Download Print this page

Immergas Hercules Condensing ABT 32 3 ErP Instruction And Recommendation Booklet page 43

Hide thumbs Also See for Hercules Condensing ABT 32 3 ErP:

Advertisement

3.23 ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ЗА КОМБИНИРАНИ КОТЛИ (В СЪОТВЕТСТВИЕ С РЕГЛАМЕНТ 813/2013).
3.23 TECHNICAL PARAMETERS FOR MIXED BOILERS (IN COMPLIANCE WITH REGULATION 813/2013).
3.23 TECHNICKÉ PARAMETRY PRO KOMBINOVANÉ KOTLE (V SOULADU S NAŘÍZENÍM 813/2013).
3.23 PARAMETRY TECHNICZNE KOTŁÓW KOMBINOWANYCH (ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM 813/2013).
3.23 KOMBI KAZÁNOK MŰSZAKI PARAMÉTEREI (A 813/2013 RENDELET SZERINT).
3.23 PARAMETRI TEHNICI PENTRU CENTRALE CU FUNCȚIE DUBLĂ (CONFORM PREVEDERILOR REGULAMENTULUI 813/2013).
3.23 ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ КОТЛОВ НА СМЕШАННОМ ТОПЛИВЕ (В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ
3.23 TECHNICKÉ PARAMETRE PRE KOMBINOVANÉ KOTLE (V SÚLADE S NARIADENÍM 813/2013).
3.23 TEHNIČNI PARAMETRI ZA MEŠANE KOTLE (SKLADNO Z UREDBO 813/2013).
3.23 PARÁMETROS TÉCNICOS PARA CALDERAS MIXTAS (CONFORME AL REGLAMENTO 813/2013).
813/2013). Только для ЕС.
Účinnosti uvedené v následujících tabulkách se vztahují k vyšší výhřevnosti.
Los rendimientos de las siguientes tablas se refieren al poder calorífico superior.
Посочените в таблиците по-долу ефективности се отнасят до горната топлина на изгаряне.
The yields in the following tables refer to the higher heating value.
Az alábbi táblázatokban szereplő hatásfok értékek felső hőmérsékletre vonatkoznak.
Randamentele indicate în tabelele de mai jos se referă la puterea calorifică superioară.
Účinnosti uvedené v nasledujúcich tabuľkách sa vzťahujú k vyššej výhrevnosti.
Izkoristki, navedeni v naslednjih tabelah, se nanašajo na večjo toplotno moč.
Величины в следующих таблицах приведены для максимальной тепловой мощности.
Modelo/s:
Model/e:
Model/y:
Model/s:
Model/e:
Model/y:
Модел/и:
Model:
Modell/ek:
Модель/и:
Кондензни котли:
Condensing Boilers:
Kotły kondensacyjne:
Kondenzációs kazán:
Kondenzačné kotle:
Centrale cu condensare:
Kondenzační kotle:
Kondenzacijski kotli:
Calderas de condensación:
Конденсационный Котёл
Kotol s nízkou teplotou:
Котел при ниска температура:
Kotel s nízkou teplotou:
Low temperature boiler:
Alacsony hőmérsékletű kazán:
Kocioł niskotemperaturowy:
Centrală cu temperatură redusă:
Caldera de baja temperatura:
Kotel na nizko temperaturo:
Низкотемпературный котёл:
Kotel typ B1:
Котел тип B1:
Kocioł typu B1:
Boiler type B1:
Centrală tip B1:
Kotol typu B1:
Kotel tipa B1:
Caldera tipo B1:
B1 típusú kazán:
Котёл типа В1:
Aparat za soproizvodnjo za ogrevanje okolja:
Equipo de cogeneración para calefacción:
Co-generation appliance for central heating:
Kogenerační jednotka pro vyhřívání prostoru:
Когенерационен агрегат за отопление на помещения:
Urządzenie kogeneracyjne do ogrzewania otoczenia:
Kogeneračné zariadenie pre vykurovanie prostredia:
Aparat cu cogenerare pentru încălzirea ambientului:
Kapcsolt helyiségfűtő berendezés:
Когенерационная установка для отопления помещения:
Equipo de calefacción mixto:
Mešani aparat za ogrevanje:
Aparat de încălzire mixt:
Kombinované vykurovacie zariadenie:
Urządzenie kombinowane do ogrzewania:
Mixed heating appliance:
Zařízení smíšeného ohřevu:
Комбиниран уред за отопление:
Kombinált fűtőberendezés:
Агрегат комбинированного отопления:
Element
Element
Element
Elemento
Елемент
Element
Prvek
Prvok
Elem
Элемент
Nazivna toplotna moč
Nominal heat output
Putere calorifică nominală
Potencia térmica nominal
Mért hőteljesítmény
Номинална топлинна мощност
Nominálny tepelný výkon
Znamionowa moc cieplna
Nominální tepelný výkon ohřevu
Za kotle, namenjene le ogrevanju prostora in mešane kotle: uporabna
Pentru centrale numai încălzire și centrale mixte: putere calorifică utilă
For central heating only and mixed boilers: useful heat output
Helyiségfűtő kazánok és kombinált kazánok esetében: Hasznos
Para calderas de solo calefacción y calderas mixtas: potencia térmica útil
За котли само за отопление и комбинирани котли: топлинна мощ-
Номинальная тепловая мощность
Dla kotłów do ogrzewania i kotłów kombinowanych: użyteczna moc
Pre kotle len s vykurovaním a kombinované kotle: užitočný tepelný výkon Pre kotle len s vykurovaním a kombinované kotle: užitočná účinnosť
Kotle pouze pro vytápění a kombinované kotle: užitečný tepelný výkon
toplotna moč
hőteljesítmény
ност
Con potencia térmica nominal en régi-
At nominal heat output in high tempera-
La putere calorifică nominală în regim de
cieplna
Для котлов, служащих только для отопления, и комбинированных
Pri nominalni toplotni moči v režimu
Pri nominálnom tepelnom výkone v
Při jmenovitém tepelném výkonu při
Mért hőteljesítményen és magas
При номинална топлинна мощност
temperatură înaltă (*)
men de alta temperatura (*)
ture mode (*)
Ze znamionową mocą cieplną podczas
котлов: полезная тепловая мощность
visoke temperature (*)
režime vysoká teplota (*)
vysokých teplotách (*)
във високотемпературен режим (*)
hőmérsékleten (*)
La 30% din puterea calorifică nominală
Con 30 % de potencia térmica nominal
At 30% of nominal heat output in a low
pracy w wysokiej temperaturze (*)
При номинальной тепловой мощности
Pri 30% nominalne toplotne moči v
Pri 30% nominálnom tepelnom výkone v
Na 30% jmenovitého tepelného výkonu
A mért hőteljesítmény 30 %- án és alacso-
При 30% от номиналната топлинна
temperature mode (**)
en régimen de baja temperatura (**)
în regim de temperatură redusă (**)
в режиме высокой температуры (*)
Z 30% znamionową mocą cieplną pod-
мощност в нискотемпературен режим
režimu nizke temperature (*)
režime nízka teplota (**)
při nízkém teplotním režimu (**)
ny hőmérsékleten (**)
Consumo auxiliar de electricidad
Consum suplimentar de electricitate
Auxiliary electricity consumption
czas pracy w niskiej temperaturze (**)
(**)
При 30% номинальной тепловой мощно-
Pomocná spotřeba elektriky
Spotreba pomocnej elektriny
Pomožna poraba elektrike
Villamossegédenergia-fogyasztás
сти в режиме низкой температуры (**)
Допълнителен разход на електроенергия
Dodatkowe zużycie energii elektrycznej.
Cu sarcină maximă
Con carga completa
At full load
Pri plnom zaťažení
Při plném stroji
Pri polni obremenitvi
Teljes terhelés mellett
Дополнительное потребление электрической энергии
Cu sarcină parțială
At partial load
При пълно натоварване
Pozostałe elementy
Con carga parcial
Pri čiastočnom zaťažení
Pri delni obremenitvi
Částečná zátěž
Részterhelés mellett
При полной нагрузке
Z częściowym obciążeniem
При частично натоварване
In standby mode
În modalitate standby
При частичной нагрузке
V režimu stadby
V stave standby
V načinu stby
En modo stand-by
Készenléti üzemmódban
W trybie czuwania
Pentru aparate de încălzire mixte
For mixed central heating appliances
В режим standby
В режиме ожидания
Pro zařízení smíšeného ohřevu
Za mešane ogrevalne naprave
Pre kombinované vykurovacie zariadenia
Para equipos de calefacción mixta
Kombinált fűtőberendezések esetében:
Dla kombinowanych urządzeń do ogrzewania
За уреди за комбинирано отопление
Для комбинированных отопительных приборов
Profilul declarat al sarcinii
Stated load profile
Naveden profil obremenitve
Prehlásenie o profile plnenia
Profil prohlášeného naložení
Perfil de carga declarada
Névleges terhelési profil
Deklarowany profil obciążenia
Профиль заявленной нагрузки
Daily electrical power consumption
Обявен профил на натоварване
Consum zilnic de electricitate
Dnevna poraba električne energije
Consumo cotidiano de energía eléctrica
Denní spotřeba elektrické energie
Denná spotreba elektriny
Napi villamosenergia- fogyasztás
Dzienne zużycie energii elektrycznej
Adrese
Contact information
Kontakti
Ежедневное потребление электроэнергии
Дневен разход на електроенергия
Kontaktné údaje
Kontakty
Dirección
Elérhetőség
(*) High temperature mode means 60°C on return and 80°C on flow.
(*) Regim de temperatură înaltă înseamnă 60°C pe circuitul de retur și 80°C pe circuitul de tur.
(*) Režim visoke temperature pomeni 60°C na povratku in 80°C na dovodu.
Dane adresowe
Адрес доставки
Координати
(*) Régimen de alta temperatura significa 60 °C de retorno y 80 °C de ida.
(*) Režimom vysokej teploty sa rozumie teplota 60°C spiatočky a 80°C nábehu.
(*) Režim vysoké teploty znamená 60°C vratné vody a 80°C na výstupu.
(*) A magas hőmérséklet a fűtőberendezés bemenetén 60 °C-os visszatérő hőmérsékletet, kimenetén pedig 80 °C-os bemeneti hőmérsékletet jelent.
(**) Low temperature mode for condensation Boilers means 30°C , for low temperature boilers 37°C and for other appliances 50°C of return temperature.
(**) Regim de temperatură redusă pentru centralele cu condensare înseamnă 30°C , pentru centralele cu temperatură redusă 37°C și pentru celelalte
(**) Režim nizke temperature pri kondenzacijskih kotlih pomeni 30°C , za kotle na nizko temperaturo 37°C in za druge aparate 50°C temperature na
(*) Wysoka temperatura oznacza 60°C powrotu i 80°C wyjścia.
(**) Régimen de baja temperatura para Calderas de condensación significa 30 °C, para calderas de baja temperatura 37 °C y para los otros equipos
(**) Režimom nízkej teploty sa rozumie pre kondenzačné kotle teplota 30°C , pre kotle s nízkou teplotou 37°C a pre ostatné zariadenia 50°C teplota
(**) Režim nízké teploty pro Kondenzační kotle znamená 30°C, pro kotle s nízkou teplotou 37°C a pro ostatní zařízení 50°C teploty vratné vody.
(**) Az alacsony hőmérséklet kondenzációs kazánok esetében 30 °C-os, alacsony hőmérsékletű kazánok esetében 37 °C-os, egyéb fűtőberendezések
(*) Високотемпературен режим означава 60°C при връщането и 80°C при подаването.
(*) Режим высокой температуры означает 60°C на возврате и 80°C на подаче.
aparate 50°C temperatura pe circuitul de retur.
povratku.
(**) Praca w niskiej temperaturze dla kotłów kondensacyjnych oznacza 30°C, dla kotłów niskotemperaturowych 37°C, a dla pozostałych urządzeń
(**) Режим низкой температуры для Конденсационных котлов означает 30°C , для низкотемпературных котлов - 37°C, а для других агрега-
(**) Нискотемпературен режим за кондензни котли означава 30°C , за котли при ниска температура 37°C и за други уреди 50°C температу-
50 °C de temperatura de retorno.
spiatočky.
esetében pedig 50 °C-os visszatérő hőmérsékletet jelent.
50°C temperaturę powrotną.
тов - температуру возврата 50°C.
ра при връщането.
3.24 KARTICA IZDELKA (SKLADNO Z UREDBO 811/2013).
3.24 KARTA VÝROBKU (V SÚLADE S NARIADENÍM 811/2013).
3.24 ENERGETICKÝ ŠTÍTEK VÝROBKU (V SOULADU S NAŘÍZENÍM 811/2013).
3.24 PRODUCT DATA SHEET (IN COMPLIANCE WITH REGULATION 811/2013).
3.24 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ (В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ 811/2013).
3.24 FIŞA PRODUSULUI (CONFORM PREVEDERILOR REGULAMENTULUI 811/2013).
3.24 KARTA PRODUKTU (ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM 811/2013).
3.24 KAZÁN MŰSZAKI ADATLAPJA (A 811/203 RENDELET SZERINT).
3.24 ПРОДУКТОВА ТАБЛИЦА (В СЪОТВЕТСТВИЕ С РЕГЛАМЕНТ 811/2013).
3.24 FICHA DEL PRODUCTO (CONFORME AL REGLAMENTO 811/2013).
Только для ЕС.
punto soluzioni srl
ABC
"!!
HERCULES CONDENSING 32 3 ABT ErP
A
A
+++
A
A
++
A
++
A
B
+
A
A
C
B
D
C
E
D
F
54
32
kW
kW
34
53
dB
dB
2019
Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
Стой-
Hod-
Hod-
Jednost-
Símbolo
Symbol
Simbol
Simbol
Valoare
Value
Valor
Vrednost,
Символ
Symbol
Symbol
Symbol
Wartość
Jednotka Prvek
Jednotka Prvok
Jel
Érték
ност
nota
nota
Единица
tékegység
Значе-
Условное
P
P
P
P
32
32
32
32
ние
обозначение
P
P
32
32
n
n
n
n
P
P
P
32
32
32
n
n
n
n
n
P
32
n
P
P
P
32,0
32,0
32,0
4
4
4
P
P
P
32,0
32.0
32,0
P
32,0
P
32,9
4
4
4
P
4
4
32,0
4
P
P
P
10,6
10,6
10,6
P
32,0
1
1
1
P
P
P
10,6
10,6
10,6
P
10,6
P
4
10,6
1
1
1
1
P
10,6
1
1
P
10,6
1
el
el
el
0,031
0,031
0,031
max
máx
max
el
el
el
0,031
0,031
0,031
el
0,031
max
max
max
max
el
el
el
el
0,031
0,014
0,031
0,014
el
0,014
max
min
min
max
el
el
el
0,014
0,014
0,014
el
0,014
mín
el
0,031
min
min
min
min
el
0,014
max
el
0,014
P
P
0,005
0,005
min
min
SB
SB
el
0,014
P
P
P
P
0,005
0,005
0,005
0,005
P
0,005
min
SB
SB
SB
SB
SB
P
0,005
P
0,005
SB
P
0,005
SB
SB
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
Q
Q
0.270
0,270
XL
Q
0,270
elec
elec
elec
Q
Q
Q
0,270
0,270
0,270
Q
0,270
elec
elec
elec
Q
elec
0,270
IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY
IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY
IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALIJA
Q
0,270
Q
0,270
elec
IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY
IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALIA
IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY
IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY
elec
elec
IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) WŁOCHY
IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY
"Иммергаз"АД (IMMERGAS S.p.A.) VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY
XL
L
A
+
+
A
811/2013
IGEN
ÁNO
ANO
TAK
DA
ДА
SI
SI
ДА
NEM
NIE
NIE
NU
NO
NO
NE
NE
НЕ
НЕТ
NIE
NIE
NO
NU
NO
НЕ
NE
NE
NEM
НЕТ
NIE
NIE
NO
NU
NO
НЕ
NE
NE
Снабден с допълнителна система за отопление:
Vybaven přídavným vytápěním:
Fitted with supplementary heating system:
Wyposażone w układ dodatkowego ogrzewania:
Dotat cu sistem de încălzire suplimentar:
Dispone de un sistema de calefacción suplementario:
Opremljena s sistemom za dopolnilno ogrevanje:
Vybavený s doplnkovým systémom kúrenia:
NEM
Rendelkezik-e kiegészítő fűtőberendezéssel:
НЕТ
Оснащен дополнительной системой отопления
ANO
ÁNO
TAK
DA
ДА
SI
SI
NEM
НЕТ
Unidad Elemento
Unitate Element
Enote
Mér-
Unit
Element
Element
Блок
Елемент
Element
Elem
ka
Rendimiento energético estacional de la
Eficienţa energetică sezonieră a încălzirii
Seasonal energy efficiency of central
Sezonski energijski izkoristek ogrevanja
Элемент
измере-
kW
kW
kW
kW
Сезонна енергийна ефективност на
Sezónní energetická účinnost vyhřívání
Sezonowa efektywność energetyczna
Sezónna energetická účinnosť vykurova-
kW
kW
Szezonális helyiségfűtési hatásfok
ambientului
prostora
heating
calefacción
kW
kW
kW
ния
отоплението на помещението
prostředí
ogrzewania otoczenia
nia prostredia
Za kotle, namenjene le ogrevanju prostora in mešane kotle: uporabni
Сезонный энергетический коэффици-
Para calderas de solo calefacción y calderas mixtas: rendimiento útil
Pentru centrale numai încălzire și centrale mixte: eficiență utilă
For central heating only and mixed boilers: useful efficiency
кВт
Helyiségfűtő kazánok és kombinált kazánok esetében: Hatásfok
Dla kotłów do ogrzewania i kotłów kombinowanych: sprawność użytko-
За котли само за отопление и комбинирани котли: ефективност
Kotle pouze pro vytápění a kombinované kotle: užitková účinnost
ент отопления помещения
izkoristek
At nominal heat output in high tempera-
Con potencia térmica nominal en régi-
La putere calorifică nominală în regim de
wa
kW
kW
kW
Для котлов, служащих только для отопления, и комбинированных
Při jmenovitém tepelném výkonu při
Pri nominálnom tepelnom výkone v
Pri nominalni toplotni moči v režimu
Mért hőteljesítményen és magas
При номинална топлинна мощност
ture mode (*)
temperatură înaltă (*)
men de alta temperatura (*)
kW
kW
kW
kW
kW
Ze znamionową mocą cieplną podczas
котлов: коэффициент полезного действия
vysokých teplotách (*)
režime vysoká teplota (*)
visoke temperature (*)
във високотемпературен режим (*)
hőmérsékleten (*)
kW
At 30% of nominal heat output in a low
La 30% din puterea calorifică nominală
Con 30 % de potencia térmica nominal
pracy w wysokiej temperaturze (*)
kW
kW
kW
При номинальной тепловой мощности
Pri 30% nominálnom tepelnom výkone v
Na 30% jmenovitého tepelného výkonu
Pri 30% nominalne toplotne moči v
При 30% от номиналната топлинна
A mért hőteljesítmény 30 %- án és alacso-
кВт
în regim de temperatură redusă (**)
en régimen de baja temperatura (**)
temperature mode (**)
kW
kW
kW
kW
в режиме высокой температуры (*)
Z 30% znamionową mocą cieplną pod-
kW
мощност в нискотемпературен режим
při nízkém teplotním režimu (**)
režime nízka teplota (*)
režimu nizke temperature (*)
ny hőmérsékleten (**)
kW
Alte elemente
Other items
Otros elementos
(**)
czas pracy w niskiej temperaturze (**)
При 30% номинальной тепловой мощно-
Další prvky
Drugi elementi
Ostatné prvky
кВт
Egyéb elemek
сти в режиме низкой температуры (**)
Други елементи
Pozostałe elementy
kW
kW
kW
Dispersión térmica en stand-by
Dispersie calorifică în standby
Heat loss in standby
kW
kW
kW
Tepelný rozptyl v stave standby
Tepelný rozptyl v režimu standby:
Toplotna izguba v načinu stby
kW
Készenléti hőveszteség
Другие элементы
Consumo energético quemador encen-
kW
kW
kW
kW
Топлинна загуба в режим standby
Ignition burner energy consumption
Straty ciepła w trybie gotowości
Consum de energie arzător la aprindere
kW
kW
kW
kW
Poraba energije gorilnika pri vžigu
Spotřeba energie spouštěcího hořáku
Spotreba energie horáka pri zapálení
kW
A gyújtóégő energiafogyasztása
dido
кВт
Потери тепла в режиме ожидания
Разход на енергия за запалване на
kW
Zużycie energii zapłonu palnika
kW
kW
kW
Emissions of nitrogen oxides
Emisii de oxizi de azot
горелката
кВт
Энергопотребление горелки при включении
kW
kW
kW
kW
Emise oxidů dusíku
Emisia oxidov dusíka
Emisije dušikovih oksidov
Emisiones de óxidos de nitrógeno
kW
Nitrogén-oxid-kibocsátás
kW
Emisja tlenków azotu
kW
Емисии на азотни окиси
кВт
Выбросы оксидов азота
Eficienţa producerii apei calde de consum
Domestic hot water production efficiency
Rendimiento de la producción de agua
Izkoristek proizvodnje tople sanitarne vode
Účinnost produkce TUV
Účinnosť produkcie TÚV
Vízmelegítési hatásfok
caliente sanitaria
wydajność wytwarzania c.w.u.
Ефективност на производство на
Сезонный КПД производства ГВС
kWh
kWh
Daily gas consumption
Consum zilnic de gaz
kWh
Dnevna poraba plina
битова гореща вода
kWh
kWh
kWh
Consumo cotidiano de gas
Denní spotřeba plynu
Denná spotreba plynu
kWh
Napi tüzelőanyag-fogyasztás
kWh
Dzienne zużycie gazu
кВтч
Ежедневное потребление газа
kWh
Дневен разход на газ
Parámetro
Parametru
Parameter
Parameter
Parameter
Paraméter
Parametr
Parametr
параметър
Параметр
Consumo anual de energía para la función de calefacción (Q
Roční spotřeba energie pro režim vytápění ()
Éves energiafogyasztás fűtési funkcióban (Q
Roczne zużycie paliwa dla funkcji c.o. (Q
Consum anual de energie pentru funcţia de încălzire (Q
Ročná spotreba energie pre funkciu vykurovania ()
Yearly energy consumption for the heating function (Q
Letna poraba energije za funkcijo ogrevanja (Q
Годишен разход на енергия за функция отопление (Q
Consumo anual de energía eléctrica para la función de agua caliente
Roční spotřeba elektřiny pro režim TUV ()
Ročná spotreba elektriny pre funkciu TÚV (AEC)
Letna poraba električne energije za delovanje sistema za toplo sanitar-
Éves villamos energiafogyasztás használati melegvíz előállítási funk-
Yearly electricity consumption for the domestic hot water function
Consum anual de energie electrică pentru funcţia apă caldă de
Roczne zużycie energii elektrycznej dla funkcji c.w.u. (AEC)
Годовое потребление энергии для функции отопления (Q
Годишен разход на електроенергия за функцията битова гореща
sanitaria (AEC)
consum (AEC)
no vodo (AEC)
(AEC)
cióban (AEC)
Ročná spotreba paliva pre funkciu TÚV (AFC)
Roczne zużycie paliwa dla funkcji c.w.u. (AFC)
Roční spotřeba paliva pro režim TUV ()
вода (AEC)
Годовое потребление электрической энергии для функции ГВС
Consumo anual de combustible para la función de agua caliente
Éves tüzelőanyag fogyasztás használati melegvíz előállítási funkció-
Consum anual de combustibil pentru funcţia apă caldă de consum
Letna poraba goriva za delovanje sistema za toplo sanitarno vodo
Yearly fuel consumption for the domestic hot water function (AFC)
Sezónna účinnosť vykurovania prostredia (η
Wydajność sezonowa c.o. (η
Sezónní účinnost vytápění ()
)
(AEC)
Годишен разход на гориво за функцията битова гореща вода
sanitaria (AFC)
(AFC)
ban (AFC)
(AFC)
s
Seasonal room heating yield (η
(AFC)
Účinnost ohřevu TUV ( )
Účinnosť produkcie TÚV ( η
)
Wydajność wytwarzania c.w.u. ( η
Годовое потребление топлива для функции ГВС (AFC)
s
Rendimiento estacional de calefacción (η
Sezonski izkoristek pri ogrevanju okolja (η
Fűtési szezonális teljesítmény (η
Randamentul sezonier de încălzire a incintelor (η
wh
Domestic hot water production yield ( η
Сезонна ефективност на отопление (η
Сезонный КПД отопления помещения (η
Rendimiento de la producción de agua caliente sanitaria ( η
Használati melegvíz előállítási teljesítmény (η
Randamentul preparării apei calde de consum (η
Izkoristek proizvodnje tople sanitarne vode ( η
Ефективност на производство на битова гореща вода ( η
Сезонный КПД производства ГВС (η
Pre správnu inštaláciu prístroja konzultujte kapitolu 1 tejto príručky (určená inštalač-
Para una correcta instalación del equipo consulte el capítulo 1 del presente manual
Pro správnou instalaci přístroje konzultujte kapitolu 1 tohoto návodu (určena mon-
Za pravilno namestitev naprave si oglejte poglavje 1 tega priročnika (namenjen
A készülék megfelelő telepítése érdekében tanulmányozza a jelen útmutató 1. fejezetét
For proper installation of the appliance refer to chapter 1 of this booklet (for the in-
Aby prawidłowo zamontować urządzenie, należy zapoznać się z 1 rozdziałem niniejszej
Pentru instalarea corectă a aparatului, consultaţi capitolul 1 din acest manual (adresat
nému technikovi) a platné predpisy vzťahujúce sa k inštalácii. Pre správnu inštaláciu
За правилен монтаж на уреда разгледайте глава 1 на настоящото ръководство
(dirigido al instalador) y la normativa de instalación vigente. Para un correcto
Для правильной установки аппарата ознакомьтесь с главой 1 настоящей инструк-
tážnímu technikovi) a platné předpisy vztahující se k instalaci. Pro správnou údržbu
instalatorului) și la norma de instalare în vigoare. Pentru întreţinerea corectă a apa-
(a kivitelezőknek szól) és a telepítésre vonatkozó hatályos szabványokat. A készülék
inštalaterju) in upoštevajte veljavne predpise za namestitev. Za pravilno vzdrževanje
broszury (przeznaczonej dla instalatora) i obowiązującymi przepisami. W celu prawi-
staller) and current installation regulations. For proper maintenance refer to chapter
prístroja konzultujte kapitolu 3 tejto príručky (určená údržbárovi) a dodržujte uvedené
mantenimiento consulte el capítulo 3 del presente manual (dirigido al encargado de
ции (предназначенной для рабочего, проводящего установку) и действующими
(предназначено за монтажника) и действащите монтажни норми. За правилна
a servis přístroje konzultujte kapitolu 3 tohoto návodu (určena autorizovanému
naprave si oglejte poglavje 3 tega priročnika (namenjen vzdrževalcu) in upoštevajte
ratului, consultaţi capitolul 3 din acest manual (adresat tehnicianului) și respectaţi
dłowej konserwacji, należy przeczytać rozdział 3 niniejszej broszury (przeznaczonej
megfelelő karbantartása érdekében tanulmányozza a jelen útmutató 3. fejezetét (a
3 of this booklet (for the maintenance technician) and adhere to the frequencies and
intervaly a postupy.
mantenimiento) y respete los periodos y modalidades indicados.
поддръжка разгледайте глава 3 на настоящото ръководство (предназначено за
нормативными требованиями, касающимися установки. Для правильного
methods set out herein.
navedene časovne roke.
dla konserwatora) i przestrzegać wyznaczonych zaleceń i okresów konserwacji.
frecvenţa și modalităţile indicate.
servisnímu technikovi) a dodržujte uvedené intervaly a postupy.
szervizeseknek szól), és végezze el a műveleteket a jelölt időközönként és módok szerint.
монтажника) и се придържайте към посочените периоди и начини.
технического обслуживания ознакомьтесь с главой 3 настоящей инструкции
(предназначенной для рабочего, проводящего техническое обслуживание), и
придерживайтесь указанных в ней периодичности и порядка обслуживания.
43
Стой-
Hod-
Hod-
Símbolo
Symbol
Simbol
Simbol
Valoare
Valor
Value
Vrednost,
Символ
Symbol
Symbol
Symbol
Wartość
Jel
Érték
ност
Значе-
Условное
η
η
η
η
обозначение
η
η
s
s
s
s
η
η
η
s
s
s
s
s
η
s
η
η
η
4
4
4
η
η
η
η
η
4
4
4
η
4
4
4
η
η
η
η
1
1
1
η
η
η
η
η
4
1
1
1
1
η
1
1
η
1
P
P
P
0.175
0,175
0,175
stby
stby
stby
P
P
P
0,175
0,175
0,175
P
0,175
stby
stby
stby
stby
P
P
P
P
0,175
0.000
0,175
0,000
P
0,000
stby
stby
ign
ign
P
P
P
0,000
0,000
0,000
P
0,000
ign
P
0,175
ign
ign
ign
ign
P
0,000
stby
P
0,000
NO
NO
ign
ign
X
X
P
0,000
NO
NO
NO
NO
NO
ign
X
X
X
X
X
NO
NO
X
NO
X
X
η
η
η
WH
WH
η
η
η
η
WH
WH
WH
WH
η
WH
η
Q
Q
η
24,492
24,492
Q
24,492
WH
WH
WH
fuel
fuel
fuel
Q
Q
Q
24,492
24,492
24,492
Q
24,492
fuel
fuel
fuel
Q
fuel
24,492
Q
24,492
Q
24,492
fuel
fuel
fuel
)
)
)
)
)
)
HE
HE
HE
HE
HE
HE
)
HE
)
HE
)
s
)
)
)
)
)
)
wh
s
)
s
s
s
)
wh
)
)
s
)
)
)
s
wh
wh
wh
wh
)
)
wh
wh
NIE
NIE
NO
NO
NU
НЕ
NE
NE
NEM
НЕТ
Jednost-
Unidad
Unitate
Enote
Mér-
Unit
Блок
Jednotka
Jednotka
nota
nota
Единица
ka
tékegység
измере-
92
92
92
92
%
%
%
%
ние
92
92
%
%
92
92
92
ния
%
%
%
92
%
87,2
87,2
87,2
%
%
%
87,2
87,2
87,2
%
%
%
87,2
%
87,2
%
87,2
%
96,7
96,7
96,7
%
%
%
87,2
%
96,7
96,7
96,7
%
%
%
96,7
%
96,7
%
96,7
%
96,7
%
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
кВт
mg /
mg /
kW
kW
47
47
mg /
mg /
mg /
mg/
mg /
kWh
kWh
кВт
47
47
47
47
47
mg /
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
47
mg /
47
kWh
47
мг/кВтч
kWh
80
80
%
%
80
%
80
80
80
%
%
%
80
%
80
%
80
%
80
kWh
kWh
%
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
кВтч
kWh
стой-
valor
Hodnota
vrednost
hodnota
wartość
valoare
value
érték
Значе-
ност
ние
61,2 GJ
61,2 GJ
61,2 GJ
61,2 GJ
61,2 GJ
61,2 GJ
61,2 GJ
61,2 GJ
61,2 GJ
61,2
59 kWh
59 kWh
59 kWh
59 kWh
59 kWh
59 kWh
59 kWh
59 kWh
ГДж
59 kWh
18 GJ
18 GJ
18 GJ
18 GJ
59 кВч
18 GJ
18 GJ
92 %
92 %
92 %
18 GJ
18 GJ
18 GJ
92 %
80 %
80 %
80 %
18 ГДж
92 %
92 %
92 %
92 %
80 %
92 %
92%
80 %
80 %
80 %
80 %
80 %
80 %

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hercules Condensing ABT 32 3 ErP and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel