1.10 INSTALACE KOTLE TYPU B
1.10 МОНТАЖ НА КОТЕЛ ТИП В С
1.10 B TÍPUSÚ LÉGTÉRTERHELÉSES
1.10 INSTALLATION OF BOILER TYPE B
1.10 MONTAŻ KOTŁA TYPU B Z
1.10 INSTALAREA CENTRALEI DE TIP
1.10 УСТАНОВКА КОТЛА ТИПА «B»
1.10 INŠTALÁCIA KOTLA TYPU B
1.10 NAMESTITEV KOTLA TIPA B Z
ODPRTO KOMORO IN PRISILNIM
S OTEVŘENOU KOMOROU A
WITH OPEN CHAMBER AND FAN
S OTVORENOU KOMOROU A
KAZÁN TELEPÍTÉSE (OPCIONÁLIS).
KOMORĄ OTWARTĄ I SZTUCZNYM
B CU CAMERĂ DESCHISĂ ŞI TIRAJ
ОТВОРЕНА ГОРИВНА КАМЕРА И
С ОТКРЫТОЙ КАМЕРОЙ И С
VLEKOM (OPCIJSKO).
NÚTENÝM ŤAHOM (VOLITEĽNÝ
CIĄGIEM (OPCJA).
ASSISTED (OPTIONAL).
NUCENÝM TAHEM (VOLITELNÉ
ПРИНУДИТЕЛНА ТЯГА (ОПЦИЯ).
FORŢAT (OPŢIONAL).
ФОРСИРОВАННОЙ ВЫТЯЖКОЙ
Ebben a konfigurációban szükség van a telepítés-
W tej konfiguracji należy korzystać z odpowied-
hez tartozó égési levegő készletben található vé-
In this configuration the relevant terminal must
В тази конфигурация трябва да използвате
În această configuraţie trebuie folosit terminalul
Pri tej konfiguraciji je treba uporabiti posebni
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
PRVOK)
PŘÍSLUŠENSTVÍ).
Для настоящей конфигурации необходимо
V této konfiguraci je nutné použít k tomu určené
V tejto konfigurácii je potrebné použiť k tomu ur-
special (prezent în kit-ul de admisie, adecvat pen-
priključek (priložen kompletu za zajem zraka
niej końcówki (obecnej w odpowiednim zestawie
gelem használatára, amelyet a kazán zárt égéstere
специалния дефлектор (включен в комплекта
be used (present in the intake kit for the installa-
за аспирация за въпросния монтаж), който да
hlavice (nacházejícího se v předurčené sadě pro
tion in question) to be placed on the intake hole
čený koncový diel (nachádzajúci sa v súprave na
pri tovrstni namestitvi), ki se ga namesti na
tru acest tip de instalare) care trebuie poziţionat
использовать специальный вывод (входя-
felett az égési levegő nyílására kell helyezni (1-9
zasysania do wskazanego montażu) umieszczanej
na otworze zasysania nad komorą szczelną (Rys.
pe orificiul de aspiraţie situat deasupra camerei
nasávanie vzduchu, určenou pre danú inštaláciu)
danou instalaci) pro umístění na otvor nasávaní
поставите върху отвора за приток на въздух
ábra) Az égési levegő beszívása közvetlenül a kül-
щий в комплект всасывания для настоящей
above the sealed chamber (Fig. 1-9). Air intake
odprtino za zajem nad neprepustno komoro
установки) который устанавливается на
kotla (sl. 1 - 9). Zrak se zajema neposredno iz
etanșe (Fig. 1-9). Admisia aerului se face direct
1-9). Do zasysania powietrza dochodzi bezpo-
ső térből történik és a égéstermék elvezetés egyes
vzduchu nad vzduchotěsnou komorou (Obr.
над затворената горивна камера (Фиг. 1-9).
pre jeho umiestnenie nad vzduchotesnou komo-
takes place directly from the environment and
1-9). Nasávaní vzduchu se uskuteční přímo z
prostora namestitve kotla, dimni plini pa se
отверстие всасывания герметичной камеры
rou (Obr. 1-9). Nasávanie vzduchu sa uskutoční
średnio z otoczenia a spaliny odprowadzane są
din mediul în care este instalat aparatul, iar
flue exhaust in individual chimney or to the out-
kéménybe vagy közvetlenül a légkörbe történik.
Притокът на въздух се осъществява директ-
но от помещението, а димоотвеждането - в
prostředí a odvod spalin samostatným komí-
odvajajo v enojni dimnik ali naravnost navzven.
priamo z prostredia a výfuk spalín samostatným
(Рис. 1-9). Всасывание воздуха производится
evacuarea gazelor de ardere se face în coș simplu
do pojedynczego komina lub na zewnątrz. Kocioł
side. The boiler in this configuration, following
Kotel je v tej konfiguraciji v skladu z navodili za
komínom alebo priamo von. Kotol v tejto konfi-
sau la exterior. Centrala în această configuraţie,
w tej konfiguracji, postępując zgodnie z instruk-
единичен комин или директно навън. Ако
nem nebo přímo ven. Kotel v této konfiguraci,
непосредственно из окружающей среды и
the assembly instructions stated on the relative
Ebben a konfigurációban az aláb-
montažo, navedenimi na pripadajočem listu z
cjami montażu podanymi na odpowiednich
дымоудаление в вывод дымов в отдельном
gurácii, podľa pokynov uvedených v relatívnom
instruction sheet, is classified as type B
conform instrucţiunilor de montare din fișa de
biakban leírt beszerelési utasításokat követve)
спазвате инструкциите за монтаж, посоче-
podle instrukcí uvedených v návodu k montáži,
stronach, sklasyfikowana jest jako typ B
návode k montáži, je klasifikovaný ako typ B
navodili, klasificiran kot tip B
a kazán B
(according to the applicable regulations).
je klasifikován jako typ B
ни в съответния лист с инструкции, в тази
дымоотводе или наружу. Котёл настоящей
instrucţiuni, este clasificată ca tip B
típusú vagy B
nebo B
készülékként kerül
ali B
23
23
53
23
s pripadajočimi normami).
конфигурации, следуя инструкциям по мон-
alebo B
(zgodnie z odpowiednimi normami).
besorolásra (a vonatkozó szabványok szerint).
With this configuration:
s normami).
конфигурация котелът е класифициран като
(conform normelor în vigoare).
(v súlade s relatívnymi normami).
53
тип B
Pri tejto konfigurácii:
U této konfigurace:
W tej konfiguracji:
Ennél a változatnál:
V tej izvedbi:
În această configuraţie:
тажу, приведённым в соответствующем вкла-
air intake takes place directly from the environ-
или B
(съгласно съответните норми).
23
53
- zrak se zajema neposredno iz prostora name-
дыше с инструкциями, классифицирован как
- nasávanie vzduchu sa uskutoční priamo z
- do zasysania powietrza dochodzi bezpośred-
- admisia aerului are loc direct din mediul în care
- az égéshez felhasznált levegőt a készülék köz-
- nasávaní vzduchu se uskutečňuje přímo z pro-
С тази конфигурация:
ment in which the boiler is installed and only
- притокът на въздух се осъществява директ-
тип B
stitve naprave, ki mora biti nameščena in lahko
nio z otoczenia, w którym zainstalowane jest
vetlenül abból a térből szívja el, ahol felszere-
středí, ve kterém je přístroj nainstalován, tento
este instalat aparatul; acesta trebuie instalat și
prostredia, v ktorom je prístroj nainštalovaný,
functions in permanently ventilated rooms
или B
(в соответствии с нормами).
23
53
С настоящей конфигурацией:
lésre kerül; a készüléket kizárólag a hatályos
deluje le v prostorih s trajnim zračenjem, v
но от помещението, в което е монтиран уре-
musí být nainstalován a v provozu v prostorech,
trebuie să funcţioneze doar în locuri perma-
tento musí byť nainštalovaný a v prevádzke v
urządzenie, które musi zostać zamontowane i
- the flue gas exhaust must be connected to its
- всасывание воздуха происходит непо-
skladu z veljavnimi predpisi;
priestoroch, ktoré sú permanentne ventilované
nent ventilate, conform normelor în vigoare;
pracować tylko w miejscach nieustannie wenty-
které jsou permanentně ventilovány v souladu
дът, който трябва да се монтира и да работи
jogszabályoknak megfelelően folyamatosan
own individual flue or ducted directly into the
само в постоянно вентилирани помещения
s platnými předpisy;
szellőztetett helyiségekben lehet beszerelni és
lowanych zgodnie z obowiązującymi normami;
средственно из окружающей среды, где
v súlade s platnými predpismi;
- evacuarea gazelor de ardere trebuie să aibă
- mora biti odvod dimnih plinov speljan v lastni
external atmosphere;
установлен котёл, который должен быть
в съответствие с действащите норми;
működtetni;
- odvod spalin musí být připojen k samostat-
- spust (odprowadzenie) spalin należy podłączyć
- výfuk spalín musí byť pripojený k samostatné-
loc prin intermediul unui coș individual sau
enojni dimnik, ki je usmerjen neposredno
- Type B open chamber boilers must not be
установлен и работать, только в постоянно
- az égéstermékek elvezető csövét egyedi
- системата за отвеждане на димните газове
nému jednoduchému komínu nebo přímo do
mu jednoduchému komínu alebo priamo do
navzven.
canalizată direct în atmosfera exterioară;
do własnego pojedynczego komina lub skiero-
installed in places where commercial, artisan
проветриваемых помещениях, в соответ-
vnější atmosféry.
vonkajšej atmosféry;
kéménybe vagy közvetlenül a szabadba kell
трябва да се свърже със собствен единичен
wać bezpośrednio do atmosfery zewnętrznej;
- Kotlov z odprto komoro tipa B se ne sme na-
-centralele cu cameră deschisă de tip B nu trebuie
or industrial activities take place, which use
ствии с действующими нормами;
комин или да бъде директно отведена към
elvezetni;
- kotle s otvorenou komorou typu B nesmú byť
- kotły o komorze otwartej typu B nie mogą
- kotle s otevřenou komorou typu B nesmí být
products that may develop volatile vapours
instalate în locuri în care se desfășoară activităţi
mestiti v prostore, kjer se opravljajo poslovne,
- дымоудаление должно быть подсоединено
външната атмосфера;
- A B típusú nyílt égésterű készülékeket ne
obrtne ali industrijske dejavnosti, kjer se upo-
być zainstalowane w pomieszczeniach, gdzie
comerciale, artizanale sau industriale în care se
or substances (e.g. acid vapours, glues, paints,
instalovány v místnostech, kde je vyvíjena
inštalované v miestnostiach, kde je vykonávaná
к отдельному дымоходу или должно быть
- котлите с отворена горивна камера тип В не
priemyselná činnosť, umelecká alebo komerč-
utilizează produse care conţin vapori sau sub-
szerelje be olyan helyiségekbe, amelyekben az
odbywa się działalność handlowa, rzemieślni-
rabljajo izdelki, ki lahko razvijejo hlape, hitro
solvents, combustibles, etc.), as well as dusts
průmyslová činnost, umělecká nebo komerční
выведено непосредственно во внешнюю
hlapljive snovi (npr. hlapi kislin, lepil, barv,
ná činnosť, pri ktorej vznikajú výpary alebo
stanţe volatile (de ex. vapori de acizi, adezivi,
cza lub przemysłowa, w których korzysta się
ott zajló kereskedelmi, kézműves vagy ipari
činnost, při které vznikají výpary nebo těkavé
трябва да се монтират в помещения, където
(e.g. dust deriving from the processing of
атмосферу.
се упражнява търговска, занаятчийска или
topil, goriv, itd.) ali prah (npr. prah, ki nastaja
wood, coal dust, cement, etc.), which may be
látky (výpary kyselin, lepidel, barev, ředidel,
tevékenység eredményeképpen olyan gázok
výparné látky (výpary kyselín, lepidiel, farieb,
z produktów mogących wytworzyć opary lub
vopsele, solvenţi, combustibili, etc.), precum și
- Котлы с открытой камерой типа «B» не
промишлена дейност, в които се използват
hořlavin apod.), nebo prach (např. prach po-
harmful for the components of the appliance
vagy légnemű anyagok (pl. savas gőzök, ra-
substancje lotne (np. opary kwasów, klejów,
riedidiel, horľavín apod.), alebo prach (napr.
pri obdelavi lesa, ogleni, cementni prah, itd.),
prafuri (de ex. praful rezultat din prelucrarea
farb, rozpuszczalników, paliw itd.), jak i pyły
lemnului, pulbere de carbon, de ciment etc.)
gasztók, festékek, oldószerek, tüzelőanyagok)
prach pochádzajúci zo spracovania dreva,
ki so lahko škodljivi za sestavne dele naprave in
продукти, в състояние да отделят летливи
должны быть установлены в помещениях,
and jeopardise operation;
cházející ze zpracování dřeva, uhelný prach,
care pot fi dăunătoare pentru componentele
lahko negativno vplivajo na delovanje slednje.
uhoľný prach, cementový prach apod.), ktoré
где происходит коммерческая, ремеслен-
(np. pył pochodzący z obróbki drewna, pyłu
пари или вещества (напр. пари на киселини,
vagy porszemcsék (pl. fűrészpor fafeldolgozás
cementový prach apod.), které mohou škodit
- in B
and B
configuration, the boilers must
23
53
лепила, бои, разтворители, горива и др.),
prvkům zařízení a narušit jeho činnost;
ная или промышленная деятельность, в
môžu škodiť prvkom zariadenia a narušiť jeho
aparatului și îi pot compromite funcţionarea.
węgielnego, cementu itd., które mogłyby oka-
esetén, szénpor, cementpor, stb.) kerülhetnek
- Kotlov v konfiguraciji B
not be installed in bedrooms, bathrooms or in
in B
23
помещения, где используются продукты,
a levegőbe, amelyek károsíthatják a készülék
както и прахове (напр. прах от обработката
zać się szkodliwe dla komponentów urządzenia
fungovanie.
- în configuraţia B
- v konfiguraci B
namestiti v spalnico, kopalnico ali garsonjere.
studio flats;
a B
sau B
se kotle nesmějí instalo-
centralele nu trebuie
23
23
53
53
i negatywnie wpłynąć na jego działanie.
на дърво, ситен прах от въглища, от цимент
részeit, vagy hibás működést okozhatnak.
производящие пар или летучие вещества
- v konfigurácii B
instalate în dormitoare sau în băi;
vat v ložnicích, koupelnách a garsonkách;
a B
nesmú byť kotle nain-
- svetujemo vam, da naprave konfiguracije B
- installation of appliances in B
or B
23
53
(например: кислотные пары, клей, краска,
и др.), които може да се окажат вредни за
23
- w konfiguracji B
- B
štalované v spálňach, v miestnostiach slúžiacich
vagy B
típusú kiépítéssel a kazánok nem
i B
kotły nie mogą być
- instalace přístrojů v konfiguraci B
- se recomandă instalarea aparatelor în configu-
in B
tion is recommended in non-residential prem-
namestite izključno v prostore, ki niso
23
53
23
53
частите на уреда и да нарушат добрата му
растворители, горючие вещества и т.д.), а
53
ako kúpeľne a v garsónkach;
nigdy montowane w sypialni, w łazience lub
szerelhetők be hálószobákba, fürdőszobákba
namenjeni bivanju in v katerih je zagotovljeno
raţia B
ručuje v neobydlených místnostech se stálým
ises and which are permanently ventilated.
sau B
în locuri care nu sunt utilizate
также пыль и порошки (например: мелкая
работа;
23
53
mieszkaniach jednopokojowych;
vagy stúdiólakásokba.
- inštalácia zariadení v konfigurácii B
stalno zračenje.
ca și locuinţe și sunt în permanenţă ventilate.
větráním.
The technical regulations in force must be
деревянная пыль от обработки дерева,
- в конфигурация B
и B
котлите не трябва
- zaleca się instalację urządzeń w konfiguracji B
- A B
B
sa odporúča iba v neobývaných, ale dobre
vagy B
típusú kiépítéssel kazánok be-
Upoštevati je potrebno veljavne tehnične
Respectaţi normele tehnice în vigoare.
Musí být dodržovány platné technické normy.
respected.
23
53
угольная пыль, цементная пыль, и т.д.)
53
23
53
да се монтират в спални, в помещения,
szerelését csak folyamatosan szellőztetett nem
albo B
vetraných priestoroch.
w pomieszczeniach niemieszkalnych i
predpise.
которые могут нанести ущерб компонен-
53
Lungimea maximă a conductelor de evacuare.
Max. length of exhaust duct. The flue pipe (both
Maximální prodloužení odvodu spalin. Odvod
които се използват като баня/тоалетна или
lakáscélú épületekbe javasoljuk.
stale wentylowanych.
Musia byť dodržiavané platné technické normy.
там аппарата и подвергнуть опасности его
vertical or horizontal) can be extended to a max.
Conducta de evacuare (atât în vertical cât și în
spalin (jak vertikální tak horizontální) může být
Največja dolžina cevovoda za odvajanje dimnih
в едностайни жилища;
Należy w związku z tym przestrzegać obowiązu-
A hatályos műszaki szabályokat be kell tartani.
работу;
prodloužen do přímé délky max. do 30 m. .
length of 30 linear metres.
Maximálne predĺženie výfuku spalín. Výfukové
orizontal) poate fi prelungită până la o lungime
plinov. Cevovod za odvajanje dimnih plinov
- препоръчваме уредите в конфигурация B
jących norm technicznych.
- в конфигурации B
Az égéstermék elvezető maximális hossza. Az
и B
котлы нельзя уста-
de max. 30 m rectilinii.
(tako v vertikalni kot v horizontalni smeri) je
potrubie spalín (ako vertikálne tak horizontálne)
и B
да се монтират в помещения, които
23
53
53
навливать в спальне, в ванной комнате или
mogoče podaljšati do največ 30 m v ravni črti.
égéstermék elvezető (mind függőleges mind víz-
môže byť predĺžené do priamej dĺžky max. 30 m.
Maksymalne wydłużenie przewodu spustowe-
не се използват за жилищни нужди и са
go. Przewód spustowy (zarówno w pionie jak
szintes irányban) max. 30 m-es teljes egyenértékű
в однокомнатной квартире.
постоянно проветрявани.
i w poziomie) może być przedłużony do max.
hosszúságig hosszabbítható meg.
- агрегат с конфигурацией B
и B
Следователно трябва да се спазват валидните
23
długości 30 m w linii prostej.
дуется устанавливать только снаружи или
технически норми.
в постоянно проветриваемых нежилых
Максимално удължаване на отвеждащите
помещениях.
тръби Димоотводът (както вертикално, така
Должны быть соблюдены действующие тех-
и хоризонтално) може да бъде удължен до
нические нормы.
макс. 30 метра по права линия.
Максимальное протяжение выхлопной
трубы. Выхлопная труба (как вертикальная
так и горизонтальная) может быть увеличена
до максимального размера 30 м прямолиней-
ного участка.
1-9
or B
23
53
(v souladu
(skladno
sau B
lub B
53
53
23
23
53
53
23
se ne sme
53
configura-
53
23
se dopo-
23
alebo
23
23
23
рекомен-
53
X4
12
Need help?
Do you have a question about the HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP and is the answer not in the manual?
Questions and answers