzystać z regulacji niezależnie
бражается условный знак (
és a kijelzőn megjelenik a (
detects the device and the (
lený ovládací panel kotle, některá nastavení je
trenutka dalje je mogoče upravljati z nastavitva-
). Din acest moment se pot efectua setări
котелът автоматично разпознава устройството
2-5
appears on the display. From this moment it
z Super CAR, czy z kotła. Z wyjątkiem tempe-
mi neodvisno preko daljinskega upravljalnika
možné provádět jak na kotli, tak na jednotce.
момента, можно производить все настройки
teploty vykurovania prostredia vysokoteplotnej
atât de la Super CAR cât și de la centrală. Cu
a pillanattól kezdve, a kazán beállításait mind
magáról a készülékről, mind a Super CAR táv-
и на дисплея се появява символът (
как на Super CAR так и на котле. Исключе-
zóny, ktorá je zobrazená na displeji, ale je ria-
Super CAR ali s kotla. Razen za temperaturo
is possible to make adjustments indifferently
excepţia temperaturii de încălzire a ambien-
ratury c.o. strefy wysokiej temperatury, która
Kromě teploty vytápění prostředí zóny s vyso-
нием является температура отопления поме-
dená modulačným regulátorom Super CAR.
vezérlőről elvégezheti. Ez alól egyedül a magas
from the Super CAR remote control or the
kou teplotou, která se zobrazí na displeji, ale je
този момент е възможно да правите регулира-
ogrevanja prostora visokotemperaturne cone,
tului din zona de temperatură înaltă care este
zostaje przedstawiona na wyświetlaczu, lecz
ния независимо от Super CAR или от котела. С
boiler. Except for the high temperature zone
řízena jednotkou Super CAR.
sterowana z Super CAR.
hőmérsékletű zóna fűtővizének hőmérséklete
afișată pe display, dar este gestionată de Super
щения зоны высокой температуры, которая
ki je prikazana na zaslonu, z njo pa upravlja
POZN.: Super CAR v režime vykurovania
room heating temperature that is shown on the
CAR.
отображается на дисплее, но управляется с
Super CAR.
изключение на температурата на отопление на
képez kivételt, amelyet a Super CAR távvezér-
POZN.:Řídící jednotka Super CAR v režimu
UWAGA: Super CAR w trybie c.o. reali-
vykoná žiadosti o zapnutie kotla pre hlavnú
зоната, която се показва на екрана, но се упра-
display but managed by the Super CAR.
lővel állíthat be, de az értékét a kijelző jeleníti
помощью Super CAR.
N.B.: dispozitivul Super CAR în modalitatea
OPOMBA: daljinski upravljalnik Super CAR
nastavenú zónu (či už ide o nízkoteplotnú,
zuje polecenia włączenia kotła dla głównej
vytápění vysílá požadavky o zapnutí kotle pro
влява от Super CAR.
meg.
nastavenou hlavní zónu (bez ohledu na to, je-li
ustawionej strefy (zarówno w wysokiej jak i
Внимание: Super CAR в режиме отопления
v načinu delovanja ogrevanje izvaja zahteve za
Note: In the central heating mode, the Super
alebo vysokoteplotnú zónu). Pokiaľ sa jedná
încălzire efectuează solicitările de pornire a
MEGJEGYZÉS: fűtési módban a CAR bekap-
Забележка: дистанционното управление Super
niskiej temperaturze). W przypadku wartości
vklop kotla za glavno nastavljeno cono (bodisi
o hodnotu teploty vykurovania, kontroluje
centralei pentru zona principală setată (fie
производит запрос на включение котла для
CAR makes a boiler ignition request for the
zóna s vysokou nebo nízkou teplotou). Pokud
CAR в режим отопление извършва заявки за
temperatury ogrzewania kontroluje wyłącznie
main set zone (whether it be in high or low
основной установленной зоны (в незави-
csolja a beállított fő zónához tartozó kazánt
jde o hodnotu teploty vytápění, ovládá výhrad-
výhradne vysokoteplotnú zónu. Pre nastave-
nizko- ali visokotemperaturno cono) Pri vred-
aceasta în temperatură înaltă sau redusă).
(legyen az alacsony vagy magas hőmérsékletű
strefę wysokiej temperatury. Aby wyregulować
În ceea ce privește valoarea temperaturii de
симости от того, низкая это или высокая
nie teploty v nízkoteplotnej zóne je potrebné
nostih temperature ogrevanja pa nastroptno,
ně zónu s vysokou teplotou. Nastavení teploty
запалване на котела за настроената главна зона
temperature). Regarding the central heating
(независимо от това дали е тази с висока или с
nadzoruje le visokotemperaturno cono. Za
pôsobiť na prístrojovej doske, ako je popísané
температура). Что касается значения темпе-
temperaturę w strefie niskiej temperatury ko-
zónában). A fűtési hőmérséklet értékét azonban
temperature value, only check the zone in high
v zóně s nízkou teplotou je možné pomocí
încălzire este controlată exclusiv de zona de
temperature. To adjust the temperature in the
ниска температура). Що се отнася до стойността
nieczne jest więc posłużyć się tablicą sterowania
kizárólag a magas hőmérsékletű zónában vezér-
temperatură înaltă. Pentru a regla temperatura
ратуры отопления, то контролируется только
v odstavci "Zima".
nastavitev temperature v nizkotemperaturni
ovládacího panelu kotle, jak bylo popsaáno v
jak opisano w punkcie "Zima".
în zona de temperatură redusă setaţi pe panoul
на температурата за отопление обаче, управля-
зона высокой температуры. Чтобы настроить
bodě "Zima".
zone in low temperature it is therefore neces-
li. Az alacsony hőmérsékletű zóna hőmérsékle-
coni je potrebno delovanje na armaturi, kot je
Upozornenie: ak je kotol v režime stand-by
opisano v točki ''Zima''.
tének beállításához végezze el a kezelőfelületen
sary to act on the dashboard as described at the
ва единствено зоната с висока температура.
температуру в зоне низкой температуры,
de comandă cele descrise la punctul "Iarnă".
(10), na Super CAR sa objaví symbol chybného
Uwaga: gdy kocioł jest w stand-by (10) na
Pozor: Je-li kotel vypnut nebo ve Stand-by
необходимо выполнить операции на прибор-
Следователно за регулиране на температурата
"Winter" point.
a „Tél" pontban ismertetett műveleteket.
(10), na jednotce Super CAR se zobrazí chyba
Super CAR pojawi się symbol błędu połączenia
Atenţie: dacă centrala este pusă în Stand-by
zapojenia "ERRxCM", Super CAR je však jed-
Pozor: Če kotel nastavimo na fukcijo stand-by
ном щитке, как описано в пункте "Зима".
в зоната с ниска температура е необходимо да
Attention: if the boiler is put into stand-by (10)
Figyelem: ha a kazánt készenléti állapotba
"ERR>CM" (porucha komunikace). Jednotka
"ERR>CM", Super CAR zostaje jednak zasilany
(10) pe Super CAR apare simbolul de eroare
nako napájaný a programy, uložené do pamäti,
(10) preko Super CAR, se bo pokazal znak na-
се намесите по таблото за управление, както е
bez utraty zapisanych programów.
Внимание: eсли котёл устанавливается в режим
Super CAR je nicméně napájena a programy,
állítja (10), a Super CAR kijelzőjén megjelenik
the "ERR>CM" connection error symbol will
de conexiune "ERR>CM", dar Super CAR este
sa nestratia.
paka povezave ", SuperCAR bo vseeno ostal pod
описано в точка "Зима".
uložené do paměti, se neztratí.
be displayed on the Super CAR. The Super CAR
a "ERR>CM" csatlakozási hibaüzenet. A Super
alimentat în continuare fără a pierde progra-
ожидания (10) на CAR отображается условный
napajanjem ter ohranil shranjene programe.
• Funkcia priority úžitkového okruhu. Stla-
• Funkcja pierwszeństwa w.u. Naciskając na
Внимание: Ако котелът се постави на stand-by
remote control is however constantly powered
CAR továbbra is bekapcsolt állapotban marad,
mele memorate.
знак ошибки соединения "ERR>CM", на CAR в
• Funkce přednost užitkového okruhu. Stisknu-
• Funkcija prednost priprave sanitarne vode. S
przycisk "B" wyłącza się funkcję pierwszeństwa
čením tlačidla "B" sa aktivuje funkcia priority
és megtartja a memóriájában a beállított prog-
любом случае подается питание для того, чтобы
(10), върху Super CAR се появява символът за
thus stored programs are not lost.
• Funcția prioritate apă caldă de consum.
tím tlačítka "B" se deaktivuje funkce přednost
w.u., co wskazane jest wyłączeniem się symbolu
úžitkového okruhu, ktorá je signalizovaná na
pritiskom na gumb "B" se deaktivira funkcija za
ramokat.
грешка на връзката "ERR>CM", но Super CAR се
не были утеряны сохраненные программы.
• Domestic hot water priority function. By
prednost priprave sanitarne vode, kar se pokaže
užitkového okruhu, což se na displeji (24)
(15) na wyświetlaczu (24).
Apăsând tasta "B" se dezactivează funcţia pri-
displeji (24) zhasnutím symbolu (15).
поддържа захранено, без да губи по този начин
• Функция приоритета ГВС При нажатии
• Használati melegvíz elsőbbsége funkció.
projeví zhasnutím symbolu (15).
pressing button "B" the D.H.W. priority func-
na prikazovalniku (24) kot izklop simbola (15).
oritate apă caldă de consum care e semnalată
Upozornenie: deaktivovaná funkcia udržuje
Uwaga: wyłączona funkcja utrzymuje w zasob-
запаметените програми.
2-6
tion is activated, which is marked by the symbol
A használati melegvíz elsőbbségét biztosító
de stingerea pe display (24) a simbolului (15).
на кнопку "B" запускается функция прио-
Pozor: deaktivována funkce udržuje vodu v
niku c.w.u. wodę w temperaturze 20°C przez 1
vodu obsiahnutú v kotli na teplote 20°C po
Pozor: deaktivirana funkcija ohrani vodo v
• Функция приоритет на битовата вода. Чрез
(15) switching off on the display (24).
funkciót a "B" gomb megnyomásával kap-
ритета ГВС, при подключении которой на
Atenţie: funcţia dezactivată menţine apa din
godzinę, dając pierwszeństwo funkcjonowania
grelniku na 20°C 1 uro, saj ima prednost delo-
zásobníku na teplotě 20°C po dobu 1 hodiny,
dobu 1 hodiny, pričom prednosť má zariadenie
натискане на бутон "B" се деактивира функцията
csolhatja ki, amelyet a kijelzőn (24) a 15-ös jel
дисплее (24) появляется условное обозна-
vanje funkcije za ogrevanje prostora.
boiler la temperatura de 20° timp de 1 oră,
ogrzewaniu c.o.
Attention: the disabled function keeps the wa-
přičemž dává přednost vytápění prostředí.
prostredia.
чение (15).
за приоритет на битовата вода, което на екрана
kikapcsolása is megerősít.
iar prioritatea este dată funcţiei de încălzire a
ter contained in the storage tank at a tempera-
• Delovanje z zunanjo sondo (Sl. 2-8) opcijska.
• Prevádzka s voliteľnou externou sondou
• Funkcjonowanie z sondą zewnętrzną (Rys.
• Provoz s venkovní sondou (Obr. 2-8) volitel-
(24) се показва чрез изгасване на символа (15).
Figyelem: ha a funkciót kikapcsolja, a kazán
Внимание: При отключении функции в
ambientului.
ture of 20°C for 1 hour, giving the functioning
V primeru sistema z izbirno zunanjo sondo,
2-8) opcja. W przypadku instalacji z opcjonal-
(Obr. 2-8) . V prípade zariadenia s externou
né příslušenství. Pokud je ke kotli připojena
Внимание: При деактивирана функция водата
a melegvíz tárolóban található vizet 1 óráig
течении 1 часа в бойлере поддерживается
priority to room central heating.
• Funcţionarea cu sondă pentru exterior (Fig.
sondou voliteľné je nábehová teplota kotla pre
dovodno temperaturo kotla za ogrevanje
ną sondą zewnętrzną, temperatura wyjściowa
venkovní sonda, pak se mění teplota výstupní
в бойлера се поддържа на температура от 20°C
температура воды 20°C, приоритет предо-
20°C-os hőmérsékleten tartja, és biztosítja a
• Functioning with external probe (Fig. 2-8)
otopné vody z kotle dle aktuální venkovní
2-8) opţional. În cazul instalaţiilor prevăzute
prostredie riadená externou sondou vo funkcii
prostorov regulira zunanja sonda skladno z
kotła do c.o. zarządzana jest przez sondę ze-
fűtési funkció elsőbbségét.
в продължение на 1 час, като приоритет се дава
ставляется отоплению помещения.
optional. In the case of a system with optional
wnętrzną zależnie od mierzonej temperatury
cu sondă pentru exterior opţională, tempera-
meranej vonkajšej teploty (Odst. 1.5 a odst.
izmerjeno zunanjo temperaturo (odst. 1.5
teploty. (Odst. 1.5 a odst. 3.8 pod parametrem
на работата на отоплението.
• Működés külsőhőmérséklet-érzékelővel (2-8
• Работа с уличным датчиком (рис. 2-8 (опци-
3.8 pod heslm "P66"). Je možné modifikovať
in odst. 3.8 pri možnosti "P66"). Mogoče je
tura de pe circuitul de tur a centralei pentru
"P66"). Je možné měnit náběhovou teplotu
external probe, the boiler flow temperature
zewnętrznej (Par. 1.5 i parag. 3.8 hasło "P66").
• Функциониране с външна сонда (Фиг. 2-8)
онально) В том случае, если установка рабо-
ábra) opcionális. Külsőhőmérséklet-érzé-
Można zmienić temperaturę wyjściową od
nábehovú teplotu od -15°C od +15°C vzhľadom
for room central heating is managed by the
încălzirea ambientului este gestionată de sonda
spremeniti dovodno temperaturo z -15°C na
od -15°C po +15°C v závislosti od ekvitermní
тает с факультативным уличным датчиком,
опция. При инсталация с външна сонда, тем-
+15°C glede na regulacijsko krivuljo (Sl. 1-6
k regulačnej krivke (Obr. 1-6 a 1-7 hodnota
pentru exterior, în funcţie de temperatura din
-15°C do +15°C względem krzywej regulacji
kelővel ellátott rendszer esetén, a kazán fűtési
external probe depending on the external
křivky (Obr. 1-6 a 1-7 hodnoty Offset).
пературата на подаване на котела за отопление
температура подачи на отопление помещения,
Offset).
(Rys. 1-6 i 1-7 wartość Offset).
exterior (Cap. 1.5 și cap. 3.8 la rubrica "P66").
in 1-7 vrednost Offset).
temperature measured (Par. 1.5 and par. 3.8
előremenő hőmérsékletét egy külsőhőmérsék-
- Korekce zóny s vysokou teplotou. Tato ko-
Se poate modifica temperatura de tur de la
се управлява от външната сонда в зависимост от
under item "P66"). It is possible to modify the
let-érzékelő szabályozza a külső hőmérséklet
управляется с помощью уличного датчика в
- Popravek visokotemepraturne cone. Po-
- Korekcia vysokoteplotnej zóny. Táto korek-
- Korekcja strefy wysokiej temperatury.
rekce, prostřednictvím voliče (3) se udržuje
függvényében (1.5 bekezdés, és 3.8 bekezdés
зависимости от измеряемой уличной темпера-
-15°C la +15°C faţă de curba de reglare (Fig.
flow temperature from -15°C to +15°C with
измерената външна температура (Парагр. 1.5 и
pravek je mogoče izvesti s stikalom (3) in
Ta korekcja jest uaktywniana przy pomo-
aktivní pro jakoukoliv měřenou venkovní
cia, ktorá sa vykonáva pomocou voliča (3), sa
1-6 și 1-7 valoare Offset).
"P66"-os pont). Az előremenő víz hőmérsék-
парагр. 3.8 при позиция "P66"). Възможно е да
туры (Параг. 1.5 и Параг. 3.8 в разделе "P66").
respect to the adjustment curve (Fig. 1-6 and
teplotu, změna teploty offset je zobrazena
cy przełącznika (3) i pozostaje aktywna
se ohrani aktiven za katerokoli izmerjeno
zachováva aktívna pre akúkoľvek vonkajšiu
Температуру подачи можно изменять в диапа-
letét +/- 15°C-kal módosíthatja a szabályozási
1-7 Offset value).
промените температурата на подаване от -15°C
- Corecție zonă cu temperatură înaltă. Co-
meranú teplotu; modifikácia teploty offset sa
zunanjo temperaturo, sprememba tempera-
dla jakiejkolwiek mierzonej temperatury
prostřednictvím indikátoru (7), na indikátoru
на +15°C спрямо кривата на регулиране (Фиг. 1-6
görbéhez képest (lásd 1-6 ábra és 1-7 grafikon
зоне от -15°C до +15°C относительно кривой
- High temperature zone correction. The cor-
zewnętrznej, zmiana temperatury offset
(4) se zobrazí náběhová teplota a po několika
recţia poate fi făcută cu ajutorul butonului
zobrazí na indikátore (7), na indikátore (4) sa
ture offset se prikaže s pomočjo indikatorja
и 1-7 стойност на отклонение Offset).
Offset érték).
регулирования (рис. 1-6 и 1-7, значение Offset).
zobrazí aktuálna nábehová teplota, ktorá po
selector (3) și rămâne activă în cazul oricărei
(7), na indikatorju (4) se prikaže trenutna
rection, which can be activated using selec-
zostaje przedstawiona wskaźnikiem (7), na
sekundách je znovu korelována, na displeji se
2-7
- Magas hőmérsékletű zóna korrekciója. A
- Корректирование зоны высокой тем-
- Корекция на зона с висока температура.
niekoľkých sekundách po modifikácii bude
dovodna temperatura, po nekaj sekundah
tor switch (3) is kept active for any external
wskaźniku (4) przedstawiona zostaje obecna
temperaturi exterioare măsurate; modificarea
objeví indikace "SET" (Obr. 2-8). Otáčením
пературы. Изменение производится с
od spremembe pa se posodobi nov popravek,
aktualizovaná novou hodnotou teploty, na
temperaturii offset este afișată de indicatorul
temperatura wyjściowa i po paru sekundach
módosítást a 3-as kapcsolóval végezheti el. A
temperature measured. The modification of
voliče (3) po směru hodinových ručiček se
Тази корекция, която може да се извърши със
(vo-
the offset temperature is displayed via the
od zmiany zostaje zaktualizowana z nową
помощью регулятора (3) и остается ак-
(7); pe indicatorul (4) este afișată temperatura
na zaslonu se pojavi indikacija "SET" (Sl.
displeji sa objaví označenie "SET" (Obr. 2-8).
beállítás bármilyen külső hőmérséklet esetén
селекторен ключ (3), се поддържа активна
teplota zvyšuje, proti směru snižuje.
V2
V2
V2
) (Op-
при всякакви измерени външни температури,
actuală a circuitului de tur, iar după câteva
érvényben marad. Az eltolási (offset) hőmér-
indicator (7). The indicator (4) shows the
korekcją, na wyświetlaczu pojawia się "SET"
Otáčaním voliča (3) v smere hodinových
тивным для любой измеренной уличной
2-8). Če stikalo (3) obrnete v smeri urinega
távvezérlő
V2
V2
kotol automa-
bude na dis-
remote
kotel
séklet módosítását a 7-es jelző ikon mutatja,
current flow temperature and after a few
промяната на offset температурата се показва
(rys. 2-8). Przekręcając przełącznik (3) zgod-
secunde de la modificare este actualizată cu
температуры, изменение температуры
ručičiek sa teplota zvyšuje, v protismere
kazalca, se temperatura poveča, v obratni
V2
V2
seconds from the modification it is updated
míg a 4-es jelzőcsíkon az aktuális előremenő
nie z ruchem wskazówek zegara temperatura
отображается с помощью индикатора (7),
hodinových ručičiek sa znižuje.
smeri urinega kazalca pa se zmanjša.
чрез индикатора (7), при индикатор (4) се
noua valoare și pe display apare indicaţia
). Od tohoto
показва текущата температура на подаване, а
with the new correction. The "SET" indica-
hőmérséklet jelenik meg, amely a változtatás
wzrasta, odwrotnie - obniża się.
"SET" (Fig. 2-8). Rotiţi butonul selector
на индикаторе (4) отображается текущая
) is displayed.
няколко секунди след промяната се актуали-
után néhány másodperccel átáll az új értékre.
(3) în sensul acelor de ceasornic pentru a
температура подачи и через несколько
tion is displayed (Fig. 2-8). By turning the
mări temperatura și în sens invers acelor de
секунд после изменения обновляется
зира с новата корекция и на екрана се появява
selector switch (3) in a clockwise direction
A kijelzőn megjelenik a "SET" felirat (2-8
.
.
V2
V2
ceasornic pentru a o reduce.
с новой корректировкой, при этом на
ábra). Ha a kapcsolót (3) az óramutató járásá-
the temperature increases and in an anti-
индикацията "SET" (Фиг. 2-8). При завъртане
дисплее отображается "SET" (Рис. 2-8).
на селекторния ключ (3) по посока на въртене
clockwise direction it decreases.
val megegyező irányba fordítja,a hőmérséklet
на часовниковата стрелка, температурата се
Вращая регулятор (3) по часовой стрелке
nő, a kapcsoló óramutató járásával ellentétes
увеличава, а обратно на движение на часов-
температура увеличивается и против
irányba történő forgatásával a hőmérséklet
часовой стрелки уменьшается
csökken.
никовата стрелка намалява.
в режиме отопления произ-
w trybie c.o. realizuje pole-
v režime vykurovania
în modalitatea
v režimu
be-
v
в
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
kijelzőjén megjelenik
V2
apare simbolul de eroare de
se zobrazí chyba komunikace
sa objaví symbol chybného
, se bo pokazal znak napaka
V2
V2
V2
V2
V2
отображается условный
, kotol je však napájaný
remote control. The
je nicméně napájena
bo tako ostal pod
jest jednak dalej
este alimentat în
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
се появява символът за грешка
в лю-
V2
V2
се поддържа зах-
V2
). Od
). Od tega
). O tej
) jel. Ettől
). С этого
) symbol
). От
25
Regulácia nábehovej teploty zariadenia vysokoteplotnej
Regulace teploty otopné soustavy zóny s vysokou teplotou s
Регулиране на температурата на подаване на инсталацията
A magas hőmérsékletű zónában az előremenő ág hőmérsék-
High temperature zone system flow temperature
Регулирование температуры воды подачи на установку зоны высо-
Regulacija temperature na dovodu sistema visokotem-
Regulacja temperatury wyjściowej instalacji z
Reglarea temperaturii pe turul instalaţiei în zona de
letének szabályozása külsőhőmérséklet-érzékelővel (opciós)
за зоната с висока температура с външна сонда (опция)
temperatură înaltă cu sondă pentru exterior (opţională)
кой температуры с помощью уличного датчика (факультативно)
instalovanou venkovní sondou (volitelné příslušenství)
peraturne cone z zunanjo sondo (opcijsko).
zóny s externou sondou (voliteľný prvok)
adjustment with external probe(optional)
sondą zewnętrzną (opcja)
- Nízkoteplotná zona. Korekcia je možná
- Корекция на зона с ниска температура. Коре-
- Low temperature zone correction. The cor-
- Alacsony hőmérsékletű zóna korrekciója. A
- Korekcja strefy niskiej temperatury. Ta ko-
- Corecţia zonei cu temperatură redusă. Corecţia se
- Корректировка зоны низкой температуры.
- Popravek nizkotemepraturne cone. Popra-
- Korekce zóny s nízkou teplotou.. Korekci
кцията може да се извърши от параметър "P93"
korrekciót az „M9" menü „P93" paraméterében
lze provést parametrem "P93" v menu "M9"
rection can be activated by parameter "P93" in
rekcja, możliwa do uaktywnienia parametrem
poate efectua prin intermediul parametrului "P93"
Корректировка может быть выполнена с помо-
prostredníctvom parametra "P93" v menu
vek je mogoče izvesti preko parametra "P93"
a 3-as kapcsolóval lehet elvéhezni. A korrekció
в меню "M9" чрез селекторен ключ (3) и остава
the "M9" menu using the selector switch (3)
pomocí voliče (3) a zůstává aktivní pro ja-
"P93" z menù "Strefy" przy pomocy przełącz-
din cadrul meniului "M9" folosind butonul selector
щью параметра "P93" в меню "М9" с помощью
"M9" pomocou voliča (3) a zostáva aktívna
v meniju "M9" s pomočjo izbirnega stikala
активна независимо от измерената външна
minden mért külső hőmérséklet érték esetében
регулятора (3) и остается активной в независи-
pri akejkoľvek meranej vonkajšej teplote,
(3) și se menţine activă indiferent de temperatura
and is kept active for any external tempera-
nika (3) pozostaje aktywna dla jakiejkolwiek
(3), ohrani se aktiven za kakršnokoli izmer-
koukoliv měřenou venkovní teplotu, změna
érvényben marad, a hőmérsékleti offset érték
температура, промяната на температурата на
ture measured, the modification of the offset
мости от измеренной уличной температуры,
mierzonej temperatury zewnętrznej, zmiana
jeno zunanjo temperaturo, sprememba offset
úprava teploty offset bude zobrazená indi-
teploty offset se zobrazí na indikátoru (7).
externă măsurată; modificarea temperaturii offset
отклонение offset се показва чрез индикатор
módosítása a 7-es kijelzőn látható. Ha a kapcsolót
Otáčením voliče (3) po směru hodinových
temperature is displayed using the indicator
temperatury offset pojawia się przy pomocy
este vizualizată prin intermediul indicatorului
изменение температуры отображается посред-
kátorom (7). Otáčaním voliča (3) v smere
temperature pa se prikaže preko indikatorja
(3) az óramutató járásával megegyező irányba
(7). При завъртане на селекторния ключ (3) по
(7). By turning the selector switch (3) in a
hodinových ručičiek sa teplota zvyšuje, v
ručiček se teplota zvyšuje, proti směru sni-
wskaźnika (7). Przekręcając przełącznik (3)
(7). Rotiţi butonul selector (3) în sensul acelor de
ством индикатора (7). Вращая регулятор (3) по
(7). Če stikalo (3) obrnete v smeri urinega
fordítja,a hőmérséklet nő, a kapcsoló óramutató
посока на въртене на часовниковата стрелка,
kazalca, se temperatura poveča, v obratni
clockwise direction the temperature increases
žuje.
ceasornic pentru a mări temperatura și în sens
zgodnie z ruchem wskazówek zegara tempe-
часовой стрелке температура увеличивается и
protismere hodinových ručičiek sa znižuje.
температурата се увеличава, а обратно на
járásával ellentétes irányba történő forgatásával a
and in an anti-clockwise direction it decreases.
invers acelor de ceasornic pentru a o reduce.
против часовой стрелки уменьшается
smeri urinega kazalca pa se zmanjša.
ratura wzrasta, odwrotnie - obniża się.
hőmérséklet csökken.
движение на часовниковата стрелка намалява.
Regulacija temperature na dovodu sistema nizkotempe-
Регулиране на температурата на подаване на инсталацията
Regulace teploty otopné soustavy s instalovanou
Regulácia nábehovej teploty zariadenia nízkoteplotnej
Regulacja temperatury wyjściowej instalacji w strefie ni-
Az alacsony hőmérsékletű zónában az előremenő ág hőmér-
Low temperature zone system flow temperature
Reglarea temperaturii pe turul instalaţiei în zona de
Регулирование температуры подачи на установку зоны низкой
температуры с помощью уличного датчика (факультативно)
в зоната с ниска температура с външна сонда (опция)
sékletének szabályozása külsőhőmérséklet-érzékelővel (opciós)
temperatură redusă cu sondă pentru exterior (opţională)
zóny s externou sondou (voliteľný prvok)
raturne cone z zunanjo sondo (opcijsko).
skiej temperatury przy użyciu sondy zewnętrznej (opcja).
adjustment with external probe(optional)
venkovní sondou (volitelné příslušenství)
При заявка за отопление на екрана се
A fűtési melegvíz előállítása során a kijelző
During the request for room heating "CH ON"
În timpul solicitării de încălzire a ambientului,
Podczas żądania c.o. na wyświetlaczu (24) poja-
Во время запроса отопления помещения на
Počas žiadosti o zariadenie prostredia sa objaví
Med zahtevo za ogrevanje prostora se na zaslo-
Je-li aktivní pokyn k vytápění, zobrazí se na
появява (24) надпис "CH ON" върху ин-
is displayed (24) on the status indicator (6) and
displeji (24) nápis "CH ON" a současně se
wia się napis "CH ON" na wskaźniku stanu (6)
(24) állapotjelző mezőjében (6) megjelenik a
pe display (24) apare "CH ON". Pe indicatorul
дисплее (24) на индикаторе состояния (6) по-
na displeji (24) nápis "CH ON" na indikátore
nu (24) pojavi napis "CH ON" na indikatorju
дикатора за състояние (6), а едновременно
modului de funcţionare (6) și simultan cu
stanja (6), hkrati z vklopom gorilnika pa se
является надпись "CH ON", и одновременно с
stavu (6) a súčasne so zapálením horáka sa
i jednocześnie w momencie włączania palnika
"" felirat, és az égő bekapcsolásával egyidőben
at the same time as burner ignition the flame
zapnutím hořáku se zobrazí symbol plamene
със запалването на горелката се включва
rozsvieti indikátor (8) prítomnosti plameňa s
presence indicator switches on (8) with relative
prižge indikator (8) za prisotnost plamena s
розжигом горелки зажигается индикатор (8)
(6) s relativní škálou výkonu a ukazatelem (9 a
megjelenik a láng jelenléte jelzés (8) is a hozzá
włącza się wskaźnik (8) obecności płomienia
pornirea arzătorului este activat simbolul (8)
индикаторът (8) за наличие на пламък със
pripadajočo stopenjsko lestvico moči in indika-
7) teploty na výstupu primárního okruhu kotle.
power scale and the indicator (9 and 7) with
príslušnou stupnicou výkonu a indikátor (9 a 7)
z odpowiednią skalą mocy i wskaźnik (9 i
tartozó teljesítmény mutatóval és a primer
de prezenţă flacără și scala de putere, precum
наличия пламени с соответствующей шкалой
съответната скала за мощност и индикато-
the instantaneous outlet temperature from the
7) z temperaturą wyjściową z wymiennika
și indicatorul (9 și 7) care indică temperatura
мощности и индикатор (9 и 7) с моментальной
hőcserélőből (kazántestből) kilépő melegvíz
Pokud je teplota primárního okruhu aktuálně
tor (9 in 7), s trenutno temperaturo na izhodu
s okamžitou teplotou na výstupe z primárneho
рът (9 и 7) с температурата в момента на
primarnega izmenjevalnika. V fazi ogrevanja
tepelného výmenníka. Vo vykurovacej fáze
температурой на выходе первичного теплооб-
pierwotnego. W fazie c.o. kocioł w sytuacji,
pillanatnyi hőmérsékletének megjelenítésével
primary heat exchanger. In the central heating
vyšší než požadovaná, může pracovat pouze
la ieșire din schimbătorul primar. În regim de
излизането от първичния топлообменник.
gdy temperatura wody obecna w instalacji
менника. На этапе отопления, в том случае если
kotol v prípade, že teplota vody nachádzajúca
(7 és 9). Fűtési üzemmódban, ha a rendszerben
încălzire, în cazul în care temperatura apei
čerpadlo a hořák zůstane vypnutý.
phase, if the temperature of the water contained
lahko kotel, če temperatura vode v sistemu
Ако температурата на водата в инсталация-
din instalaţie este suficientă pentru a încălzi
температура воды, находящейся в системе, до-
sa v zariadení stačí na vyhriatie radiátorov,
zadošča za ogrevanje radiatorjev, deluje samo
jest wystarczająca do ogrzania kaloryferów
található víz mennyisége elegendő a radiátorok
in the system is sufficient to heat the radiators,
та е достатъчна за загряване на радиаторите,
może funkcjonować aktywując tylko pompę
caloriferele, centrala poate funcţiona doar cu
статочно высока, котёл может работать только
môže fungovať len prostredníctvom aktivácie
z vklopom obtočne črpalke kotla.
felmelegítéséhez, a kazán csak a keringtető
the boiler can only function with the activation
на етап отопление котелът може да работи
obehového čerpadla kotla.
с запуском циркуляционного насоса.
of the boiler pump.
szivattyú bekapcsolásával működik.
obiegową kotła.
pompa de circulaţie.
само с активиране на циркулационната
помпа на котела.
Provoz v režimu Zima s venkovní sondou (voli-
Funkcjonowanie trybu zima z sondą zewnętrz-
Regim de funcţionare iarnă cu sondă pentru
Prevádzka v režime zima s externou sondou
Winter operation mode with external probe
Delovanje v zimskem načinu z zunanjo
Működés téli üzemmódban
Работа в зимнем режиме
Работа в зимен режим
с внешним датчиком (факультативно)
külső hőmérsékletérzékelővel (opcionális)
с външна сонда (опция)
exterior (opţională)
telné příslušenství)
(voliteľný prvok)
sondo (opcijsko).
ną (opcja)
(optional)
Начиная с этого момента котёл, работает в автома-
Din acest moment centrala funcţionează în mod
Od tega trenutka dalje kotel deluje avtomatsko.
Od tohto momentu kotol funguje automaticky.
From this moment the boiler functions automati-
Innentől kezdve a kazán automatikusan műkö-
Od tohoto momentu kotel funguje automaticky.
От този момент нататък котелът работи авто-
Od tego momentu kocioł pracuje automatycz-
матично. При отсъствие на заявка за топлина
nie. W razie braku żądania ciepła (ogrzewanie
cally. With no demand for heat (central heating or
Nejsou-li požadavky na teplo (vytápění nebo
dik. Amennyiben a készülékhez nem érkezik
тическом режиме. При отсутствии запроса тепла
V kolikor ni zahtev po toploti (ogrevanje ali
Pokiaľ nie sú požiadavky na teplo (vykurovanie
automat. În cazul în care nu există solicitări de
(затопляне или производство на битова горе-
căldură (încălzire sau apă caldă de consum),
domestic hot water production) the boiler goes to
ohřev TUV), kotel se dostáva do funkce "čekání",
kérés (fűtés vagy használati melegvíz előállítás
(отопления или производства горячей воды),
alebo produkcia teplej sanitárnej vody), kotol sa
lub wytwarzanie c.w.u.), kocioł przenosi się do
proizvodnja tople sanitarne vode), se vzpostavi
ща вода), котелът се поставя във функция на
což se rovná kotli napájenému bez přítomnosti
"standby" function, equivalent to the boiler being
funkcji "oczekiwanie" jednoznacznej z zasilanym
beindítására), a kazán "várakozó" üzemmódba
котел переходит в состояние "ожидания" то есть
centrala intră în modul de funcţionare "așteptare",
funkcija "čakanja", kjer je kotel pod napetostjo
dostáva do funkcie "čakanie", čo sa rovná kotlu
"изчакване", еквивалентна на захранван котел
kotłem bez płomienia.
powered without presence of flame.
plamene.
care înseamnă că centrala este alimentată, dar
áll, ami megegyezik a láng nélküli működéssel.
на котел подается питание, но отсутствует пламя.
brez prisotnosti plamena.
napájanému bez prítomnosti plameňa.
без наличие на пламък.
flacăra nu este aprinsă.
OPOMBA: V primeru aktiviranja funkcije za
POZN.:je možné, že se kotel automaticky spustí,
Megjegyzés:Előfordulhat, hogy a kazán auto-
N.B.: it is possible that the boiler may start-up
N.B.: istnieje możliwość, że kocioł uaktywni się
Внимание: котёл может автоматически перейти
POZN.: je možné, že sa kotol automaticky uvedie
Забележка: Възможно е котелът да заработи
N.B.: este posibil ca centrala să intre în funcţiune
zaščito pred zmrzovanjem, se lahko kotel samo-
do prevádzky v prípade aktivácie funkcie proti
automatycznie w przypadku uaktywnienia się
pokud se aktivuje funkce proti zamrznutí (13).
automatically if the antifreeze function is acti-
matikusan bekapcsol, ha a fagyvédelmi funkció
в рабочий режим в том случае, если запустится
автоматично в случай, че се активира функ-
zamrznutiu (13). Navyše, kotol môže zostať v
функция защиты от замерзания (13). Котёл также
funkcji mrozoochronnej (13). Ponadto kocioł
(13) aktív. Néhány esetben a kazán melegvíz
vated (13). Moreover, the boiler can function
Kromě toho kotel může zůstat ve funkci pro
dejno vključi (13) Poleg tega lahko kotel ohrani
automat în cazul în care este activată funcţia
цията против замръзване (13). Освен това
krátkou dobu po odebrání TUV pro opětovné
for a brief period of time after a withdrawal of
może pozostać aktywny na krótki okres czasu,
может находиться в рабочем состоянии в течение
antiîngheţ (13). De asemenea, centrala poate
prevádzke po krátku dobu po odbere teplej vody,
delovanje za kratek čas po zajemu tople sanitarne
vételt követően bekapcsol, hogy ismételten a
котелът може да продължи да работи кратък
vode, ter tako privede tokokrog za sanitarno vodo
po pobraniu c.w.u. aby doprowadzić do odpo-
rămâne în funcţiune pentru un scurt interval
короткого промежутка времени после отбора горя-
megfelelő hőmérsékletre melegítse a használati
nastavení teploty v užitkovém okruhu.
domestic hot water in order to take the domestic
aby sa okruh TÚV doviedol na správnu teplotu.
период от време след използване на битова
hot water temperature back into temperature.
melegvíz kört.
wiedniej temperatury obwód w.u.
de timp în urma folosirii apei calde de consum
чей воды, для того чтобы установить температуру
nazaj na določeno temperaturo.
гореща вода, за да върне веригата с битова
Upozornění: pokud je kotel v režimu stand-by
Upozornenie:s kotlom v režime stand-by (
pentru a restabili temperatura din circuitul de
в тракте санитарной воды.
вода на необходимата температура.
Figyelem: ha a kazán készenléti állapotban van
Attention: with the boiler in stand-by mode (
Uwaga: gdy kocioł jest w trybie stand-by (
Pozor: s kotlom v načinu stand-by (
(
) nie je možné produkovať teplú vodu a nie sú
) není možné ohřívat teplou vodu a nejsou
apă de consum.
Внимание: когда котёл находится в режиме
goče proizvajati tople vode in niso zagotovljene
zabezpečené bezpečnostné funkcie ako: funkcia
)nie można wytworzyć ciepłej wody i nie są
(
zaručené bezpečnostní funkce: funkce proti
Внимание: ако котелът е в режим stand-by (
), hot water cannot be produced and the fol-
), nem állít elő melegvizet, és az alábbi biz-
proti zablokovanoiu čerpadla, proti zamrznutiu
zablokování čerpadla, proti zamrznutí a proti
lowing safety functions are not ensured: pump
varnostne funkcije, kot so: antiblokada črpalke,
zagwarantowane funkcje bezpieczeństwa takie
tonsági funkciók sem működnek: fagyvédelem,
Atenţie: când centrala este stand-by (
ожидания (
), не е възможно да произвежда гореща
), невозможно производство
вода и не са гарантирани защитни функции
горячей воды и не гарантируются функции
este posibilă prepararea apei calde și nu sunt asi-
anti-block device, antifreeze and three-way
a keringető szivattyú és a váltószelep letapadás
funkcija proti zamrzovanju in funkcija proti
jaki: zapobieganie blokadzie pompy, funkcja
zablokování trojcestného ventilu.
a proti zablokovaniu trojcestného ventilu.
като: функция против блокиране на помпата,
gurate funcţiile de siguranţă precum: funcţia de
anti-block device.
blokadi tripotnega ventila.
elleni védelme.
chroniąca przed zamarzaniem, zapobieganie
безопасности, такие как функция антиблоки-
функция против замръзване и функция про-
blokadzie trójdrożnej.
protecţie antiblocare pompă, funcţia antiîngheţ
ровки насоса, функция защиты от замерзания,
тив блокиране на трипътния вентил.
și antiblocare vană cu trei căi.
функция антиблокировки трехходовой группы.
2-8
2-9
2-10
) ni mo-
) nu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel