Download Print this page

Immergas HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP Instruction And Recommendation Booklet page 24

Hide thumbs Also See for HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP:

Advertisement

2.4 POPIS PROVOZNÍCH STAVŮ.
2.4 ОПИСАНИЕ НА РАБОТНИТЕ
2.4 AZ ÜZEMMÓDOK BEMUTATÁSA.
2.4
2.4 OPIS STANÓW FUNKCJONOWANIA.
2.4 DESCRIEREA MODURILOR DE
2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ.
2.4 POPIS PREVÁDZKOVÝCH STAVOV.
2.4 OPIS STANJA DELOVANJA.
DESCRIPTION OF FUNCTIONING
РЕЖИМИ.
FUNCŢIONARE.
STATES
Následně jsou vyjmenovány různé provozní
Az alábbiakban bemutatásra kerülnek a kazán
Poniżej podane są różne stany funkcjonowa-
Ниже перечислены различные режимы
Spodaj so navedena različna stanja delovanja ko-
Nižšie sú uvedené rôzne prevádzkové stavy
În continuare sunt prezentate diferitele moduri
kotla, ktoré sa zobrazujú na multifunkčnom
tla, ki se prikažejo na multifunkcijskem zaslonu
По-долу са изброени различните състоя-
работы котла, которые отображаются на
Below find a list of boiler functioning states that
egyes üzemmódjai, amelyek mező a kazén
nia kotła, które pojawiają się na wyświetlaczu
stavy kotle, které se objevují na multifunkčním
de funcţionare ale centralei care apar pe dis-
(24) preko indikatorja (6) s kratkim opisom, ki
мультифункциональном дисплее (24) посред-
displeji (24) pomocou indikátora (6) s krátkym
ния на работа на котела, които се показват
displeji(24) prostřednictvím pozice (6) s krátkym
appear on the multifunction display (24) by
üzemmódjainak megjelenítése mezőben (6) és
wielofunkcyjnym (24) przy pomocy wskaźnika
върху мултифункционалния дисплей (24)
egy rövid szöveg segítségével megjelenítésre
play-ul multifuncţional (24) prin intermediul
ством индикатора (6) с кратким описанием,
popisom, pre úplné vysvetlenie konzultujte
usmeri na navodila za uporabo za podroben opis.
Displej kotle Popis provozních stavů
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Opis stanja delovanja
Popis prevádzkového stavu
Описание режима работы
Descriere mod de funcţionare
Opis stanu funkcjonowania
Описание на работните режими
Az üzemmód bemutatása
Description of functioning states
Poletni režim delovanja brez sprotnih zahtev
Prebiehajúci prevádzkový režim leto bez požiadaviek.
Tryb funkcjonowania latem bez żądań w toku.
Mod de funcţionare vară fără solicitări în curs.
Летен работен режим без текущи заявки.
Summer functioning mode without request in progress.
Aktivní režim LÉTO.
Летний режим работы без текущего запроса.
Nyári üzemmód, semmilyen kérés nincs folyamatban.
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
Котел в изчакване на заявка за битова гореща вода.
Kotel v čakanju na zahtevo za toplo sanitarno vodo.
Kotol v očakávaní žiadosti o TÚV.
Котёл в режиме ожидания запроса ГВС.
Centrala în așteptare de solicitare preparare apă caldă de consum.
Kocioł w oczekiwaniu żądania c.w.u.
A kazán használati melegvíz igény esetén kapcsol be.
Kotel čeká na požadavek ohřevu TUV.
Boiler in stand-by for domestic hot water request.
Зимен работен режим без текущи заявки.
Téli üzemmód, semmilyen kérés nincs folyamatban.
Provozní režim ZIMA bez probíhajících požadavků.
Winter functioning mode without request in progress.
Mod de funcţionare iarnă fără solicitări în curs.
Зимний режим работы без текущего запроса.
Prebiehajúci prevádzkový režim zima bez požiadaviek.
Zimski režim delovanja brez sprotnih zahtev.
Tryb funkcjonowania zimą bez żądań w toku.
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
Котел в изчакване на заявка за битова гореща вода или за отопление.
Kocioł w oczekiwaniu żądania c.w.u. lub c.o.
Kotol v očakávaní žiadosti o TÚV, alebo o vykurovanie prostredia.
Boiler in stand-by for domestic hot water or central heating request.
Kotel čeká na požadavek ohřevu TUV nebo požadavek vytápění.
Centrala în așteptare solicitare preparare apă caldă de consum sau încălzire.
Котёл в режиме ожидания запроса ГВС или отопления помещения.
A kazán használati melegvíz vagy fűtési igény esetén kapcsol be.
Kotel v čakanju na zahtevo za toplo sanitarno vodo ali ogrevanje prostora.
Текущ режим битова вода.
Aktivní režim ohřevu TUV.
Domestic hot water mode in progress.
Način priprave sanitarne vode v teku.
Mod de funcţionare apă caldă de consum în curs.
Работа в режиме ГВС.
Használati melegvíz üzemmód folyamatban.
Tryb w.u. w toku.
Prebiehajúci režim TÚV.
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
Котелът работи, извършва се загряване на битовата вода.
Kotel je v provozu, probíhá ohřívaní užitkové vody.
Kocioł pracuje, trwa ogrzewanie w.u.
Boiler functioning, domestic hot water heating in progress.
A készülék üzemel, használati melegvizet állít elő.
Centrala în funcțiune, prepară apă caldă de consum.
Котёл работает, и идёт нагрев бойлера котла.
Kotel deluje, v teku je ogrevanje sanitarne vode.
Kotol je vo funkcii, prebieha ohrev úžitkovej vody.
Текущ режим отопление.
Mod de funcţionare încălzire în curs.
Fűtési üzemmód folyamatban.
Работа в режиме отопления.
Tryb ogrzewania w toku.
Način ogrevanja v teku.
Aktivní režim topení.
Central heating mode in progress.
Prebiehajúci režim vykurovania.
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
Котелът работи, извършва се затопляне на помещението.
Centrala în funcțiune, prepară agent termic pentru încălzirea spațiului.
Котёл работает и идёт отопление помещения.
Kotol je vo funkcii, prebieha vykurovanie prostredia.
Kocioł pracuje, c.o. w toku.
Kotel deluje, v teku je ogrevanje prostora.
Kotel právě topí do otopné soustavy.
A készülék üzemel, fűt.
Boiler functioning, central heating in progress.
Текущ режим против замръзване.
Antifreeze mode in progress.
Fagyvédelmi üzemmód folyamatban.
Tryb mrozoochronny w toku.
Mod de funcţionare antiîngheţ în curs.
Работа в режиме защиты от замерзания.
Prebiehajúci režim proti zamrznutiu.
V teku je način proti zamrzovanju.
Režim ochrany proti zamrznutí je aktivní.
F3
Котелът работи, за да възстанови минималната безопасна температура за предо-
F3
F3
F3
F3
F3
F3
F3
F3
A kazán működik, és a készülék fagyvédelme érdekében visszaállítja a minimum
Котёл в режиме восстановления минимальной безопасной температуры во
Kotol je vo funkcii pre obnovenie minimálnej bezpečnostnej teploty proti
Kocioł pracuje, aby przywrócić minimalną temperaturę bezpieczeństwa zapobie-
Centrala în funcţiune pentru atingerea temperaturii minime de siguranţă împo-
Boiler functioning to restore the minimum safety temperature against boiler
Kotel právě pracuje v režimu topení tak, aby nedošlo k zamrnutí otopné sousta-
Kotel deluje v načinu za ponastavitev minimalne varnostne temperature proti
твратяване на замръзването на котела.
vy.
zmrzovanju kotla.
freezing.
gającą zamarznięciu kotła.
biztonsági hőmérsékletet.
избежание замерзания котла.
triva îngheţului.
zamrznutiu kotla.
CAR OFF
Изключено дистанционно управление (опция)
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
Távvezérlő (opciós) ki van kapcsolva.
Zdalne Sterowanie (Opcja) wyłączone.
Comanda de la distanță (Opţională) este oprită.
Выключено Дистанционное управление (Факультативно).
Řídící jednotka je aktuálně vypnuta (volitelné příslušenství; CAR
Daljinski upravljalnik (opcijsko) ugasnjen.
Remote Control (Optional) off.
Modulačný Regulátor (Voliteľný prvok) vypnutý.
При деактивиран приоритет на битовата вода (изгаснал индикатор 15), котелът
With domestic hot water priority disabled (indicator 15 off), the boiler only
V primeru, da funkcija za pripravo sanitarne vode ni vključena (indikator 15
S deaktivovanou předností TUV (ukazatel 15 zhasnutý) kotel funguje pouze v re-
Ha a használati melegvíz elsőbbségét biztosító funkció ki van kapcsolva (a 15-ös
Z pierwszeństwem w.u. unieaktywnionym (wskaźnik 15 wyłączony) kocioł
Când opţiunea prioritate apă caldă de consum este dezactivată (indicator 15
Если отключён приоритет ГВС (выключен индикатор 15), котёл работает толь-
S deaktivovanou prioritou úžitkového okruhu (indikátor 15 vypnutý) pracuje
работи само в режим отопление в продължение на 1 час, като поддържа битовата
lámpa nem világít), a kazán fűtési üzemmódban működik 1 órán keresztül. A
žimu vytápění po dobu 1 hodiny, udržuje užitkovou vodu na minimální teplotě
izklopljen), grelnik deluje v režimu za ogrevanje prostora in 1 uro ohranja
functions in room central heating mode for duration of 1 hour, however keeping
pracuje tylko w trybie c.o. na czas 1 godziny zachowując tak czy inaczej w.u. w
stins) centrala funcţionează doar în modalitatea încălzire ambient timp de 1 oră,
ко в режиме отопления помещения в течении 1 часа, тем не меннее, поддержи-
kotol iba v režime vykurovania prostredia po dobu 1 hodiny pri zachovaní úžit-
вода на минимална температура (20°C), след което котелът се връща към нормал-
kazán ebben az időszakban is biztosítja a használati melegvíz minimális 20°C-os
kovej vody na minimálnej teplote (20°C), potom sa kotol sa vráti do normálnej
dar menţine temperatura apei de consum la minim (20°C), după care centrala
the domestic hot water at minimum temperature (20°C), after which the boiler
minimalno temperaturo sanitarne vode (20°C), nato pa nadaljuje z delovanjem v
(20°C); pak se kotel vrátí k normálnímu provozu, který byl nastaven dřív.
вая ГВС на минимальной температуре (20°C), после чего, котёл возвращается
temperaturze minimalnej (20°C), po czym kocioł wraca do normalnego funkcjo-
DHW OFF
ната работа, настроена преди това.
hőmérsékletét. Egy óra elteltével a kazán ismét a korábbiakban beállított normál
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
nowania ustawionego uprzednio.
goes back to the normal functioning, previously set.
revine la modul de funcţionare setat în prealabil.
к нормальному режиму работы, установленному предварительно.
prevádzky podľa predošlého nastavenia.
predhodno nastavljenem režimu.
V případě použití s řídící jednotkou Super CAR současně během provozu v
DHW OFF
При използване с дистанционно управление Super CAR по време на периода на
üzemmódban működik tovább.
При использовании Super CAR одновременно с периодом работы в режиме
V primeru uporabe funkcije Super CAR hkrati z delovanjem v režimu Reduciran
W przypadku eksploatacji z Super CAR wraz z okresem funkcjonowania w
În cazul utilizării cu Super CAR, simultan cu perioada de funcţionare în moda-
In the case of use with Super CAR jointly with the opertaion period in reduced
režimu Timer útlum TUV, se na displeji objeví nápis SAN OFF a ukazatele 15 a 2
V prípade prevádzky so Super CAR v kombinácii so zníženým prevádzkovým
работа в режим Таймер намалено количество битова вода, върху екрана се появява
Super CAR távvezérlő és a csökkentett használati melegvíz időzítő üzemmód
Таймера пониженного ГВС на дисплее отображается DHW OFF надпись и
režimom Timer úžitkového okruhu sa na displeji objaví nápis DHW OFF a
timer za sanitarno vodo se na prikazovalniku pokaže napis CHW OFF, indika-
trybie Timer w.u. obniżonym, na wyświetlaczu pojawia sie napis DHW OFF i
D.H.W. Timer mode, will be displayed DHW OFF and indicators 15 and 2
zhasnou (viz návod Super CAR).
litate Timer debit redus al apei de consum, pe display apare mesajul DHW OFF,
DHW OFF надписът и индикатори 15 и 2 изгасват (вж ръководството с инструкции
együttes használata esetén a kijelzőn megjelenik a DHW OFF felirat, és a 15
iar indicatoarele 15 și 2 se sting (vezi manualul de instrucţiuni al Super CAR).
torja 15 in 2 pa se ugasneta (glej priročnik za uporabo Super CAR).
выключаются индикаторы 15 и 2 (см. брошюру с инструкциями Super CAR).
wskaźniki 15 i 2 wyłączają się (patrz instrukcja obsługi Super CAR).
switch off (see Super CAR instructions manual).
indikátory 15 e 2 sa vypnú (viď príručka pokynov Super CAR).
Doběh ventilátoru po ukončení požadavku na provoz.
за Super CAR).
illetve 2 led nem világít (lásd a Super CAR távvezérlő használati útmutatóját).
F4
(po ohřevu TUV, nebo vytápění; 30 s)
Postventilation in progress.
Post-wentylacja w toku.
Postventilare în curs.
Идёт поствентиляция.
Prebiehajúca postventilácia.
Teče faza post-ventilacije.
Протича поствентилация.
Ventilátor utóműködés folyamatban.
F4
F4
F4
F4
F4
F4
Ventilátor je v prevádzke po žiadosti o teplú úžitkovú vodu, alebo zariadenie
Praca wentylatora w toku po żądaniu c.w.u. lub c.o. w celu odprowadzenia
Работает вентилятор после прекращения прекращения запроса ГВС или
Ventilator deluje po zahtevi za toplo sanitarno vodo ali ogrevanje prostora, z
Ventilatorul în funcțiune după o solicitare de apă caldă de consum sau de încăl-
Fan in function after a request for domestic hot water or central heating in order
F4
Вентилаторът работи след заявка за битова гореща вода или отопление за изхвър-
Doběh čerpadla po ukončení požadavku na provoz.
F4
Használati melegvíz vagy fűtési melegvíz előállítását követően a ventilátor kihajt-
F5
namenom evakuacije preostalih dimnih plinov.
prostredia za účelom odvodu zvyškových spalín.
zire a spațiului pentru evacuarea gazelor de ardere reziduale.
to evacuate residual flue gas.
pozostałe spaliny.
отопления помещения для удаления остаточного дыма.
ляне на остатъчните димни газове.
(po ohřevu TUV, nebo vytápění)
ja a készülékben maradt füstgázt.
Dobeh čerpadla prebieha.
Postcirculaţie în curs.
Postcirculation in progress.
Post-cyrkulacja w toku.
Teče naknadno delovanje.
Идёт постциркуляция.
Протича постциркулация.
Nouzový režim aktivní - pokud dojde k poruše prostorového termostatu (TA)
Utókeringtetés folyamatban.
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
Работает циркуляционный насос после запроса ГВС или отопления поме-
Pompa de circulație în funcțiune după o solicitare de apă caldă de consum sau
Obehové čerpadlo je v prevádzke po žiadosti o teplú úžitkovú vodu, alebo zaria-
Obtočna črpalka deluje po zahtevi za toplo sanitarno vodo ali ogrevanje prosto-
Pump in function after a request for domestic hot water or central heating in
Praca pompy obiegowej w toku po żądaniu c.w.u. lub c.o. w celu ochłodzenia
Циркулационната помпа работи след заявка за битова гореща вода или отопление,
(volitelné příslušenství) nebo řídící jednotky (volitelné příslušenství). (Aktivací
F5
Használati melegvíz vagy fűtési melegvíz előállítását követően a keringtető
P33
за да охлади първичния кръг.
order to cool the primary circuit.
pierwotnego obiegu.
de încălzire a spațiului pentru răcirea circuitului primar.
щения для охлаждения первичного контура.
denie prostredia za účelom ochladenia primárneho obvodu.
ra, z namenom ohlajanja primarnega tokokroga.
v menu "M3" umožňuje aktivovat vytápění, i když je prostorový termostat nebo
szivattyú kihűti a primer kört.
При блокирано дистанционно управление (опция) котелът продължава да работи
řídící jednotka mimo provoz.).
С блокированным дистанционным управлением (опция) котёл все равно
În cazul în care comanda de la distanță (opțională) este blocată, centrala funcți-
With Remote Control (Optional) in block, the boiler still works in central heat-
Gdy Zdalne Sterowanie (Opcja)jest zablokowane, kocioł tak czy inaczej pracuje
Če je daljinski upravljalnik(opcijsko) blokiran, kotel deluje enako v načinu ogre-
So zablokovaným Modulačným Regulátorom (Voliteľný prvok) kotol jednako
A távvezérlő (opciós) leállása esetén a kazán továbbra is biztosítja a fűtést. (Az
P33
в режим отопление. (Може да се активира чрез меню "M3" и позволява активиране
P33
P33
P33
P33
P33
funguje v režime vykurovania. (Aktivovateľné v menu "M3" umožňuje aktivovať
ing mode. (Can be activated through the "M3" menu. It allows to activate the
vanja. (Mogoče aktivirati v meniju ''M3'', omogoča aktivacijo ogrevanja, tudi če
w trybie c.o. (Do uaktywnienia z menù "M3"; pozwala na uaktywnienie c.o.rów-
onează oricum în regim de încălzire. (Poate fi activat din meniul "M3" și permite
работает в режиме отопления. (Запускается с помощью меню "М3" и по-
P33
Vyčerpán maximální počet pokusů o reset poruchy.
"M3" menüpontban aktiválható, és akkor is lehetővé teszi, hogy a kazán fűtsön,
P33
на отоплението дори и дистанционното управление да е извън употреба).
daljinski upravljalnik ne deluje).
vykurovanie aj v prípade, že Modulačný Regulátor CAR je mimo prevádzky).
зволяет работу в режиме отопления даже если дистанционное управление
activarea încălzirii chiar dacă Comanda de la distanţă nu este în funcţiune).
nież gdy Zdalne Sterowanie nie działa).
central heating even if the Remote Control is out of order).
STOP
Počkejte 1 hodinu pro další pokus o reset.
ha a távvezérlő nem működik).
не работает).
Приключени опити за Reset.
Próby Reset zakończone.
Tentative de resetare terminate.
Izčrpali ste poizkuse za Reset.
Pokusy o Reset skončili.
(Kód chyby 08).
Reset attempts finished
Elérte a megengedett max. számú reset kísérletet.
STOP
Трябва да изчакате 1 часа, за да направите нов опит.
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
Trebuie să așteptaţi 1 oră pentru a putea efectua 1 tentativă.
Należy odczekać 1 godzinę w celu uzyskania 1 próby.
Закончены попытки сброса.
Wait for 1 hour to re-acquire 1 attempt.
Je potrebné počkať 1 hodinu, než môžete opäť začať s 1. pokusom.
Potrebno je počakati 1 uro, šele potem lahko ponovno poizkusite z resetom.
STOP
Várjon egy órát, majd ismételten próbálkozhat egyszer.
Číslo udává typ poruchy/anomálie.
ERR xx
(Код на грешка 08).
STOP
(Koda napake 08).
(Kód chyby 08).
(Cod eroare 08).
(Kod błędu 08).
(Error code 08).
Необходимо подождать 1 час для осуществления 1 попытки.
(08-as hibakód).
Kotel je v poruše, resp. hlásí poruchový stav. (viz kapitola 2.6)
Наличие на проблем със съответния код на грешката.
(Код ошибки 08).
Nieprawidłowość obecna z odpowiednim kodem błędu.
Anomaly present with relative error code.
Prezenţa unui defect și codul corespunzător de eroare.
Prisotna je anomalija s pripadajočo kodo napake.
Prítomná anomália s príslušným kódom chyby.
Meghibásodás, valamint a hozzá tartozó hibakód megjelenítése.
ERR xx
Při otáčení voliče teploty TUV (1 Obr. 2-1) zobrazuje stav probíhající regulace
ERR xx
ERR xx
ERR xx
ERR xx
ERR xx
ERR xx
Котелът не работи. (вж параграфа за сигнализиране на повреди и проблеми).
SET
Kocioł nie działa. (patrz paragraf sygnalizacja usterek i nieprawidłowości).
The boiler does not work. (see troubleshooting paragraph).
A kazán nem működik. (lásd a Hibaüzenetek c. bekezdést).
Kotol nefunguje. (pozri odstavec Signalizácia závad a anomálií).
Неполадки в работе с соответствующим кодом ошибки.
Kotel ne dela. (glejte odstavek za opozarjanje na okvare in anomalije).
Centrala nu funcţionează. (vezi capitolul referitor la erori).
teploty TUV.
По време на въртене на селекторния ключ за температура на битовата гореща
ERR xx
Котёл не работает. (смотреть параграф «оповещение о поломках и неис-
Podczas obrotu przełącznika temperatury ciepłej wody użytkowej (1 Rys. 2-1)
When the domestic hot water temperature selector switch is turned (1 Fig. 2-1) it
A használati melegvíz gomb elfordítása közben (2-1 ábra, 1) jelzi, hogy a haszná-
În timpul rotirii butonului de selectare a temperaturii apei calde de consum (1
Pri otáčaní voliča teploty TUV (1 Obr. 2-1) zobrazuje stav prebiehajúcej regulá-
Med rotacijo stikalo za temperaturo tople sanitarne vode (1, Sl. 2-1) prikazuje
Při otáčení voliče teploty topného okruhu (3 Obr. 2-1) zobrazuje stav regulace
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
вода (1 Фиг. 2-1) показва текущото състояние на регулиране на температурата на
SET
правностях»).
lati melegvíz hőmérsékletének beállítása folyamatban van.
visualizza lo stato di regolazione della temperatura sanitaria in corso.
Fig. 2-1) afișează temperatura în curs a apei calde de consum.
displays the control status of the domestic hot water temperature in progress.
cie teplej úžitkovej vody.
stanje regulacije temperature sanitarne vode v teku.
teploty na výstupu k kotle.
битовата вода.
Во время регулировки температуры горячей санитарной воды (1 Рис. 2-1) ото-
A fűtési melegvíz gomb elfordítása közben (2-1 ábra 3) jelzi, hogy az előremenő
Med rotacijo stikalo za temperaturo ogrevanja (3, Sl. 2-1)prikaže stanje regulaci-
Pri otáčaní voliča teploty vykurovacieho okruhu (3 Obr. 2-1) zobrazuje stav
When the central heating temperature selector switch is turned (1 Fig. 2-1) it
Podczas obrotu przełącznika temperatury ogrzewania (3 Rys. 2-1) wyświetla stan
În timpul rotirii butonului de selectare a temperaturii de încălzire (3 Fig. 2-1)
V přítomnosti venkovní sondy (volitelné příslušenství) nahrazuje heslo "SET".
SET
SET
SET
SET
SET
SET
По време на въртене на селекторния ключ за температура на отоплението (3 Фиг.
бражается устанавливаемое значение температуры санитарной воды.
csővezetékben áramló víz hőmérsékletének beállítása folyamatban van.
SET
regulacji temperatury zasilania kotła dla c.o.
displays the control status of the boiler flow temperature for room central heat-
afișează temperatura pe tur a agentului termic pentru încălzire.
regulácie teploty na prívode do kotla pre vykurovanie prostredia.
je dovodne temperature kotla za ogrevanje prostora.
Aktuálně probíhá korekce ekv. křivky - při zapojené venkovní sondě se otáčením
SET
2-1) показва състоянието на регулиране на температурата на подаване на котела
SET
ing.
Во время регулировки температуры отопления (3 Рис.2-1) отображается уста-
Külső hőmérsékletérzékelő (opcionális) jelenléte esetén helyettesíti a "SET"
voliče teploty vytápění provádí paralelní posun křivky. Viz OFFSET na grafu pro
Gdy obecna jest sonda zewnętrzna (opcja) zastępuje pozycję "SET".
În cazul în care este prezentă sonda pentru exterior (opțională) înlocuiește
V prítomnosti externej sondy (voliteľný prvok) nahrádza heslo "SET".
V primeru, da je prisotna zunanja sonda (opcijsko), zamenja možnost ''SET''.
при режим отопление.
SET
feliratot.
навливаемое значение температуры подачи в котле для отопления помещения.
zónu s vysokou teplotou (Obr. 1-6).
In the presence of the external probe (optional) replace the "SET" item.
Wartość, która się pojawia to korekcja temperatury odpływu względem krzywej
Hodnota, ktorá sa zobrazí, je korekcia teploty nábehovej vody vzhľadom k
Vrednost, ki se pojavi, je popravek dovodne temperature glede na krivuljo delo-
rubrica "SET".
При наличие на външна сонда (опция), заменя позиция "SET".
SET
SET
SET
A megjelenő érték az előremenő fűtési melegvíz hőmérsékletének korrekciója
SET
funkcjonowania ustawiona przez sondę zewnętrzną dla strefy wysokiej tempera-
vanja, ki jo nastavi zunanja sonda v visokotemperaturni coni. Glejte OFFSET na
prevádzkovej krivke, stanovenej externou sondou pre vysokoteplotnú zónu. Viď
При наличии уличного датчика (факультативно) заменяет опцию "SET".
Valoarea afișată este corectarea temperaturii pe tur față de curba de funcționare
The value displayed is the correction of the flow temperature with respect to the
SET
Funkce automatického odvzdušnění je aktivní.
Стойността, която се появява, е корекцията на температурата на подаване спрямо
SET
és a külsőhőmérséklet-érzékelő által a magas hőmérsékletű zónára beállított
SET
operation curve set by the external probe for the high temperature zone. See
tury. Patrz OFFSET na wykresie dla strefy wysokiej temperatury (rys. 1-6).
grafu za visokotemperaturno cono (Sl. 1-6).
Отображаемым значением является разница между температурой подачи и темпе-
OFFSET na grafe vysokoteplotnej zóny (Obr. 1-6).
setată de sonda pentru exterior pentru zona de temperatură înaltă. Vezi OFFSET
F8
Čerpadlo kotle ja automaticky spínáno/vypínáno v pravidelných cyklech, aby se
работната крива, настроена от външната сонда за зоната с висока температура.
SET
működési görbéhez képest. Lásd az OFFSET paramétert a magas hőmérsékletű
OFFSET in the graph for the high temperature zone (Fig. 1-6).
ратурой, определённой рабочей кривой, установленной уличным датчиком для зоны
în graficul pentru zona de temperatură înaltă (Fig. 1-6).
Виж OFFSET на графиката за зоната с висока температура (Фиг. 1-6).
Odpowietrzanie instalacji w toku.
Prebiehajúce odvzdušňovanie zariadenia.
V teku je odzračevanje sistema.
soustava odvzdušnila (funkce trvá 18 hodin).
zóna grafikonján (1-6 ábra).
высокой температуры. См. OFFSET на графике зоны высокой температуры (Рис. 1-6).
F8
Počas tejto fázy, ktorá trvá 18 hodín, sa uvedie do prevádzky čerpadlo kotla vo
Podczas tej fazy, która trwa 18 godzin uaktywniona zostaje pompa obiegowa
Dezaerarea instalației în curs.
System deaeration in progress.
Med to fazo, ki traja 18 ur, je zagnana obtočna črpalka kotla v prej določenih
Jenom v případě použití Super CAR lze aktivovat funkci , která uvede teplotu
Протича обезвъздушаване на инсталацията.
F8
F8
A rendszer légtelenítése folyamatban.
F8
F8
vopred stanovených intervaloch, čo umožnuje odvzdušnenie vykurovacieho
В течении настоящей функции, которая длится 18 часов, запускается циркуля-
În timpul acestui regim care durează 18 ore este pusă în funcțiune pompa de cir-
intervalih, s čimer se omogoči odzračevanje sistema za ogrevanje.
kotła na ustalone wcześniej okresy umożliwiając w ten sposób odpowietrzenie
During this phase, which lasts 18 hours, the boiler circulator pump is started at
По време на тази фаза, която е с продължителност 18 часа, циркулационната помпа
F9
vody v bojleru na hodnotu 65°C po dobu trvání 15 minut. (viz návod Super
Ez a szakasz 18 óráig tart, és ezalatt az idő alatt, a kazán keringtető szivattyúja
F8
F8
F8
instalacji ogrzewania.
culație a centralei la intervale prestabilite, permițând astfel dezaerarea instalaţiei.
ционный насос котла на установленный промежуток времени, позволяя таким
systému.
preset intervals, thus allowing deaeration of the central heating system.
на котела се задейства на предварително определени интервали от време, като по
Le v primeru uporabe daljinskega upravljalnika Super CAR omogoča aktivacijo
CAR).
meghatározott időközönként be- és bekapcsol, így segítve a rendszer légtelení-
образом обеспечить циркуляцию теплоносителя в системе отопления.
този начин позволява обезвъздушаване на отоплителната инсталация.
F9
Only in the case of use with Super CAR, does it allow to activate the anti-
funkcije antilegionela, ki privede temperaturo vode v grelniku na 65°C za 15
Tylko w razie pracy z Super CAR, możliwe jest uaktywnienie funkcji zapobiega-
Numai în cazul utilizării împreună cu Super CAR, poate fi activată funcţia an-
Iba v prípade použitia Super CAR je možné aktivovať funkciu , ktorá uvedie
tését.
F9
F9
F9
Само при използване с дистанционно управление Super CAR позволява активира-
legionella function, which takes the temperature of the water in the storage tank
minut. (glejte priročnik z navodili za daljinski upravljalnik Super CAR).
teplotu vody v ohrievači na hodnotu 65°C po dobu 15 minút. (viď príručka
Только при использовании с Super CAR, возможен запуск функции "анти-
nia bakteriom legionelli, która doprowadza temperaturę wody podgrzewacza do
tibacteriană (Legionella Pneumophila) care duce temperatura apei din boiler la
Csak Super CAR távvezérlővel való használat esetén lehet aktiválni a legionella
F9
F9
F9
не на функция антилегионела, която води до достигане на температура на водата в
to 65°C for 15 minutes. (see Super CAR instruction manual).
temperatury 65°C na 15 minut. (patrz instrukcja obsługi Super CAR).
o temperatură de 65°C timp de 15 minute. (vezi manualul de instrucţiuni Super
легионелла", которая доводит температуру воды водонагревателя до 65°C в
pokynov Super CAR).
baktérium elleni védelmet, ebben a szakaszban a tartályban lévő víz hőmérsékle-
2.5 OVLÁDÁNÍ.
F9
бойлера от 65°C за 15 минути. (вж ръководството с инструкции на Super CAR).
CAR).
течении 15 минут. (смотерть инструкции по эксплуатации Super CAR).
te 65 °C -osra emelkedik körülbelül 15 perces időtartamon keresztül. (ld. Super
Před zapnutím prověřte, jestli je zařízení naplně-
CAR távvezérlő használati útmutatóját)
no vodou; zkontrolujte, zda ručička tlakoměru
(23) ukazuje hodnotu mezi 1÷1,2 barem.
2.5 POUŽITIE KOTLA
2.5 UPORABA KOTLA.
2.5 UTILIZAREA CENTRALEI.
2.5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОТЛА.
2.5 A KAZÁN HASZNÁLATA.
2.5 EKSPLOATACJA KOTŁA.
2.5 ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОТЕЛА.
2.5 USING THE BOILER.
Otevřete plynový kohout před kotlem.
Преди запалването проверете дали инсталаци-
Pred vklopom se prepričajte, da je napeljava
Pred zapnutím preverte, či je zariadenie naplnené
Перед включением, убедитесь, что в систему
Before ignition make sure the central heating sys-
Przed włączeniem sprawdzić, czy instalacja na-
A begyújtás előtt ellenőrizze, hogy a rendszert
Înainte de pornire verificaţi ca instalaţia să fie
Při vypnutém kotli se na displeji zobrazí pouze
tem is filled with water and that the manometer
feltöltötte-e vízzel, és a nyomásmérő (23) muta-
plină cu apă; controlați ca indicatorul mano-
залита вода - стрелка манометра (23) должна
vodou, skontrolujúc, či ručička manometra (23)
napolnjena z vodo, kar ugotovite tako, da pre-
ята е пълна с вода, като проконтролирате дали
pełniona jest wodą kontrolując, czy wskazówka
symbol Stand-by (10) stisknutím tlačítka (
(23) indicates a pressure of 1 - 1.2 bar;
tója 1 ÷ 1,2 bar között áll-e.
manometru (23) wskazuje wartość zawartą
стрелката на манометъра (23) показва стойност
показывать величину между 1 ÷ 1,2 бар.
ukazuje hodnotu medzi 1÷1,2 bar.
verite, ali kazalec na manometru (23) prikazuje
metrului (23) să indice o valoare cuprinsă între
se kotel zapne.
Откройте вентиль подачи газа на входе котла.
1÷1,2 bar.
między 1÷1,2 Bara.
Nyissa ki a kazán elé beszerelt gázcsapot.
Open the gas cock upstream from the boiler.
между 1 ÷ 1,2 bar включително.
vrednost med 1÷1,2 bara.
Otvorte plynový kohútik pred kotlom.
Když je kotel zapnutý, opětovným stisknutím
Отворете крана за газ, който се намира непо-
Otworzyć kurek gazu przed kotłem.
Deschideţi robinetul de gaz aflat în amonte de
Odprite plinsko pipo na kotlu.
A kazán kikapcsolt állapotában csak a készenléti
S vypnutým kotlom sa na displeji objaví iba
Если котёл выключен, то на дисплее отобра-
With the boiler off, only the Stand-by symbol
tlačítka "A" se mění provozní režim a přechází se
centrală.
средствено преди котела.
állapot jele (10) jelenik meg. Ha megnyomja a
Gdy kocioł jest wyłączony na wyświetlaczu
жается только знак стэнд-бай (10) нажимаем
Ko je kotel ugasnjen, je na zaslonu prikazan le
symbol Stand-by (10) stlačením tlačidla ()
(10) appears on the display. By pressing the (
od provozního režimu Léto (
) k provoznímu
(
button the boiler switches on.
Atunci când centrala este oprită pe display apare
pojawia się wyłącznie symbol Stand-by (10)
sa kotol zapne.
на кнопку (
simbol Stand-by (10), s pritiskom na gumb (
При изключен котел върху дисплея се появява
) gombot, a készülék bekapcsol.
), котёл включается.
režimu Zima ( ).
само символът Stand-by (10), при натискане на
Once the boiler is on, by pressing button "A"
naciskając przycisk (
A kazán bekapcsolt állapotában az "A" gomb
numai simbolul Stand-by (10); apăsaţi tasta (
После того как котёл включен, при нажатии
Po zapnutí kotla sa opakovaným stlačením tla-
pa se kotel prižge.
) włącza się kocioł.
Ko je kotel prižgan se z večkratnimi pritiski na
čidla "A" mení prevádzkový režim a alternatívne
многократно на кнопку "A" меняется рабочий
pentru a porni centrala.
бутон (
repeatedly, the functioning mode changes and
ismételt megnyomásával beállíthatja a készülék
Po włączeniu kotła naciskając wielokrotnie
) котелът се запалва.
După ce aţi pornit centrala, dacă apăsaţi în mod
режим и происходит переход от летнего
gumb "A" spremeni način delovanja in alterna-
След запалване на котела работният режим
przycisk "A" zmienia się tryb funkcjonowania i
switches from summer functioning mode (
sa prechádza od režimu leto (
üzemmódját, választhat nyári (
се променя чрез многократно натискане на
zmiennie przechodzi się do funkcjonowania lato
repetat tasta "A" se schimbă modul de funcţionare
tivno prehaja z delovanja v poletnem načinu (
режима работы (
üzemmód között.
) к зимнему режиму ( ).
) to winter functioning mode ( ).
zima ( ).
полное объяснение будет приведено ниже в
(6) z krótkim opisem dla którego odsyła się do
návod s pokynmi.
kerülnek a többfunkciós kijelzőn (24). A rész-
popisem, pro kompletní vysvětlení se doporučuje
посредством индикатора (6) с кратко опи-
indicatorului (6) și o scurtă descriere pentru
means of the indicator (6) with a brief descrip-
tion. Refer to the instruction book for a complete
сание, за чието по-изчерпателно обяснение
instrukcji obsługi po dokładniejsze wyjaśnienia.
konzultovat manuál instrukcí.
letes magyarázatokat a jelen útmutató további
настоящей инструкции.
care se face trimitere la manualul de instrucţiuni
fejezeteiben olvashatja.
pentru mai multe informaţii.
explanation.
препоръчваме да разгледате ръководството
с инструкции.
• Léto (
): v tomto režimu funguje kotel pouze
pro ohřev TUV, teplota je nastavena pomocí
voliče (1) a odpovídající teplota je zobrazována
na displeji (24) ukazatelem (2) a objeví se indi-
și se trece alternativ de la regimul de funcţionare
бутон "A", като се редуват режим лято (
• Summer (
• Nyár(
• Лето (
• Leto (
): ebben az üzemmódban a kazán
): in questa modalità la caldaia
): в настоящем режиме работы
):in this mode the boiler func-
(
) v zimski način ( ).
) i funkcjonowania zima ( ).
kace "SET" (Obr. 2-2). Otáčením voliče (1) po
vară (
) la regimul de funcţionare iarnă ( ).
csak a használati melegvizet állítja elő. A víz
tions only to heat domestic hot water. The
котёл работает только для производства
funziona solo per il riscaldamento dell'acqua
режим зима ( ).
směru hodinových ručiček se teplota zvyšuje,
• Lato (
• Poletje (
): w tym trybie kocioł funkcjonuje
): v tem načinu delovanja kotel
temperature is set using the selector switch
hőmérsékletét az 1-es kapcsolóval állíthatja be,
ГВС, температура устанавливается с по-
calda sanitaria, la temperatura viene impostata
• Vară (
): în acest regim de funcţionare
proti směru snižuje.
služi samo za pripravo tople sanitarne vode,
tylko w celu ogrzania w.u., temperatura zostaje
)
• Лято (
): в този режим котелът работи
(1) and the relative temperature is shown on
és a kijelző (24) a 2-es jel segítségével mutatja
мощью регулятора (1), соответствующее
tramite il selettore (1) e la relativa temperatura
centrala funcţionează doar pentru încălzirea
temperaturo se lahko nastavi s pomočjo stikala
ustawiona przełącznikiem (1) i odpowiednia
само за загряване на битова гореща вода,
viene visualizzata sul display (24) mediante
ее значение отображается на дисплее (24)
a beállított hőmérsékletet, valamint a kijelzőn
the display (24) by means of the indicator (2)
apei de consum; temperatura este setată cu
temperatura zostaje przedstawiona na wy-
(1), prikazana je na zaslonu (24), prikazuje jo
температурата се настройва чрез селектор
l'indicatore (2) e compare l'indicazione "SET"
посредством индикатора (2) и появляется
megjelenik a "SET" felirat. (2-2 ábra). Ha a
and the "SET" indication appears (Fig. 2-2). By
ajutorul butonului selector (1) iar temperatura
indikator (2), pojavi se prikaz "SET" (sl. 2-2).
świetlaczu (24) przy pomocy wskaźnika (2)
(1) и съответната температура се показва на
(Fig. 2-2). Otáčaním voliča (1) v smere hodi-
надпись "SET" (Рис. 2-2). При вращении
kapcsolót (1) az óramutató járásával megegyező
turning the selector switch (1) in a clockwise
)
este afișată pe display (24) cu ajutorul indica-
i pojawia się "SET" (Rys. 2-2). Przekręcając
Če stikalo (1) obrnete v smeri urinega kazalca,
дисплея (24) чрез индикатора (2) и се появява
nových ručičiek sa teplota zvyšuje, v protismere
direction the temperature increases and in an
irányba fordítja,a hőmérséklet nő, a kapcsoló
регулятора (1) по часовой стрелке темпе-
)
torului (2) și apare indicaţia "SET" (Fig. 2-2).
se temperatura poveča, v obratni smeri urinega
przełącznik (1) zgodnie z ruchem wskazówek
индикация "SET" (Фиг. 2-2). При завъртане на
hodinových ručičiek sa znižuje.
óramutató járásával ellentétes irányba történő
anti-clockwise direction it decreases.
ратура увеличивается и против часовой
)
Rotiţi butonul selector (1) în sensul acelor de
kazalca pa se zmanjša.
zegara temperatura wzrasta, odwrotnie - obniża
селекторния ключ (1) по посока на въртене
стрелки уменьшается
forgatásával a hőmérséklet csökken.
ceasornic pentru a mări temperatura și în sens
się.
на часовниковата стрелка, температурата се
invers acelor de ceasornic pentru a o reduce.
) do režimu
) és téli ( )
увеличава, а обратно на движение на часов-
никовата стрелка намалява.
Regulacja ciepłej wody użytkowej (c.w.u.)
Во время производства горячей санитар-
Podczas podgrzewania c.w.u. na wyświetlaczu
Počas ohrevu TÚV sa objaví na displeji (24)
During domestic hot water heating, "DHW
A használati melegvíz előállítása során a kijelző
По време на загряване на битовата гореща
Během ohřevu TUV se na displeji objeví (24)
În timpul încălzirii apei calde de consum pe
Med zahtevo za pripravo tople sanitarne vode
вода на екрана се появява (24) надпис
ной воды, на дисплее, (24) на индикаторе
se na zaslonu (24) pojavi napis "DHW ON" na
display (24) apare "DHW ON". Pe indicatorul
pojawia się (24) napis "DHW ON" na wskaź-
(24) állapotjelző mezőjében (6) megjelenik a
ON" is displayed (24) on the status indicator (6)
nápis "SET" na ukazateli stavu (6) a současně
nápis "DHW ON" na indikátore stavu (6)
"DHW ON" върху индикатора за състоя-
состояния (6) появляется надпись "DHW
niku stanu (6) i jednocześnie w momencie
"" felirat, és az égő bekapcsolásával egy időben
a súčasne so zapálením horáka sa rozsvieti
and at the same time as the burner ignites, the
se zapnutím hořáku se zobrazí symbol (8)
indikatorju stanja (6), hkrati z vklopom goril-
modului de funcţionare (6) și simultan cu
ние (6), а едновременно със запалването
włączenia palnika włącza się wskaźnik (8)
indikátor (8) prítomnosti plameňa s prísluš-
nika pa se prižge indikator (8) za prisotnost
pornirea arzătorului este activat simbolul (8)
ON" и одновременно с зажиганием горелки,
flame presence indicator switches on (8) with
megjelenik a láng jelenléte jelzés (8) is a hozzá
přítomnosti plamene s relativní škálou výko-
на горелката се включва индикаторът (8)
obecności płomienia z odpowiednią skalą
tartozó teljesítménymutatóval és a primer
the relative power scale and the indicator (9 and
de prezenţă flacără și scala de putere, precum
зажигается индикатор (8) наличия пламени
nu a ukazatel (9 a 7) s okamžitou teplotou na
nou stupnicou výkonu a indikátor (9 a 7) s
plamena s pripadajočo stopenjsko lestvico moči
за наличие на пламък със съответната
okamžitou teplotou na výstupe z primárneho
in indikator (9 in 7), s trenutno temperaturo na
7) with the instantaneous outlet temperature
výstupu z primárního okruhu.
hőcserélőből (kazántestből) kilépő fűtővíz
mocy i wskaźnikiem (9 i 7) z chwilową tempe-
și indicatorul (9 și 7) care indică temperatura
с соответствующей шкалой мощности и ин-
скала за мощност и индикаторът (9 и 7) с
raturą wyjściową z wymiennika pierwotnego.
la ieșire din schimbătorul primar.
дикатор (9 и 7) с моментальной температу-
tepelného výmenníka.
izhodu primarnega izmenjevalnika.
pillanatnyi hőmérsékletének megjelenítésével
from the primary heat exchanger.
температурата в момента на излизането от
рой на выходе первичного теплообменника.
(7 és 9).
първичния топлообменник.
Delovanje v poletnem načinu z ogrevanjem tople
Работа в летнем режиме с производством
Funkcjonowanie trybu Lato z podgrzewaniem
Regim de funcţionare Vară cu încălzirea apei
Nyári üzemmód használati melegvíz előállí-
Summer mode operation with domestic hot
, Super CAR).
V2
• Iarnă ( ): în acest mod de funcţionare centra-
• Zima ( ): v tomto režimu funguje kotel jak pro
• Zima ( ): w tym trybie kocioł funkcjonuje
• Зима ( ): в настоящем режиме работы котел
• Zima ( ): v tomto režime funguje kotol ako na
• Zima ( ):v tem načinu kotel zagotavlja toplo
• Зима ( ): в този режим котелът работи
• Tél ( ): ebben az üzemmódban a kazán mind
• Winter ( ): in this mode the boiler functions
la funcţionează atât pentru încălzirea apei calde
както в режим загряване на битова гореща
a használati melegvíz, mind a fűtési melegvíz
ohřívání teplé užitkové vody, tak pro vytápění.
ohrev teplej úžitkovej vody, tak aj na vykuro-
both for heating domestic hot water and heating
zarówno w podgrzewaniu c.w.u. jak i c.o.
sanitarno vodo sočasno z ogrevanjem prostora.
работает как для производства ГВС, так и
de consum cât și pentru încălzirea ambientului.
вода, така и в режим стайно отопление.
előállítását elvégzi. A használati melegvíz hő-
Temperatura tople sanitarne vode se vedno
vanie priestorov. Teplota TÚV sa reguluje vždy
the environment. The temperature of the DHW
Temperatura c.w.u. regulowana jest zawsze przy
Teplota TUV se upravuje vždy pomocí voliče
для отопления помещения. Температура ГВС
Temperatura apei calde de consum se reglează
Температурата на битовата гореща вода
mérsékletét is a kapcsolóval (1) lehet beállítani.
всегда регулируется с помощью селектора (1).
(1).
voličom (1).
is always adjusted using the selector switch (1).
nastavlja z izbirnim stikalom (1).
pomocy przełącznika (1).
също се регулира чрез селекторен ключ (1).
întotdeauna cu ajutorul butonului selector (1).
- Magas hőmérsékletű zóna. A magas hő-
- High temperature zone. The central heat-
- Korekce zóny s vysokou teplotou. Teplota
- Strefa wysokiej temperatury. Temperaturę
- Vysokoteplotná zóna. Teplota vykurovania
- Зона высокой температуры. Температура
- Visokotemperaturna cona. Temperatura
- Зона с висока температура. Темпера-
- Zonă temperatură înaltă. Temperatura de
mérsékletű zónában a fűtővíz hőmérsékletét
ing temperature in the high temperature
турата на загряване в зоната с висока
ogrevanja visokotemperaturne cone se
v vysokoteplotnej zóne sa reguluje použitím
vytápění v zóně s vysokou teplotou se nasta-
отопления в зоне высокой температуры на-
ogrzewania w strefie wysokiej temperatury
încălzire în zona cu temperatură înaltă se
a 3-as gombbal állíthatja be. A beállított
температура се регулира чрез селекторен
nastavlja z izbirnim stikalom (3), prikazana je
reguluje się przełącznikiem (3) i odpowied-
страивается с помощью регулятора (3), и на-
vuje pomocí voliče (3) a odpovídající teplota
zone is adjusted using the selector (3), and
voliča (3) a príslušná teplota sa zobrazí na
reglează cu ajutorul butonului selector (3),
hőmérsékletet a 24-es kijelzőn a 4-es jel
ключ (3), съответната температура се
na zaslonu (24), preko indikatorja (4), pojavi
se zobrazí na displeji (24) prostřednictvím
nia temperatura przedstawiona zostaje na
displeji (24) prostredníctvom indikátora (4)
the relative temperature is shown on the
стоящая температура отображается на дисплее
iar temperatura este afișată pe display (24)
показва на екрана (24) чрез индикатор (4)
mutatja, valamint a kijelzőn megjelenik a
a objaví sa indikácia "SET" (Obr. 2-4). Otá-
wyświetlaczu (24) przy pomocy wskaźnika
display (24) using the indicator (4) and the
indikátoru (4) a zobrazí se indikace "SET"
(24) с помощью индикатора (4) и появляется
se indikacija "SET" (Sl. 2-4). Če stikalo (3)
и се показва индикация "SET" (Фиг. 2-4).
"SET" felirat (2-4 ábra). Ha a kapcsolót (3)
prin intermediul indicatorului (4) și apare
(Obr. 2-4). Otáčením voliče (3) po směru
надпись "SET" (Рис. 2-4). Вращая регулятор (3)
(4) i pojawia się oznaczenie "SET" (rys.
čaním voliča (3) v smere hodinových ručičiek
obrnete v smeri urinega kazalca, se tempera-
"SET" indication is displayed (Fig. 2-4). By
При завъртане на селекторния ключ (3)
indicaţia "SET" (Fig. 2-4). Rotiţi butonul
az óramutató járásával megegyező irányba
по часовой стрелке температура увеличивается
по посока на въртене на часовниковата
hodinových ručiček se teplota zvyšuje, proti
turning the selector switch (3) in a clockwise
sa teplota zvyšuje, v protismere hodinových
2-4). Przekręcając przełącznik (3) zgodnie
tura poveča, v obratni smeri urinega kazalca
fordítja,a hőmérséklet nő, a kapcsoló óra-
selector (3) în sensul acelor de ceasornic
стрелка, температурата се увеличава, а
směru snižuje.
direction the temperature increases and in an
z ruchem wskazówek zegara temperatura
ručičiek sa znižuje.
pa se zmanjša.
и против часовой стрелки уменьшается
mutató járásával ellentétes irányba történő
pentru a mări temperatura și în sens invers
обратно на движение на часовниковата
wzrasta, odwrotnie - obniża się.
anti-clockwise direction it decreases.
forgatásával a hőmérséklet csökken.
acelor de ceasornic pentru a o reduce.
стрелка намалява.
A magas hőmérsékletű zónában az előremenő ág
Regulacija dovodne temperature sistema visoko-
Регулиране на температурата на подаване
High temperature zone system flow temperature
Regulácia nábehovej teploty zariadenia vysoko-
Regulacja temperatury wyjściowej instalacji w
Reglarea temperaturii pe turul instalaţiei în
на установку зоны высокой температуры
инсталация в зона с висока температура
) и
24
Регулиране на битовата гореща вода
Adjustment of domestic hot water
Regulacija tople sanitarne vode
Használati melegvíz beállítása
Reglare apă caldă de consum
Регулирование ГВС
Regulácia TÚV
Regulace TUV
Prevádzkový režim leto s ohrevom TÚV
Provoz v režimu Léto s ohřevem TUV
Работа в летен режим
със загряване на битова гореща вода
calde de consum
sanitarne vode.
water heating
c.w.u.
tással
ГВС.
Регулирование температуры подачи
Úprava teploty otopné soustavy
hőmérsékletének szabályozása
strefie wysokiej temperatury.
zona de temperatură înaltă
vysokoteplotní zóny
temperaturne cone
teplotnej zóny
adjustment
2-2
2-3
2-4

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel