Download Print this page

Troubleshooting - Immergas Hercules Condensing ABT 32 3 ErP Instruction And Recommendation Booklet

Hide thumbs Also See for Hercules Condensing ABT 32 3 ErP:

Advertisement

2.6 СИГНАЛИЗАЦИИ ЗА ПОВРЕДИ И

2.6 TROUBLESHOOTING.

2.6 SIGNALIZACE PORUCH A
2.6 SYGNALIZACJE USTEREK I
2.6 HIBAÜZENETEK
2.6 SEMNALAREA DEFECŢIUNILOR ŞI
2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
2.6 SIGNALIZÁCIA ZÁVAD A PORÚCH
2.6 SIGNALIZACIJA OKVAR IN NAPAK.
2.6 INDICACIÓN DE ANOMALÍAS Y
НЕИСПРАВНОСТЯХ
ANOMALIILOR.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI.
ANOMÁLIÍ.
AVERÍAS.
ПРОБЛЕМИ.
The Hercules Condensing ABT 32 3 ErP boiler
Kotol Hercules Condensing ABT 32 3 ErP sig-
A Hercules Condensing ABT 32 3 ErP kazán
Kotel Hercules Condensing ABT 32 3 ErP opozo-
Котел Hercules Condensing ABT 32 3 ErP сиг-
Kotel Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
signals any anomalies by the flashing symbol (5)
az esetleges meghibásodásokat a kijelzőn (6)
Котёл Hercules Condensing ABT 32 3 ErP ото-
Centrala Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
nalizuje eventuálnu anomáliu blikaním symbolu
Kocioł Hercules Condensing ABT 32 2 ErP
ri na morebitno anomalijo z utripanjem simbola
La caldera Hercules Condensing ABT 32 3
бражает появление возможной неполадки с
ErP indica una posible anomalía mediante el
(5) in oznake "ERRxx" na indikatorju (6), kjer
signalizuje případné poruchy prostřednictvím
along with the "ERRxx" indication on the indica-
az (5) jel villogásával és " felirattal jelzi, ahol az
wskazuje ewentualną nieprawidłowość miga-
indică apariţia unui defect prin intermediul
нализира за евентуален проблем чрез мигане
(5) spolu s nápisom "ERRxx" na ukazovateli (6),
помощью мигания условного знака (5) вместе
kde "xx" zodpovedá kódu chyby, popísanej v
"xx" odgovarja kodi napake, navedene v naslednji
niem symbolu (5) połączonym z "ERRxx" na
на символа (5) в съчетание с индикация" при
symbolu (5) který souvisí s indikací "ERRxx" na
tor (6) where "xx" corresponds to the error code
"ERRxx" alatt a hibakód értendő. A hiba leírását
parpadeo del símbolo (5) combinado con la
simbolului intermitent (5) împreună cu mesajul
indicación "ERRxx" en el indicador (6) donde
nasledujúcej tabuľke. Na eventuálnom diaľko-
tabeli. Na morebitnem daljinskem upravljalniku
"ERRxx" care apare pe indicatorul (6) unde "xx"
indikátoru (6), kde "xx" odpovídá chybnému
described in the following table. On the remote
az alábbi táblázatban olvashatja. Amennyiben a
wskaźniku (6), gdzie "xx" odpowiada kodowi
с указанием "ERRxx" на индикаторе (6), где
индикатор (6), където "ERRxx" съответства
kódu popsanému v nasledující tabulce. Na even-
control, the error code will be displayed by means
на описания в таблицата по-долу код на
błędu opisanego w poniższej tabeli. Na ewen-
berendezéshez távirányító is tartozik, a távirá-
"xx" corresponde al código de error descrito en
bo koda napake prikazana z enako numerično
corespunde codului de eroare descris în tabelul
"xx" соответствует коду ошибки, описанному
vom ovládaní je kód chyby zobrazený rovnakým
грешка. Кодът за грешка се показва върху
tuální řídící jednotce bude kód chyby zobrazen
of the same numeric code represented according
nyítón is megjelenik a hiba számkódja az alábbi
tualnym panelu zdalnego sterowania kod błędu
următor. Pe dispozitivul de control de la distanţă
в таблице ниже. На дистанционном управ-
numerickým označením ako uvádza nasledovný
kodo, kot je navedeno v naslednjem primeru
la siguiente tabla. En el eventual mando remoto
príklad (príkl. CAR
(npr. CAR
el código de error se visualizará mediante el
codul de eroare va fi afișat prin intermediul acelu-
дистанционното управление чрез същия
prostřednictvím stejného číselného kódu, jak
to the following example (e.g. CAR
példának megfelelően (pl. CAR
лении код ошибки отображается с помощью
zostanie wyświetlony przy pomocy tego samego
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
= Exx, Super CAR =
V2
V2
V2
V2
того же цифрового кода, указанного как на
ERR>xx).
kodu cyfrowego przedstawionego według na-
iași cod numeric conform următorului exemplu
CAR = ERR>xx).
CAR = ERR>xx).
uvádí následující příklad (např. CAR
цифров код, изобразен както е показано в
mismo código numérico representado como
следния пример (напр. CAR
следующем примере (напр. CAR
stępującego przykładu (np. CAR
en el siguiente ejemplo (ej. CAR
Super CAR = ERR>xx).
(ex. CAR
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
V2
V2
V2
V2
CAR = ERR>xx).
CAR = ERR>xx).
CAR = ERR>xx).
CAR = ERR>xx).
Koda
Izpisana napaka
Hiba-
Kód
Jelzett meghibá-
Signalizovaná
napake
chyby
kód
anomália
sodás
Codul
Defect semnalat
Сигнализиран
Код на
erorii
Blokiranje zaradi
Error
грешка
проблем
01
Gyújtáshiba miatti
Zablokovanie v dô-
Anomaly signalled
Código
neuspelega vžiga
01
01
Code
Kód
Signalizovaná
Anomalía señalada
leállás
sledku nezapálenia
de Error
Blocare datorată
chyby
Kod
Zasygnalizowana
Отображённая
porucha
Код
01
Блокирано запал-
lipsei aprinderii
01
Blokada zaščitnega
Ошибки
Błędu
nieprawidłowość
неполадка
ване
Biztonsági hatá-
Zablokovanie
No ignition block
01
termostata (ali pri
Bloqueo por fallo
Zablokování v dů-
01
roló termosztát
bezpečnostného
Blokada - brak
previsoki tempera-
01
de encendido
Blocare datorată
Блокировка зажи-
01
sledku nezapálení
01
02
turi), anomalija pri
termostatu (pre-
Блокиране на пред-
beavatkozása miatti
zapłonu
termostatului de si-
гания
Safety thermostat
kontroli plamena
02
пазния термостат
leállás (túlmelege-
hriatie), anomália
Bloqueo del ter-
guranță (supratem-
02
Zásah bezpečnost-
block (overheat-
Blokada termostatu
ali termovarovalke
(свръхтемперату-
dés), lángellenőrzés
kontroly plameňa
peratură), anomalie
mostato de seguri-
02
Блокировка предохрани-
dimnih plinov.
02
bezpieczeństwa (nad-
ního termostatu
ing), flame control
ра), проблем с кон-
meghibásodása
alebo tepelná poist-
dad (sobretempera-
control flacără sau
02
тельного термостата (пе-
or fumes thermo-
(vysoká teplota),
mierna temperatura),
ka spalín
vagy égéstermék
трола на пламъка
Blokada termostata
02
siguranţă termică
tura), anomalía en
03
регрев), неисправность
porucha kontroly
nieprawidłowość
fuse anomaly
02
02
или термопредпа-
biztosíték
02
dimnih plinov
Zablokovanie ter-
el control de llama
gaze de ardere
контроля пламени или
03
kontroli płomienia
plamene, nebo
зител за димните
Flue safety thermo-
Égéstermék hőmér-
mostatu spalín
Blokiranje kontak-
термопредохранителя
o el termofusible de
03
Blocarea datorată
04
tepelná pojistka
albo termobezpiecz-
газове
stat block
03
séklet termosztát
tnega upora
для защиты от дыма
humos
Zablokovanie kon-
termostatului de
nika spalin
spalin
04
03
Блокиране на тер-
leállása
Contacts resistance
Блокировка реле
Napaka sonde na
taktného odporu
siguranță a gazelor
Bloqueo por ter-
03
04
03
05
Zásah bezpečnost-
03
мостата за дим
block
давления дыма дыма
Érintkező ellenállás
dovodu
Blokada termostatu
mostato de humos
de ardere
Anomália nábeho-
04
03
03
ního termostatu
05
Блокиране съпро-
hibája
spalin
Flow probe
Блокировка
vej sondy
Bloqueo de la resis-
Blocarea datora-
04
spalin
05
04
тивление контакти
сопротивления
anomaly
04
Előremenő fűtővíz
tă rezistenţei de
tencia de contactos
04
Nestandardní
Blokada oporu
контактов
érzékelő meghibá-
Проблем на сонда
05
04
contact
Najvišje št. ponasta-
Anomalía de la
05
04
styków
elektrický odpor na
08
05
sodása
подаване
Неисправность
vitev
05
Anomalie sondă tur Placa identifică un defect la sonda NTC de tur.
sonda de ida
kontaktech
Maximálny počet
Nieprawidłowość
датчика NTC пер-
05
Maximum N° of
08
05
08
resetovaní
sondy odpływu
Porucha čidla vý-
вичного контура
reset
05
stupu primárního
Maximum számú
Nr. maxim de
08
Макс. брой рестар-
okruhu
08
törlés
08
Prenizek tlak v
N° máximo de reset Número de reset disponibles ya realizados.
resetări
08
тирания
10
Maksymalna liczba
napeljavi
08
Insufficient system
Nedostatočný tlak v
Максимальное ко-
resetowania
10
08
10
pressure
личество сбросов
Napaka sonde
zariadení
Maximální počet
12
08
grelnika
resetování
Presiunea din
A rendszerben a
Storage tank probe
Anomália sondy
10
Недостатъчно
12
12
Niewystarczające
10
instalație este insu-
nyomás elégtelen
Napaka v konfigu-
anomaly
ohrievača
Presión de instala-
10
налягане на инста-
15
ciśnienie w insta-
10
ficientă
10
raciji
ción insuficiente
лацията
lacji
15
Configuration error
Chyba v konfigu-
A tároló érzékelőjé-
Nedostatečný tlak v
Недостаточное дав-
15
Defect la sonda
12
16
10
Napaka ventilatorja
10
rácii
Nieprawidłowość son-
12
nek meghibásodása
Проблем сонда
zařízení
ление установки
12
boilerului
Anomalía en la son-
12
Fan anomaly
16
dy zasobnika c.w.u.
Blokiranje parazit-
12
бойлер
20
da acumulador
Anomália venti-
skega plamena
Parasite flame
Porucha NTC čidla
16
Eroare de confi-
Konfigurációs hiba
20
15
Неполадка датчи-
12
látora
15
block
Грешка при конфи-
12
zásobníku TUV
15
Błąd konfiguracji
gurare
Error de Configu-
15
ка NTC бойлера
15
гурацията
Zablokovanie para-
ración
20
22
Splošni alarm
Chyba v konfigura-
zitného plameňa
Anomalie a ventila-
Ventilátor hiba
Ошибка конфигу-
16
15
Nieprawidłowość
15
16
Проблем венти-
22
General alarm
ci elektroniky
16
рации
torului
Anomalía en el
16
wentylatora
16
латор
Lángérzékelési hiba
ventilador
Napaka sonde na
Blocare datorată
20
Porucha ventilátoru Objevuje se v případě mechanické nebo elektronické poruchy ventilátoru. Stiskněte tlačítko Reset (1)
16
23
Všeobecný alarm
22
Неисправность
Blokada - niepożą-
20
Блокиране на пара-
(parazita láng)
povratku
16
20
flăcării parazite
Bloqueo de la llama
20
Return probe
вентилятора
Porucha v okruhu
dany płomień
20
зитен пламък
23
20
parásita
anomaly
hlídání plamene
Napaka komandne
Блокировка при
24
20
Anomália spiatoč-
Általános vészjelzés
22
plošče
помехах пламени
23
Alarmă generală
22
Push button control
kovej sondy
Alarm ogólny
22
Обща аларма
22
24
22
Alarma general
panel anomaly
22
Všeobecný alarm
Blokiranje zaradi
Общий сигнал
Anomália tlačidlo-
Fűtési visszatérő
sprožitve gradi-
22
24
Anomalie sondă
Block due to flue
25
тревоги
vého panela
Nieprawidłowość
23
érzékelőjének meg-
enta temperature
Проблем на сондата
23
23
Anomalía de la
retur
23
gas temperature
sondy powrotu
Porucha čidla zpá-
23
dimnih plinov
25
при връщането
hibásodása
23
sonda de retorno
gradient interven-
Zablokovanie pre
tečky z topení
Неполадки датчи-
Anomalie a panou-
23
tion
gradient teploty
25
Nieprawidłowość
24
Проблем клавиа-
Nyomógombok
ка обратной линии
24
lui de comandă
Anomalía en el
24
24
spalín
Porucha ovládacích
tablicy przyciskowej
24
тура
meghibásodás
24
teclado
Неисправность
tlačítek
(1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie).
Nezadosten obtok
27
24
Blocare datorată
Blokada z powodu
кнопочного пульта
Блокиране поради
Égéstermék Égés-
Insufficient circula-
intervenţiei gradi-
Bloqueo por
27
interwencji gra-
настъпила промяна
termék hőmérséklet
tion
25
intervención del
Skokový nárůst
entului de tempe-
25
25
25
Блокирование по причине
25
dientu temperatury
25
határolótúlmele-
на температурата
teploty spalin
gradiente tempera-
ratură a gazelor de
25
возрастания градиента
spalin
на димните газове
gedése
Anomalija na sondi
tura humos
ardere
температуры дыма
29
(1) Pokud porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou servisní firmu.
(1) Gdy blokada lub nieprawidłowość wydłuża się, należy wezwać autoryzowaną firmę (na przykład Autoryzowany Serwis Techniczny)
(1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll; forduljon szakemberhez (pl. Márkaszerviz hálózat)
(1) Ако блокирането или проблемът продължава, е необходимо да повикате лицензирана фирма (например сервизния център за техническа помощ)
dimnih plinov
Flue probe anomaly
(1) Dacă blocarea sau anomalia persistă, apelaţi la serviciile unei societăţi autorizate (de exemplu Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică)
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Авторизованную
(1) Si el bloqueo o el fallo continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado)
29
(1) Če napake ne bi mogli odpraviti, se obrnite na usposobljenega tehnika (na primer na pooblaščeno servisno-tehnično službo)
службу технической поддержки).
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised firm (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
= Exx, Super
= Exx, Super
= Exx,
V2
= Exx, Super
= Exx, Super
= Exx, Super
= Exx, Super
V2
Vzrok
Príčina
Kotel se v primeru zahteve za ogrevanje prostora ali proizvodnjo tople
Cauză
Kotol v prípade požiadavky na vykurovanie alebo ohrev teplej úžitkovej
A kazán nem kapcsolódik be az előre meghatározott idő alatt a fűtés be-
Причина
sanitarne vode ne prižge v predhodno določenem času. Blokado vžiga
vody sa nezapne do stanovenej doby. Pri prvom zapnutí alebo po dlhej
indításakor vagy használati melegvíz-előállításakor. Az első bekapcso-
Cause
je potrebno odpraviti tudi ob prvem vklopu in po daljšem obdobju
La orice solicitare de încălzire ambient sau producere de apă caldă de
Causa
láskor vagy hosszabb üzemen kívüli időszakot követően a leállás miatt
nečinnosti zariadenia môže byť potrebný zásah na odstránenie zabloko-
В случай на заявка за отопление или производство на битова гореща
Příčina
nedelovanja naprave.
consum centrala nu pornește în intervalul de timp prestabilit. La prima
In the event of request of room central heating or domestic hot water
vania v dôsledku nezapnutia.
beavatkozásra lehet szükség.
вода, котелът не се запалва в предварително определеното време. При
Przyczyna
Причина
La caldera, en caso de solicitud de calefacción ambiente o de produc-
pornire sau după o inactivitate prelungită a aparatului poate fi necesară
Kotel v případě požadavku na vytápění nebo ohřev teplé užitkové vody
production, the boiler does not switch on within the preset time. Upon
първото запалване или след продължителен период на престой на
ción de agua caliente sanitaria, no se enciende en el tiempo predetermi-
intervenţia pentru eliminarea "blocării datorate lipsei aprinderii".
Котёл, в случае заявки на отопление помещения или производства
W przypadku żądania c.o. lub c.w.u. kocioł nie włącza się w ustalonym
nezapálil do stanovené doby. Při prvním zapalování nebo po dlouhé
appliance commissioning or after extended downtime, it may be neces-
уреда може да се наложи да се намесите, за да отстраните блокирането.
nado. En el primer encendido o después de un período prolongado de
ГВС, не включается в установленное время. При первом вклю-
Če pride med običajnim delovanjem zaradi napake do prekomernega
czasie. Przy pierwszym włączeniu lub po długim okresie nieaktywności
sary to eliminate the block.
nečinnosti přístroje může být potřebný zásah pro odstranění zabloko-
inactividad del aparato puede que sea necesario eliminar un bloqueo.
чении агрегата или после его продолжительного простоя может
notranjega segrevanja, se kotel blokira zaradi previsoke temperature.
urządzenia, może okazać się konieczne usunięcie blokady.
vání.
Ak sa počas bežnej prevádzky vyskytne prehriatie, kotol sa zablokuje.
A normál működés során, ha egy meghibásodás következtében túlmele-
потребоваться устранение блокировки.
În timpul regimului normal de funcţionare, din cauza unui defect poate
gedés lép fel, a kazán túlmelegedés miatt leáll.
During normal operation, if a fault causes excessive overheating internally,
apărea supraîncălzirea circuitului intern, iar centrala se blochează.
Ако поради проблем по време на нормалния режим на функциониране
the boiler goes into overheating block.
Durante el régimen normal de funcionamiento, si se produce, por causa
Jeśli podczas normalnego działania, z powodu nieprawidłowości, do-
се установи прекомерно вътрешно прегряване, котелът блокира.
Če pride med običajnim delovanjem zaradi napake do prekomernega
Pokud během normálního provozního režimu dojde k přehřátí výměníku,
de una anomalía, un excesivo sobrecalentamiento interno, la caldera
Во время нормального режима работы, если при неполадке появля-
chodzi do nadmiernego rozgrzania wewnętrznego, kocioł wprowadza
segrevanja dimnih plinov, se kotel blokira zaradi previsoke temperature.
Ak sa počas bežnej prevádzky v dôsledku anomálie vyskytne prehriatie
zablokuje se kotel.
efectúa un bloqueo.
ется внутренний перегрев, котел блокируется по перегреву.
się w stan blokady.
During normal operation, if a fault causes excessive flue gas overheating,
spalín, kotol sa zablokuje.
Okvara zaščitnega termostata (ali pri previsoki temperaturi) ali anomalija
A normál működés során, ha egy meghibásodás következtében az égés-
the boiler blocks
pri kontroli plamena.
Zablokovanie bezpečnostného termostatu (prehriatie) alebo anomália
În timpul regimului normal de funcţionare, din cauza unui defect poate
termék túlmelegszik, a kazán túlmelegedés miatt leáll.
Ако поради проблем по време на нормалния режим на функциониране
Во время нормального режима работы, если при неполадке появля-
kontroly plameňa.
Durante el funcionamiento normal, si se produce, por causa de una ano-
apărea supraîncălzirea gazelor de ardere și blocarea centralei
Safety thermostat fault (overheating) or flame control anomaly.
Kartica zazna anomalijo na sondi NTC na dovodu.
Jeśli podczas normalnego działania, z powodu nieprawidłowości, do-
се установи прегряване на дима, котелът блокира
ется перегрев отработанных газов, котел блокируется по перегреву.
A biztonsági határoló termosztát (túlmelegedése) vagy a lángőr meghi-
Pokud během normálního provozního režimu dojde k překročení mezní
malía, un excesivo sobrecalentamiento de los humos, la caldera se bloquea
chodzi do nadmiernego nagrzania spalin, kocioł wprowadza się w stan
Karta zistí poruchu na nábehovej sonde NTC.
Повреда на предпазния термостат (свръхтемпература) или проблем с
básodott.
teploty spalin, zablokuje se kotel.
Avería en el termostato de seguridad (sobretemperatura) o anomalía en
blokady.
The board detects an anomaly on the flow NTC probe.
Повреждение предохранительного термостата (перегрев) или неис-
Defectare a termostatului de siguranţă (supraîncălzire) sau anomalie la
контрола на пламъка.
el control de llama.
правность контроля пламени.
Uszkodzenie termostatu bezpieczeństwa (przegrzanie) lub anomalia
dispozitivul de control a flăcării.
A kártya meghibásodást észlel az előremenő ág NTC érzékelőjében.
Diagnostika kotle detekuje anomálii napájení plynového ventilu nebo
Платката установява проблем в сонда NTC подаване.
kontroli płomienia.
Število že opravljenih ponastavitev.
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NTC ida.
vysoký přechodový odpor na kontaktech el. řídící desky.
Плата обнаруживает неполадку на датчике NTC на подаче.
Počet vykonaných resetovaní k dispozícii.
Płytka wykrywa nieprawidłowość na sondzie NTC wyjścia c.o.
Number of allowed resets that have already performed.
Elektronika detekuje poruchu NTC čidla
A rendelkezésére álló törlési kísérleteket már elhasználta.
Numărul de resetări disponibile deja efectuate.
V ogrevalnem tokokrogu ni zaznan zadosten vodni tlak za zagotovitev
Вече изпълнен наличен брой рестартирания.
pravilnega delovanja kotla.
Liczba dostępnych już wykonanych resetów.
Water pressure inside the central heating circuit that is sufficient to guar-
Nie je zistený postačujúci tlak vody vo vnútri vykurovacieho okruhu, ktorý
Превышено число выполненных сбросов из возможных.
antee the correct operation of the boiler is not detected.
je potrebný pre zabezpečenie správneho fungovania kotla.
Kartica zazna anomalijo na sondi na sondi grelnika.
Počet možných resetování byl již vyčerpán.
A fűtési rendszerben mért nyomás nem elégséges a kazán megfelelő
Nu este detectată o presiune suficientă a apei în circuitul de încălzire care
Налягането на водата във вътрешността на отоплителната верига не е
The board detects an anomaly on the storage tank probe.
Karta zistí poruchu na sonde ohrievača.
működésének biztosítására.
Kartica zazna napako ali neskladje na električnem ožičenju kotla, kotel
Ciśnienie wody wewnątrz obwodu ogrzewania nie jest wystarczające do
să asigure funcţionarea corectă a centralei.
La presión detectada del agua en el circuito de calefacción no es suficiente
отчетено като достатъчно, за да осигури правилно функциониране на
se ne zažene.
zagwarantowania właściwego funkcjonowania kotła.
para garantizar el funcionamiento correcto de la caldera.
If the board detects an anomaly or incongruity on the electric wiring, the
котела.
Karta detekuje anomáliu alebo nezhodnosť na elektrických kábloch,
Давления воды в системе отопления недостаточно для гарантиро-
boiler will not start.
A vezérlő meghibásodást észlel a tároló érzékelőjében.
Není zjištěn postačující tlak vody.
Nastopi v primeru mehanske ali elektronske okvare ventilatorja.
kotol sa nespustí.
Placa identifică un defect la sonda boilerului.
вания правильной работы котла.
Jeśli karta wykrywa nieprawidłowość na sondzie zasobnika.
Схемата отчита проблем на сондата за димни газове
This occurs if the fan has a mechanical or electrical fault.
Pojavi se v primeru disperzije kontrolnega tokokroga ali napake pri
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda del acumulador.
Objavuje sa v prípade mechanickej alebo elektronickej poruchy venti-
nadzoru plamena.
A vezérlőpanel meghibásodást vagy a kazán nem megfelelő bekötését
This occurs in the event of a leak on the detection circuit or anomaly in
Dacă placa electronică detectează o anomalie sau o neconcordanţă pe
Elektronika detekuje poruchu NTC čidla
látora.
Karta wykrywa nieprawidłowość lub niezgodność na okablowaniu elek-
Схемата отчита проблем или несъответствие при електрическото ока-
the flame control unit.
érzékeli, ezért a kazán nem indul el.
Плата обнаруживает неполадку на датчике бойлера котла.
Ta tip napake je prikazan na daljinskem upravljalniku CAR
La caldera no arranca porque la tarjeta detecta una anomalía o una in-
cablajul electric, centrala nu pornește.
trycznym, kocioł nie uruchamia się.
беляване на котела и не стартира.
Objavuje sa v prípade rozptylu z kontrolného okruhu alebo v prípade
CAR v primeru okvar ali anomalij na elektronskih karticah ali kompo-
This type of error is displayed on the CAR
congruencia en los cables eléctricos.
anomálie plameňa.
nentah, ki niso neposredno povezani na upravljanje s kotlom: anomalija
Электронный блок фиксирует неисправность или бессвязность
Apare în cazul în care ventilatorul prezintă o defecţiune mecanică sau
A ventilátor elektromos vagy mechanikus meghibásodását jelzi.
in the event of faults or anomalies of the circuit boards or components not
Diagnostika detekuje poruchu el. řídící desky nebo chybnou kabeláž v kotli
Pojawia się w przypadku mechanicznego lub elektrycznego uszkodzenia
Настъпва в случай, че вентилаторът е с механична или електронна
na conski kartici, podpostaji ali na sončnem tokokrogu.
произведенных настроек, котел не запускается.
electrică.
directly connected to boiler management: anomaly on the zones control
Tento typ alarmu je zobrazený na CAR
wentylatora.
Se produce si el ventilador tiene una avería mecánica o electrónica.
повреда.
unit, substation or solar circuit.
rúch či anomálií elektronických kariet alebo ich komponentov, ktoré nie
Apare în cazul unei dispersii în circuitul de detectare sau al unui defect
Az ellenőrző rendszer vagy a lángőr meghibásodását jelzi.
Kartica zazna anomalijo na sondi NTC na povratku.
Отображается при механических или электронных поломках вен-
Pojawia się w przypadku dyspersji w obwodzie wykrywania lub niepra-
Установява се при дисперсия във веригата за отчитане или проблем при
sú priamo zapojené k riadeniu kotla: anomália na karte zón, sekundárnej
Se produce en caso de dispersión en el circuito de detección o fallo en el
la sistemul de control al flăcării.
тилятора.
widłowości w kontroli płomienia.
Zablokování z důvodu přítomnosti nežádoucího plamene. Porucha ioni-
The board detects an anomaly on the return NTC probe
контрола на пламъка.
riadiacej jednotky, alebo na solárnom okruhu.
Ez a hibajelzés akkor jelenik meg a CAR
control de la llama.
Acest tip de eroare este afișat pe dispozitivul CAR
začního okruhu - detekce plamene.
Возникает в случае потерь в контуре измерения или при неполадках
Taki rodzaj błędu pojawia się na CAR
ha meghibásodás az áramköri kártyákat vagy a kazán vezérlésében
Този тип грешка се показва върху дистанционното управление CAR
Kartica zazna anomalijo na stikalni plošči.
Este tipo de error se visualiza en el CAR
de defecte sau anomalii la plăcile electronice sau a componentelor care nu
контроля пламени.
Karta zistí poruchu na spiatočke bezpečnostnej sondy NTC.
nieprawidłowości kart elektronicznych lub komponentów niezwiązanych
Tento typ chyby se zobrazuje na CAR
közvetetten résztvevő elemeket érinti: zónakártyák, alegységek vagy a
или Super CAR при повреди или проблеми с електронните платки или
fallos o anomalías de tarjetas electrónicas o de componentes no di-
sunt direct conectate la sistemul de control al centralei: anomalie pe placa
The board detects an anomaly on the pushbutton panel
nebo anomálií na elektronické desce nebo na součástech, které nesouvisejí
bezpośrednio ze sterowaniem kotła:nieprawidłowość na karcie stref,
компонентите, които не са директно свързани с управлението на котела:
napkollektoros rendszer meghibásodása.
Данный тип ошибки показывается на CAR
electronică a zonei, staţia secundară sau circuitul solar.
rectamente conectados con el control de la caldera: anomalías en la
přímo s řízením kotle: porucha zónové centrály, sekundárních řídících
podstacji lub obwodu słonecznego.
Če kartica zazna hitro povišanje temperature dimnih plinov, ki je verjetno
неполадок или неисправности электронных блоков или компонентов, не
проблем с платката за зоните, подстанцията или слънчевата верига.
tarjeta de zonas, subestación o en el circuito solar.
Karta zistí poruchu na tlačidlovom paneli.
posledica blokiranja obtočne črpalke ali odsotnosti vode v izmenjevalniku,
jednotek nebo solárního okruhu.
относящихся непосредственно к системе управления котлом: неполадки
Placa detectează un defect la sonda NTC de retur
If the board detects a rapid increase in flue gas temperature probably due
A vezérlőpanel meghibásodást észlel a visszatérő ág NTC érzékelőjében. A kazán nem indul be (1)
Karta wykrywa nieprawidłowość na sondzie NTC wyjścia
Платката отчита проблем при сонда NTC при връщането
se kotel blokira zaradi sprožitve gradienta temperature dimnih plinov.
на плате зон, подстанции или в системе солнечного оборудования.
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NCT de retorno
to a blocked circulating pump or lack of water in the heat exchanger, the
Elektronika detekuje poruchu NTC čidla
Ak karta zistí rýchly nárast teploty spalín v dôsledku zablokjovaného
boiler shuts down due to the flue gas temperature gradient trip.
Pojavi se takrat, ko pride do pregrevanja kotla, ki je posledica nezadostnga
Плата обнаружила неисправность на датчике возврата NTC.
obehového čerpadla alebo neprítomnosti vody vo výmenníku, kotol sa
Placa detectează un defect la panoul de comandă
Karta wykrywa nieprawidłowość panela przyciskowego
obtoka vode v primarnem tokokrogu; vzroki so lahko naslednji:
Платката отчита проблем при клавиатурата
A kártya a nyomógombok meghibásodását észleli.
zablokuje pre gradient teploty spalín.
La tarjeta detecta una anomalía en el cuadro de mandos
This occurs if there is overheating in the boiler due to insufficient water
Elektronika zjistí anomálii na ovládacím panelu.
- nezadosten obtok v sistemu; preverite, ali je prestrezni ventil na ogre-
circulating in the primary circuit; the causes can be:
Плата обнаружила неполадку на кнопочном пульте.
Jeżeli karta odczyta nagły wzrost temperatury spalin, najprawdopo-
valnem tokokrogu morebiti zaprt in se prepričajte, ali je napeljava v
Ако платката отчете бързо увеличение на температурата на димните
Ha a vezérlőpanel az égéstermék hőmérsékletének gyors emelkedését
În cazul în care placa electronică detectează o creștere rapidă a tempe-
Si la tarjeta detecta un aumento rápido en la temperatura de los humos,
- low system circulation; check that no shut-off devices are closed on the
celoti odzračena.
Pokud elektronika zjistí rychlý nárůst teploty spalin pravděpodobně v
dobniej wynikający z powodu zablokowania pompy lub braku pompy
raturii gazelor de ardere datorată, foarte probabil, blocării pompei de
érzékeli (valószínűleg a keringtető szivattyú letapadása miatt, vagy mert a
газове, вероятно вследствие на блокирала циркулационна помпа или
debido probablemente a que el circulador está bloqueado o a la ausencia
heating circuit and that the system is free of air (deaerated);
Если плата отмечает быстрое увеличение температуры дыма, что скорее всего
w wymienniku, kocioł blokuje się na skutek interwencji gradientu
důsledku zablokovaného oběhového čerpadla anebo nepřítomnosti vody
circulaţie sau lipsei apei din schimbător, centrala se blochează din cauza
липса на вода в топлообменника, котелът блокира поради настъпилата
kazán hőcserélőjében nincs víz), a kazán az égéstermék termikus gradiens
- obtočna črpalka je blokirana; sprostite jo.
de agua en el intercambiador, la caldera se bloquea con la intervención
вызвано блокированием циркуляционного насоса или отсутствием воды в бой-
temperatury spalin.
ve výměníku, kotel se zablokuje pro strmý nárůst teploty.
gradientului de temperatură a gazelor de ardere.
- pump blocked; free the pump.
beavatkozása következtében leáll.
промяна на температурата на димните газове.
del gradiente de temperatura de humos.
лере, то происходит блокирование по градиенту температуры дымовых газов.
Če kartica zazna napako na sondi dimnih plinov, se kotel ne zažene.
If the board detects an anomaly on the flue gas probe the boiler will not
start
Ok
ali Super
V2
or Super CAR remote control
V2
alebo Super CAR v prípade po-
V2
vagy Super CAR vezérlőkön,
V2
sau Super CAR în caz
V2
lub Super CAR w razie usterek lub
V2
o Super CAR en caso de
V2
nebo Super CAR v případě závad
V2
или Super CAR в случае
V2
26
Stanje kotla / Rešitev
A kazán állapota / megoldás
Stav kotla / Riešenie
Starea centralei/Soluţie
Състояние котел / Решение
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Boiler status / Solution
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Estado de la caldera / Solución
gombot
Stav kotle /Řešení
Apăsaţi tasta Reset (1)
Состояние котла / Решение
Stan kotła/Rozwiązanie
Натиснете бутона Reset (1)
Press the Reset button (1)
Presione el pulsador de Reset (1)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
(1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
gombot
Apăsaţi tasta Reset (1)
Press the Reset button (1)
Натиснете бутона Reset (1)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Presione el pulsador de Reset (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
(1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Press the Reset abutton (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
gombot
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
Натиснете бутона Reset (1)
Press the Reset abutton (1)
Kotel se ne zažene (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Presione el pulsador de Reset (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Kotol sa nespustí (1)
gombot
(1)
Pozor: napako lahko ponastavite do
Натиснете бутона Reset (1)
The boiler does not start (1)
Presione el pulsador de Reset (1)
5-krat zaporedoma, potem je funkcija
Нажать на кнопку Сброса (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
Upozornenie: je možné resetovať anomáliu
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
onemogočena vsaj eno uro, nato pa lahko
A kazán nem indul be (1)
Attention: the anomaly can be reset 5 times
5 krát za sebou, potom je funkcia deaktivo-
Котелът не стартира (1)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
(1)
vsako uro opravite 1 ponovni poizkus,
La caldera no arranca (1)
consecutively, after which the function in
vaná najmenej na jednu hodinu a potom
Centrala nu pornește (1)
največkrat 5 krat zapored. Z ugašanjem in
Котел не запускается (1)
inhibited for at least one hour. One attempt
Figyelem: A meghibásodást egymást követően
Внимание: възможно е да нулирате про-
je možné skúšať jedenkrát za hodinu po
Kocioł nie uruchamia się (1)
ponovnim prižiganjem naprave pridobite
Atención: se puede restablecer el fallo hasta
Atenţie: defectul poate fi resetat de 5 ori
is gained every hour for a maximum of 5
блема до 5 последователни пъти, след което
legfeljebb 5 alkalommal oldhatja fel törlés gomb-
maximálny počet pokusov 5. Vypnutím
pet poizkusov.
consecutiv, după care funcţia devine in-
5 veces seguidas, tras lo cual la función que-
Kotel se nespustí (1)
attempts. By switching the appliance on and
Uwaga: Można zresetować nieprawidło-
функцията се забранява за поне един час
Внимание: Данную неисправность можно
a opätovným zapnutím prístroja získate
bal, majd a funkció egy órára kikapcsol. Az egy
da bloqueada durante al menos una hora y
accesibilă timp de cel puţin o oră. După
Na manometru kotla preverite, ali je tlak
сбросить до 5 раз подряд, после чего, доступ
off the 5 attempts are re-acquired.
wość 5 kolejnych razy, następnie funkcja zo-
óra leteltével ismét próbálkozhat 5 alkalommal.
znovu 5 pokusov k dispozícii.
и имате право на един опит на всеки час,
se puede volver a intentar el encendido una
o oră se pot face iarăși maxim 5 încercări.
sistema znotraj vrednosti 1÷1,2 bara; če ne
Pozor: je možné resetovat poruchu 5 krát za
к данной функции отключается в течение не
staje zablokowana na przynajmniej godzinę
максимум 5 опита. Чрез изключване и
Ha a berendezést kikapcsolja, majd ismételten
Check on the boiler pressure gauge (1) that
Skontrolovať na manometri kotla, či je tlak
vez cada hora por un máximo de 5 intentos.
Oprind și repornind aparatul se recâștigă
bi bilo tako, vzpostavite pravilni tlak.
менее одного часа, после чего котел осущест-
sebou, pak je funkce deaktivována nejméně
i zyskuje się jedną próbę co godzinę dla
повторно включване на уреда отново имате
bekapcsolja, még 5-ször próbálkozhat.
the system pressure is between 1÷1.2 bar
zariadenia v rozmedzí 1÷1,2 bar a prípadne
cele 5 încercări.
Apagando y volviendo a encender el aparato
вляет 1 попытку каждый час, максимальное
Kotel ni zmožen proizvajati tople sanitar-
maksymalnie 5 prób. Wyłączając i włączając
na jednu hodinu, a pak je možné zkoušet
право на 5 опита.
and restore the correct pressure if necessary.
Ellenőrizze a kazán nyomásmérőjén, hogy
nastaviť správny tlak.
se vuelven a recuperar los 5 intentos.
число попыток – 5. Отключив напряжение и
ne vode.
Verificaţi pe manometrul centralei ca pre-
jednou za hodinu po maximální počet
urządzenie zyskuje się ponownie 5 prób.
Проверете дали налягането на инстала-
a rendszer nyomása 1÷1,2 bar között van-e,
The boiler cannot produce domestic hot
Kotol nemôže produkovať teplú úžitkovú
перезапустив оборудование, вновь предостав-
Compruebe en el manómetro de la caldera
siunea din instalaţie să fie cuprinsă între
pokusů 5. Vypnutím a zapnutím kotle se
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
Należy sprawdzić na manometrze kotła, czy ci-
és szükség esetén állítsa helyre a rendszer
цията, отчетено от манометъра, е между
water.
ляется возможность осуществить 5 попыток.
vodu.
que la presión de la instalación se encuentre
1÷1,2 bar și eventual restabiliţi presiunea
získa 5 pokusů.
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
śnienie instalacji zawiera się między 1÷1,2 bara
megfelelő nyomását.
1÷1,2 bar включително и при необходимост
entre 1÷1,2 bar y de ser necesario restaure
corectă.
If normal conditions are restored the boiler
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
Убедиться с помощью манометра котла,
V prípade opätovného nastavenia normál-
i ewentualnie przywrócić prawidłowe ciśnienie.
Zkontrolujte na tlakoměru kotle, jestli je
възстановете правилното налягане.
A kazán nem tud használati meleg vizet
a su valor correcto.
что давление в системе находится в ди-
restarts without having to be reset (1)
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
Centrala nu poate prepara apă caldă de
tlak zařízení mezi 1÷1,2 bary a eventuálně
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Котелът не може да произвежда битова
előállítani.
апазоне 1÷1,2 бар, при необходимости
že by musel byť resetovaný (1)
Kocioł nie może podgrzewać c.w.u.
La caldera no puede producir agua calien-
consum.
Press the Reset button (1)
nastavte správný tlak.
восстановить правильное давление.
гореща вода.
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Amennyiben a megfelelő működés körül-
te sanitaria.
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
Kotel nemůže produkovat teplou užitko-
Stlačte tlačidlo Reset (1)
W razie przywrócenia normalnego stanu,
В случай на възстановяване на нормалните
Press the Reset button (1)
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
le, centrala pornește fără a fi nevoie să o
Si se restablecen las condiciones normales,
Котел не может производить ГВС.
vou vodu.
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
megnyomása nélkül újraindul (1)
условия, котелът заработва отново без
la caldera arranca de nuevo sin necesidad
resetaţi (1).
V případě obnovení normálních podmínek
wyzerowania (1)
нужда от рестартиране (1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
(1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
При возобновлении нормальных усло-
de reiniciarla (1)
se kotel spustí bez toho, že by musel být
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
вий котел переходит на нормальную
Apăsaţi tasta Reset (1)
(1)
gombot
Натиснете бутона Reset (1)
resetován (1).
работу без необходимости в сбросе (1).
(1)
Presione el pulsador de Reset (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Kotel se ne zažene (1)
(1)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Apăsaţi tasta Reset (1)
gombot
Нажать на кнопку Сброса (1)
Натиснете бутона Reset (1)
(1)
Presione el pulsador de Reset (1)
The boiler does not start (1)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
V2
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
Нажать на кнопку Сброса (1)
If normal conditions are restored the
(1)
Kotol sa nespustí (1)
(1)
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
(1)
boiler restarts without having to be reset
(1)
(1)
(1)
(1)
V prípade opätovného nastavenia normál-
(1)
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Centrala nu pornește (1)
že by musel byť resetovaný (1)
Kocioł nie uruchamia się (1)
Котелът не стартира (1)
La caldera no arranca (1)
Press the Reset button (1)
Kotel se nespustí (1)
În caz de restabilire a condiţiilor normale,
W razie przywrócenia normalnego stanu,
Amennyiben a megfelelő működés körül-
В случай на възстановяване на нормални-
Котел не запускается (1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
centrala pornește fără a fi nevoie să o
Si se restablecen las condiciones nor-
V případě obnovení normálních podmí-
kocioł uruchamia się bez konieczności
те условия, котелът заработва отново без
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
resetaţi (1).
males, la caldera arranca de nuevo sin
При возобновлении нормальных ус-
nek se kotel spustí bez toho, že by musel
jego wyzerowania (1)
нужда от рестартиране (1)
megnyomása nélkül újraindul (1)
necesidad de reiniciarla (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
ловий котел переходит на нормальную
být resetován (1).
работу без необходимости в сбросе (1).
Press the Reset button (1).
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Apăsaţi tasta Reset (1)
Натиснете бутона Reset (1)
(1)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Presione el pulsador de Reset (1)
gombot
Нажать на кнопку Сброса (1)
(1)
(1)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hercules Condensing ABT 32 3 ErP and is the answer not in the manual?