Download Print this page

Immergas HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP Instruction And Recommendation Booklet page 3

Hide thumbs Also See for HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP:

Advertisement

поздравяваме Ви за това, че сте избрали висококачествен продукт на „Иммергаз" (Immergas), който може да Ви осигури комфорт и сигурност за
Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát szolgálni. Ön az Immergas
Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu Immergas, który na długi okres jest w stanie zapewnić Ci dobre samopoczucie i bezpieczeństwo. Jako Klient
Vă felicităm pentru alegerea unui produs de înaltă calitate Immergas, în măsură să vă asigure timp îndelungat confort și siguranță. În calitate de Client
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия компании Immergas, которая на долгое время обеспечит Вам комфорт и надёжность.
Blahoželáme Vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku firmy Immergas, ktorý Vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie. Ako zákazník firmy Immergas
Čestitamo vam ob izbiri visoko kakovostnega izdelka Immergas, ki vam bo lahko nudil trajno udobje in varnost. Kot stranka družbe Immergas se lahko vedno
Blahopřejeme Vám k zakoupení vysoce kvalitního výrobku firmy Immergas, který Vám na dlouhou dobu zajistí spokojenost a bezpečí. Jako zákazník firmy
Our compliments for having chosen a top-quality Immergas product, able to assure well-being and safety for a long period of time. As an Immergas customer
дълъг период от време. Като клиент на Immergas винаги ще можете да разчитате на квалифициран оторизиран сервизен център, разполагащ с
Immergas se můžete za všech okolností spolehnout na odborný servis firmy, který je vždy dokonale připraven zaručit Vám stálý výkon Vašeho kotle. Pečlivě
you can also count on a qualified after-sales service, prepared and updated to guarantee constant efficiency of your boiler. Read the following pages carefully: you
sa môžete za všetkých okolností spoľahnúť na odborný servis firmy, ktorá je vždy dokonale pripravená zaručiť Vám stály výkon Vášho kotla. Prečítajte si
Immergas, będziesz mógł zawsze liczyć na pomoc wykwalifikowanego personelu Autoryzowanego Serwisu Technicznego, wyszkolonego w celu zagwarantowania
ügyfeleként mindenkor számíthat Szervizhálózatunk szolgálataira, amelynek létrehozásával az volt a célunk, hogy az Ön készülékének hatékony működését
Immergas vă veţi putea baza întotdeauna pe un Serviciu de Asistenţă Autorizat, calificat, pregătit și actualizat pentru a asigura eficiența centralei dvs. de-a
Как клиент компании Immergas, вы всегда можете рассчитывать на нашу авторизированную сервисную службу, всегда готовую обеспечить
zanesete na našo pooblaščeno, strokovno usposobljeno servisno-tehnično službo, katere osebje se nenehno strokovno izpopolnjuje, da lahko zagotovi stalno
добра подготовка и актуална информация, за да гарантира постоянната ефективност на Вашия котел. Прочетете внимателно следващите
will be able to draw useful suggestions regarding the correct use of the appliance, the respect of which, will confirm your satisfaction for the Immergas product.
hosszan biztosítsuk. Olvassa el figyelmesen a következő oldalakat: hasznos tanácsokkal szolgálnak a termék megfelelő használatával kapcsolatban. Ha
nieustannej wydajności Twojego kotła. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych stron: można w nich znaleźć przydatne wskazówki dotyczące prawidłowej
pozorne nasledujúce strany: môžete v nich nájsť užitočné rady pre správne používanie prístroja, ktorých dodržovanie Vám zaistí ešte väčšiu spokojnosť s
lungul timpului. Citiți cu atenție paginile următoare: veți putea descopri sugestii utile referitoare la utilizarea corectă a aparatului, a căror respectare va
постоянную и эффективную работу Вашего котла. Внимательно прочитайте нижеследующие страницы: вы сможете найти в них полезные
si přečtěte následující stránky: můžete v nich najít užitečné rady ke správnému používání přístroje, jejichž dodržování Vám zajistí ještě větší spokojenost s
učinkovitost vašega kotla. Pozorno preberite naslednje strani: vsebujejo namreč koristne nasvete za pravilno delovanje naprave, ob upoštevanju katerih boste
страници: може да намерите полезни съвети за правилна употреба на уреда, чието спазване със сигурност ще затвърди удовлетворението
výrobkom Immergasu.
megfogadja ezen tanácsokat, az Ön Immergas készüléke hosszú ideig működik majd az ön megelégedésére.
confirma satisfacția dvs. față de produsul Immergas.
eksploatacji urządzenia, których przestrzeganie potwierdzi satysfakcję z produktu Immergas.
советы по работе агрегата, соблюдение которых только увеличит у вас чувство удовлетворения от приобретения котла компании Immergas.
z izdelkom Immergas lahko popolnoma zadovoljni.
výrobkem Immergasu.
For assistance and scheduled maintenance contact Authorised After-Sales centres: they have original spare parts and are specifically trained directly by the
Ви от продукта на фирма Immergas.
Pro jakoukoli potřebu zásahu a běžné údržby kontaktujte oprávněná střediska společnosti: mají originální náhradní díly a specifickou přípravu zajišťovanou
Amennyiben javítási munkálatok vagy időszakos karbantartási munkálatok elvégzésére van szükség, forduljon a Szervizszolgálathoz: a szakszerviz rendelkezik
W celu ewentualnych prac i regularnej konserwacji prosimy o zwrócenie się do Autoryzowanych Punktów Serwisowych: dysponują one oryginalnymi częściami
manufacturer.
Pentru eventuale intervenții de rutină sau întreținere ordinară, adresați-vă Centrelor Autorizate: acestea dispun de componente originale și au avantajul unei
При необходимости проведения ремонта и планового техобслуживания, обращайтесь в уполномоченные сервисные центры; они располагают
Pre akúkoľvek potrebu zásahu a bežnej údržby kontaktujte oprávnené strediská spoločnosti: majú originálne náhradné diely a špecifickú prípravu zaisťovanú
Za redne in morebitne izredne vzdrževalne posege se obrnite na pooblaščene servisne centre: le-ti razpolagajo z originalnimi nadomestnimi deli, osebje pa je
При евентуална необходимост от мероприятия по намеса и редовна поддръжка се обърнете към оторизираните центрове: те разполагат с
eredeti cserealkatrészekkel, és a gyártó által folyamatosan naprakész információval bővített szakértelemmel.
pregătiri asigurate direct de către producător.
i specjalnym przygotowaniem pod bezpośrednim nadzorem producenta.
оригинальными комплектующими и персоналом, прошедшим специальную подготовку под руководством представителей фирмы производителя.
priamo výrobcom.
za popravila strokovno usposobljeno neposredno pri proizvajalcu.
přímo výrobcem.
оригинални части и със специализирана подготовка, за която се е погрижил директно производителят.
All Immergas products are protected with suitable transport packaging.
Valamennyi Immergas terméket megfelelő csomagolás véd a szállítás során.
Všechny výrobky Immergas jsou chráněny vhodným přepravním obalem.
Toate produsele Immergas sunt protejate cu ambalaj adecvat pentru transport.
Wszystkie produkty firmy Immergas są zabezpieczone opakowaniem odpowiednim do transportu.
Все изделия Immergas защищены соответствующей упаковкой для транспортировки.
Všetky výrobky Immergas sú chránené vhodným prepravným obalom.
Vsi izdelki Immergas so zaščiteni z ustrezno transportno embalažo.
The material must be stored in dry environments protected against bad weather.
Всички продукти на Immergas са предпазени чрез подходяща за транспорт опаковка.
Material je treba skladiščiti v suhem prostoru, kjer je zaščiten pred vremenskimi dejavniki.
A terméket tárolja száraz, az időjárás viszontagságaitól védett területen.
Materialul trebuie depozitat la loc uscat și ferit de acţiunea agenţilor atmosferici.
Materiał musi być przechowywany w suchym środowisku, zabezpieczonym przed złymi warunkami atmosferycznymi.
Такие материалы должны храниться сухих помещениях, защищенных от непогоды.
Materiál musí byť uskladňovaný v suchu a chránený pred poveternostnými vplyvmi.
Materiál musí být uskladňován v suchu a chráněn před povětrnostními vlivy.
The instruction book is an integral and essential part of the product and must be consigned to the new user also in the case of transfer or succession of ownership.
Материалите трябва да бъдат складирани в сухи помещения, защитени от неблагоприятни атмосферни явления.
Návod k použití je nedílnou a důležitou součástí výrobku a musí být předán uživateli i v případě jeho dalšího prodeje.
A használati útmutató a termék szerves és alapvetően fontos részét képezi. Tulajdonosváltás esetén mellékelje az útmutatót az új tulajdonosnak.
Aceste instrucțiuni constituie parte integrantă și importantă a produsului și trebuie puse la dispoziția utilizatorului chiar și în cazul schimbării proprietarului.
Instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu i należy ją przekazać nowemu użytkownikowi w przypadku przekazania własności lub przejęcia.
Инструкция по эксплуатации является важнейшей составной частью агрегата и должна быть передана новому пользователю, которому
Návod na použitie je neoddeliteľnou a dôležitou súčasťou výrobku a musí byť odovzdaný užívateľovi aj v prípade jeho ďalšieho predaja.
Priročnik z navodili je sestavni in bistveni del izdelka ter ga je pri prenosu lastništva ali prodaji kotla potrebno izročiti novemu lastniku.
It must be stored with care and consulted carefully, as all of the warnings provide important safety indications for installation, use and maintenance stages.
Книжката с инструкции представлява неразделна и съществена част от самия продукт и трябва да бъде предадена на новия ползвател,
поручена его эксплуатация, в том числе, в случае смены его владельца.
Skrbno ga preberite in shranite, saj vsebuje pomembna navodila za varno namestitev, uporabo in vzdrževanje.
Návod je třeba pozorně pročíst a pečlivě uschovat, protože všechna upozornění obsahují důležité informace pro Vaši bezpečnost ve fázi instalace i používání
Należy się z nią uważnie zapoznać i zachować ją na przyszłość, ponieważ wszystkie uwagi w niej zawarte dostarczają ważnych wskazówek dotyczących
Tanulmányozza és gondosan őrizze meg, mert a figyelmeztetések fontos információt tartalmaznak a beszerelésről, a használatról és a karbantartásról.
Acestea trebuie păstrate și consultate cu atenție, deoarece furnizează informații importante privind fazele de instalare, utilizare și întreținere.
Návod je potrebné si pozorne prečítať a starostlivo uschovať, pretože všetky upozornenia obsahujú dôležité informácie pre Vašu bezpečnosť vo fáze inštalácie,
включително в случай на прехвърляне на собственост или на встъпване в права.
This instructions manual provides technical information for installing Immergas boilers. As for the other issues related to boiler installation (e.g. safety in the work
prevádzky a údržby.
bezpieczeństwa podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji.
a údržby.
Её следует тщательно хранить и внимательно изучать, так как в ней содержатся важные указания по безопасности монтажа, эксплуатации
site, environment protection, injury prevention), it is necessary to comply with the provisions specified in the regulations in force and principles of good practice.
A jelen útmutató az Immergas kazánok beszerelésével kapcsolatos műszaki adatokat és információkat tartalmaz. A kazánok beszerelésével kapcsolatos egyéb
Acest manual de instrucţiuni conţine informaţii tehnice privind instalarea centralelor Immergas. În ceea ce privesc celelalte aspecte legate de instalarea
Ta uporabniški priročnik vsebuje tehnične podatke v zvezi z namestitvijo kotlov Immergas. Glede ostalih tem, povezanih z namestitvijo kotlov (npr. varnost
Тя трябва да се съхранява грижливо и да се преглежда внимателно, тъй като всички предупреждения предоставят важни указания за
и техобслуживания агрегата.
Tento návod obsahuje technické informace vztahující se k instalaci kotlů Immergas. S ohledem na další problémy týkající se instalace samotných kotlů (např.:
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje techniczne dotyczące montażu kotłów firmy Immergas. Co do innych tematów związanych z montażem
kérdésekben (például: a munkaterület biztonsága, környezetvédelem, baleset megelőzés) kövesse a vonatkozó előírásokat és a jó munkavégzési gyakorlat szabályait.
centralelor (de ex.: siguranţa la locul de muncă, protecţia mediului înconjurător, prevenirea accidentelor), este obligatorie respectarea prevederilor normelor
na delovnih mestih, varovanje okolja, preprečevanje nesreč), je potrebno upoštevati veljavne predpise in načela dobrih praks.
Tento návod obsahuje technické informácie, vzťahujúce sa k inštalácii kotlov Immergas. Čo sa týka ďalšej problematiky inštalácie samotných kotlov (napr.:
безопасността на етапите по монтаж, употреба и поддръжка.
In compliance with legislation in force, the systems must be designed by qualified professionals, within the dimensional limits established by the Law. Installation
bezpečnost při práci, ochrany životního prostředí, předcházení nehodám), je nutné respektovat předpisy současné legislativy aosvědčené technické postupy.
în vigoare și principiile tehnicii.
samych kotłów (na przykład: bezpieczeństwo w miejscu pracy, ochrona środowiska, zapobieganie wypadkom), należy przestrzegać wytycznych obowiązujących
В настоящей инструкции содержится техническая информация в отношении монтажа котлов Immergas. Что касается других аспектов,
bezpečnosť pri práci, ochrana životného prostredia, predchádzanie nehodám), je nutné rešpektovať predpisy súčasnej legislatívy a zásady dobrej techniky.
Skladno z veljavno zakonodajo morajo sisteme zasnovati usposobljeni strokovnjaki, v okviru velikosti, ki jih določa zakon. Pri nameščanju in vzdrževanju je
and maintenance must be performed in compliance with the regulations in force, according to the manufacturer's instructions and by professionally qualified
A jelenleg hatályos jogszabályozások értelmében a rendszerek tervezéséhez szakembert kell felkérni, és a tervezés során figyelembe kell venni a törvényileg
Настоящата книжка с инструкции съдържа техническа информация за монтажа на котлите Immergas. Що се отнася до другите теми, свързани
связанных с монтажом котлов (например: безопасность на рабочем месте, охрана окружающей среды, профилактика несчастных случаев),
przepisów i zasad dobrej techniki.
Zařízení musí být projektována kvalifikovaními odborníky v souladu s platnými předpisy a v rozměrových limitech stanovených Zákonem. Instalaci a údržbu
staff, intending staff with specific technical skills in the plant sector, as envisioned by the Law.
megadott méreteket. A beszerelési és karbantartási műveleteket végeztesse engedéllyel rendelkező szakemberrel a törvényi és gyártói előírásoknak megfelelően.
Instalaţiile trebuie proiectate de către personal autorizat și profesional calificat conform prevederilor legilor în vigoare. Instalarea și întreţinerea trebuie
Zariadenie musí byť projektované kvalifikovanými odborníkmi v súlade s platnými predpismi a v rozmerových limitoch stanovených Zákonom. Inštaláciu a
treba upoštevati veljavne standarde in navodila proizvajalca, te posege pa mora izvesti pooblaščeno in strokovno usposobljeno osebje, kar pomeni, da mora
с монтажа на самите котли (например: безопасност на работното място, опазване на околната среда, предотвратяване на злополуки) е
необходимо придерживаться действующего законодательства и общепринятых технических правил.
razpolagati s posebnim tehničnim znanjem na področju tovrstnih sistemov, skladno z zakonskimi zahtevami.
smí provádět v souladu s platnými normami a podle pokynů výrobce pouze odborně vyškolení pracovníci, kterými se v tomto případě rozumí pracovníci s
údržbu musia vykonať v súlade s platnými normami a podľa pokynov výrobcu iba odborne vyškolení pracovníci, pod ktorými sa v tomto prípade rozumejú
Szakembernek minősül az a személy, aki rendelkezik a tárgykörben a törvény által előírt ismeretekkel.
efectuate conform normelor în vigoare, conform instrucţiunilor producătorului, de către personal autorizat și profesional calificat, înţelegând prin acesta că
Zgodnie z obowiązującymi przepisami, instalacje muszą być projektowane przez upoważnionych fachowców, w zakresie ograniczeń wymiarowych ustalonych
необходимо да спазвате правилата на действащата нормативна база и добрите технически принципи.
Improper installation or assembly of the Immergas appliance and/or components, accessories, kit and devices can cause unexpected problems to people, animals
przez Prawo. Instalację i konserwację należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami, według wskazówek producenta i musi ją
deţine competenţa tehnică specifică în sectorul instalaţiilor, conform prevederilor Legale.
Согласно с действующему законодательству, проект установки должны разрабатывать только уполномоченные специалисты, в пределах
pracovníci s odbornou technickou kvalifikáciou v odbore týchto zariadení, ako je to stanovené Zákonom.
odbornou technickou kvalifikací v oboru těchto zařízení, jak je to stanoveno Zákonem.
and objects. Read the instructions provided with the product carefully to ensure a proper installation.
Az Immergas készülékeinek és/vagy az egyes alkatrészek, tartozékok, készletek, és berendezések beszerelése során előre nem látható személyei vagy vagyoni
Nepravilna namestitev ali montaža aparata in/ali njegovih sestavnih delov, opreme, kompletov in mehanizmov znamke Immergas ima lahko za posledico
По смисъла на действащото законодателство инсталациите трябва да се проектират от правоспособни специалисти в рамките, определени
wykonać upoważniony personel, t.j. osoby posiadające wiedzę techniczną z zakresu instalacji.
параметров установленных Законом. Монтаж и техобслуживание агрегата должны производиться с соблюдением всех действующих норм
Instalarea sau montarea neadecvată a aparatului și/sau a componentelor, accesoriilor, kit-urilor și dispozitivelor Immergas pot provoca probleme care nu pot
vonatkozású problémák léphetnek fel. A megfelelő beszerelés érdekében olvassa el figyelmesen a termékhez mellékelt útmutatót.
nepredvidljive poškodbe oseb, živali ali predmetov. Pozorno preberite navodila, ki so priložena izdelku, tako da zagotovite njegovo pravilno namestitev.
Nesprávna inštalácia alebo montáž zariadenia a/alebo súčastí, príslušenstva, súprav a zariadení Immergas môže viesť k nepredvídateľným problémom, pokiaľ
Nesprávná instalace nebo montáž zařízení a/nebo součástí, příslušenství, sad a zařízení Immergas může vést k nepředvídatelným problémům, pokud jde o
от закона. Монтажът и поддръжката трябва да се извършват в съответствие с действащите норми, според инструкциите на производителя
Maintenance must be carried out by skilled technical staff. The Authorised After-sales Service represents a guarantee of qualifications and professionalism.
и в соответствии с указаниями изготовителя квалифицированным персоналом, под которым понимаются лица, обладающие необходимой
osoby, zvířata, věci. Pečlivě si přečtěte pokyny provázející výrobek pro jeho správnou instalaci.
Nieprawidłowy montaż urządzenia i/lub komponentów, akcesoriów, zestawów dodatkowych i przyrządów firmy Immergas może być przyczyną
fi prevăzute, persoanelor, animalelor și lucrurilor. Citiţi cu atenţie instrucţiunile puse la dispoziţie împreună cu produsul pentru instalarea corectă a acestuia.
sa jedná o osoby, zvieratá, veci. Starostlivo si prečítajte pokyny, doprevádzajúce výrobok, pro jeho správnu inštaláciu.
и от страна на правоспособен персонал, притежаващ нужната професионална квалификация, като под такъв персонал се разбират лицата,
A gázkazán karbantartási műveleteit végeztesse az Immergas szakembereivel; a gyártó Szervizhálózata biztosítékot jelent a szakértelemre.
Vzdrževalna dela mora izvajati strokovno usposobljeno osebje; tozadevno jamstvo za strokovnost in profesionalnost predstavlja pooblaščena servisno-tehnična
The appliance must only be destined for the use for which it has been expressly declared. Any other use will be considered improper and therefore potentially
компетентностью в области соответствующего оборудования.
nieprzewidywalnych problemów w stosunku do osób, zwierząt i rzeczy. W celu wykonania poprawnego montażu produktu należy dokładnie przeczytać
притежаващи конкретни технически компетенции в областта на инсталациите, както е предвидено от закона.
Údržbu musí vždy provádět kvalifikovaný technický personál. Zárukou kvalifikace a odbornosti je v tomto případě autorizované servisní středisko.
Întreținerea trebuie efectuată de personal tehnic autorizat, Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică reprezintă în acest sens o garanţie de calificare și
Údržbu musí vždy vykonávať kvalifikovaný technický personál. Zárukou kvalifikáce a odbornosti je v tomto prípade autorizované servisné stredisko.
služba.
dangerous.
A kazánt használja rendeltetési célnak megfelelően. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen potenciálisan veszélyesnek minősül.
instrukcje do niego załączone.
Ненадлежащий монтаж и установка агрегата и/или его компонентов, принадлежностей, комплектов и устройств Immergas может вызвать
profesionalitate.
Несвойствените инсталация или монтаж на уреда и/или на компонентите, принадлежностите, комплектите и устройствата на Immergas
Ta naprava je namenjena izključno uporabi, za katero je bila izrecno predvidena. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej potencialno nevarno.
Přístroj se smí používat pouze k účelu, ke kterému byl výslovně určen. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a potenciálně nebezpečné.
Prístroj sa musí používať iba na účel, na ktorý je vyslovene určený. Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné a potencionálne nebezpečné.
If errors occur during installation, operation and maintenance, due to non compliance with technical laws in force, standards or instructions contained in this
A beszerelés, üzemeltetés vagy használat során a törvényi és műszaki előírások vagy a jelen használati utasítások (a gyártó vagy a viszonteladó mellékeli) be
непредвиденные проблемы в отношении физических лиц, животных или имущества. Чтобы обеспечить правильный монтаж агрегата,
Konserwację powinien przeprowadzić wykwalifikowany personel techniczny, a Autoryzowany Serwis Techniczny jest w takim przypadku gwarancją kwalifikacji
биха могли да породят непредвидими от разума и несрещани в практиката проблеми по отношение на хора, животни и вещи. Прочетете
Aparatul trebuie utilizat doar în scopul pentru care a fost proiectat. Orice utilizare diferită este considerată neadecvată și deci potenţial periculoasă.
Na chyby v inštalácii, prevádzke alebo údržbe, ktoré sú spôsobené nedodržaním platných technických zákonov, noriem a predpisov, uvedených v tomto návode
V primeru napak pri namestitvi, delovanju ali vzdrževanju, ki bi bile posledica neupoštevanja veljavne tehnične zakonodaje, standardov ali navodil iz tega
book (or however supplied by the manufacturer), the manufacturer is excluded from any contractual and extra-contractual liability for any damages and the
Na chyby v instalaci, provozu nebo údržbě, které jsou způsobeny nedodržením platných technických zákonů, norem a předpisů uvedených v tomto návodu
nem tartásából eredő hibákért és az abból származó károkért a gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre, valamint a fentiek a jótállás
внимательно ознакомьтесь с прилагаемыми к нему инструкциями.
i profesjonalizmu.
внимателно предоставените заедно с продукта инструкции, за да го монтирате правилно.
priročnika (oziroma tistih, ki jih je podal proizvajalec), je izključena vsakršna pogodbena in nepogodbena odgovornost proizvajalca za morebitno škodo,
Se exclude orice responsabilitate contractuală sau extracontractuală a producătorului în caz de daune provocate de instalarea, utilizarea sau întreţinerea
appliance warranty is invalidated.
(nebo poskytnutých výrobcem), se v žádném případě nevztahuje smluvní ani mimosmluvní odpovědnost výrobce za případné škody, a příslušná záruka na
megszűnését vonják maguk után.
(alebo poskytnutých výrobcom), sa v žiadnom prípade nevzťahuje zmluvná ani mimozmluvná zodpovednosť výrobcu za prípadné škody, a príslušná záruka
Техобслуживание должно проводится квалифицированным техническим персоналом, Служба Технической Поддержки представляет в этом
Urządzenie można wykorzystać wyłącznie do celu, do którego zostało zaprojektowane. Jakiekolwiek inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konsekwencji
Поддръжката трябва да се извършва от правоспособен технически персонал. В този смисъл оторизираният сервизен център за техническа
přístroj zaniká.
greșită sau în caz de nerespectare a legislaţiei tehnice în vigoare sau a instrucţiunilor din acest manual (sau oricum puse la dispoziţie de producător), iar
na prístroj zaniká.
garancija naprave pa preneha veljati.
смысле гарантию квалификации и профессионализма.
potencjalnie niebezpieczne.
помощ представлява гаранция за квалификация и професионализъм.
garanţia aparatului își pierde valabilitatea.
Агрегат должен использоваться исключительно по тому назначению, для которого он предназначен. Любое прочее использование следует
W przypadku błędów podczas konstrukcji, eksploatacji lub prac konserwacyjnych, spowodowanych nieprzestrzeganiem obowiązującego prawodawstwa
Уредът трябва да се използва само за употребата, за която е изрично предвиден. Всякакви други употреби следва да се считат за несвойствени
считать неправильным и, следовательно, потенциально представляющим опасность.
technicznego, przepisów lub wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji (lub innych, dostarczonych przez producenta), producent uchyla się od jakiejkolwiek
и следователно за потенциално опасни.
odpowiedzialności kontraktowej lub poza-kontraktowej za powstałe szkody i gwarancja dotycząca urządzenia traci ważność.
В случае ошибок при монтаже, эксплуатации или техобслуживании, вызванных несоблюдением действующих технических норм и положений
В случай на грешки при инсталирането, експлоатацията или поддръжката, дължащи се на несъблюдаването на действащото техническо
или указаний, содержащихся в настоящей инструкции (или в любом случае предоставленных изготовителем), с изготовителя снимается любая
законодателство, на нормативата или на инструкциите на настоящата книжка (или изобщо предоставени от производителя), се изключва
контрактная или внеконтрактная ответственность за могущий быть причиненным ущерб, а также аннулируется имевшаяся гарантия.
всякаква договорна и извъндоговорна отговорност на производителя за евентуални щети, а гаранцията за уреда отпада.
Družba IMMERGAS S.p.A., s sedežem na via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) izjavlja, da so postopki projektiranja, izdelave in post prodajne pomoči
Spółka IMMERGAS S.p.A., z siedzibą przy via Cisa Ligure 95, 42041 Brescello (RE) oświadcza, że proces projektowania, produkcji i obsługi posprzedażnej
Societatea IMMERGAS S.p.A., cu sediul pe via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) declară că procesele de proiectare, fabricare și asistență post vânzare
Компания IMMERGAS S.p.A., зарегистрированная по адресу: via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) заявляет, что все процессы проектирования,
Spoločnosť IMMERGAS S.p.A., so sídlom via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) vyhlasuje, že jej procesy projektovania, výroby a popredajného servisu
The company IMMERGAS S.p.A., with registered office in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declares that the design, manufacturing and after-sales
Az IMMERGAS S.p.A. (székhely: Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) vállalat kijelenti, hogy a tervezés, gyártás valamint a vevőszolgálati segítségnyújtás
Дружество IMMERGAS S.p.A. със седалище на ул. „ Чиза Лигуре" 95, 42041 Брешело (пров. Реджо Емилия), чиито процеси по проектиране,
Společnost IMMERGAS S.p.A., se sídlem via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), prohlašuje, že její procesy projektování, výroby a poprodejního servisu
skladni z zahtevami norme UNI EN ISO 9001:2008.
производства и послепродажного обслуживания выполнены в соответствии с требованиями стандарта UNI EN ISO 9001:2008.
sú v súlade s požiadavkami normy UNI EN ISO 9001:2008.
sunt conforme cu cerințele normei UNI EN ISO 9001:2008.
spełnia wymagania normy UNI EN ISO 9001:2008.
assistance processes comply with the requirements of standard UNI EN ISO 9001:2008.
során az UNI EN ISO 9001:2008 szabvány előírásainak megfelelően jár el.
производство и следпродажбено обслужване съответстват на изискванията на стандарт UNI EN ISO 9001:2008.
jsou v souladu s požadavky normy UNI EN ISO 9001:2008.
Для получения более подробной информации относительно маркировки СЕ на изделии необходимо направить запрос о копии Декларации о
Če želite več informacij o oznaki CE na izdelku, proizvajalcu posredujte zahtevo za kopijo Izjave o skladnosti, specificirajte model aparata in jezik države.
Dodatkowe informacje o oznakowaniu CE produktu można uzyskać, zwracając się do producenta o wysłanie kopii Deklaracji Zgodności, podając model
Pentru mai multe detalii privind marca CE a produsului, trimiteți producătorului o cerere pentru a primi copia Declarației de conformitate. Specificați
Pre podrobnejšie informácie o označení výrobku značkou CE odošlite výrobcovi žiadosť o zaslanie kópie Vyhlásenia o zhode a uveďte v nej model za-
For further details on the product CE marking, request a copy of the Declaration of Conformity from the manufacturer, specifying the appliance model
A termék CE-jelöléséről további részletekért küldje el kérését a gyártónak, hogy a készülék modelljének jellemzőit tartalmazó, az ország nyelvén írt
соответствии в адрес компании, указав модель изделия и язык нужной страны.
За повече информация относно маркировката СЕ на продукта, изпратете до производителя запитване за получаване на екземпляр от Декла-
Pro podrobnější informace o značce CE na výrobku zašlete výrobci žádost o zaslání kopie Prohlášení o shodě a uveďte v ní model zařízení a jazyk země.
urządzenia oraz język kraju.
modelul aparatului și limba țării de utilizare.
riadenia a jazyk krajiny.
and the language of the country.
Megfelelőségi Nyilatkozat egy példányát megkapja.
рацията за съответствие, уточнявайки модела на уреда и националния език.
Výrobce nenese jakoukoliv odpovědnost za tiskové chyby nebo chyby v přepisu a vyhrazuje si právo na provádění změn ve své technické a obchodní
A gyártó nem vállal felelősséget a nyomtatási, tipográfiai hibákért, valamint fenntartja magának a jogot arra, hogy termékeinek és szolgáltatásainak műszaki
Producent uchyla się od odpowiedzialności spowodowanej błędami w druku lub odpisu, zachowując prawo do wniesienia do własnych broszur technicz-
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru greșeli de tipar sau transcriere, rezervându-și dreptul de a aduce modificări fără preaviz propriilor
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за полиграфические ошибки и ошибки печати, и сохраняет за собой право вносить
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za tlačové chyby alebo chyby v prepise a vyhradzuje si práv na uskutočňovanie zmien vo svojej technickej a ob-
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost za napake v tisku ali prepisu ter si pridržuje pravico do kakršnih koli sprememb na lastnih tehničnih in ko-
Производителят отхвърля всякаква отговорност в случаи на грешки при отпечатването или преписването на настоящия наръчник, като си
The manufacturer declines all liability due to printing or transcription errors, reserving the right to make any modifications to its technical and com-
dokumentaci bez předchozího upozornění.
запазва правото да внася без предизвестие всякакви промени в техническите си и търговски материали.
vagy kereskedelmi tartalmát előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa!
mercial documents without forewarning.
nych i handlowych jakichkolwiek zmian bez uprzedzenia.
documente tehnice și comerciale.
изменения в собственную техническую и коммерческую документацию без предупреждений.
chodnej dokumentácii bez predchádzajúceho upozornenia.
mercialnih prospektih brez predhodnega obvestila.
Уважаемый клиент,
Уважаеми клиенти,
Szanowny Kliencie,
Vážený zákazníku,
Kedves Vásárlónk!
Vážený zákazník,
Dear Customer,
Stimate Client,
Spoštovani!
General recommendations
Общие указания по технике безопасности
Általános figyelmeztetések
Všeobecné upozornenia
Všeobecná upozornění
Recomandări generale
Temeljna opozorila
Ogólne ostrzeżenia
Общи предупреждения

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERCULES CONDENSING ABT 32 3 ERP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel