Download Print this page

Immergas Hercules Condensing ABT 32 3 ErP Instruction And Recommendation Booklet page 9

Hide thumbs Also See for Hercules Condensing ABT 32 3 ErP:

Advertisement

1.7 ВЪНШНА ТЕМПЕРАТУРНА
1.7
1.7 VENKOVNÍ SONDA (VOLITELNÉ
1.7 SONDA ZEWNĘTRZNA
1.7 KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ
1.7 SONDA DE TEMPERATURĂ
1.7 УЛИЧНЫЙ ТЕМПЕРАТУРНЫЙ
1.7 EXTERNÁ SONDA TEPLOTY
1.7 ZUNANJA TEMPERATURNA SONDA
1.7 SONDA EXTERIOR DE
EXTERNAL TEMPERATURE PROBE
(IZBIRNO).
(VOLITEĽNÝ PRVOK).
PENTRU EXTERIOR (OPŢIONAL).
ДАТЧИК (ФАКУЛЬТАТИВНО).
(OPCIÓS).
TEMPERATURY (OPCJA).
PŘÍSLUŠENSTVÍ).
(OPTIONAL).
TEMPERATURA (OPCIONAL).
СОНДА (ОПЦИЯ).
Котелът е предвиден за съвместна работа с
Jako volitelné příslušenství je možné dokoupit
The boiler is designed for the application of the
A kazánt előkészítették a külső érzékelő (1-5
Kocioł przystosowany jest do zastosowania
Centrala este proiectată pentru montarea unei
La caldera está preparada para la aplicación de
Kotol je predurčený na aplikáciu externej sondy
Na kotel je mogoče namestiti tudi zunanjo sondo
На котле можно установить уличный датчик
ábra) csatlakoztatására, amely opcionális tarto-
външна сонда (Фиг. 1-5), която се доставя
(Sl. 1 - 5), ko je na voljo kot izbirna oprema. Za
sonde pentru exterior (Fig. 1-5) care este dispo-
(рис. 1-5) который имеется в наличии в виде
(Obr. 1-5), ktorá je k dispozícii ako voliteľný
venkovní sondu (3.014083, Obr. 1-5), jež umož-
sondy zewnętrznej (Rys. 1-5) dostępnej jako
Room Thermostat (Fig. 1-5) which is available
la sonda externa (Fig. 1-5) que está disponible
namestitev zunanje sonde si oglejte priložena
come kit opcional. Para colocar la sonda externa
nibilă ca și kit opţional. Pentru montarea sondei
ňuje ekvitermní regulaci. Ekvitermní regulace
as an optional kit. Refer to the relative instruc-
zékként áll rendelkezésre. A külső hőmérséklet-
prvok. Pri umiestnení externej sondy postupujte
като опционален комплект. За позиционира-
факультативного комплекта. При установке
zestaw opcjonalny. Po informacje dotyczące
pentru exterior consultaţi fișa cu instrucţiuni.
podľa príslušných ilustračných pokynov. Táto
navodila. Ta sonda je priključena neposredno
уличного датчика ознакомьтесь с вкладышем
umieszczenia sondy zewnętrznej odnieść się
tion sheet to position the external probe. The
slouží k přizpůsobení tepelného výkonu soustavy
нето на външната сонда направете справка в
consulte la hoja de instrucciones correspondien-
érzékelő felhelyezéséhez olvassa el az érzékelő
aktuální tepelné ztrátě objektu - při změně ven-
na električno napeljavo kotla in ob povečanju
с инструкциями. Настоящий датчик подсое-
sonda je priamo pripojiteľná k elektrickému
do odpowiedniego arkusza instrukcji. Sonda ta
Sonda poate fi conectată direct la instalaţia elec-
съответния лист с инструкции. Сондата може
használati utasítását. Az érzékelő közvetlenül
te. La sonda se puede conectar directamente a la
probe can be connected directly to the boiler
диняется непосредственно к котлу и позво-
zunanje temperature samodejno zniža najvišjo
да се свърже директно към електрическата
kovní teploty kotel automaticky mění teplotu
electrical system and allows the max. system
a kazán áramkörébe csatlakozik, így lehetőség
trică a centralei și permite reducerea automată
instalación eléctrica de la caldera y permite dis-
zariadeniu kotla a umožňuje automaticky znížiť
może być podłączona bezpośrednio do instalacji
otopné vody. Křivka se nastavuje otáčením voliče
temperaturo dovoda napeljave ter na ta način
инсталация на котела и позволява автоматич-
maximálnu nábehovú teplotu pri zvýšení von-
a temperaturii maxime pe tur către instalaţie în
ляет автоматически уменьшать температуру
nyílik a arra, hogy a külső hőmérséklet emelke-
elektrycznej kotła i pozwala na automatyczne
minuir automáticamente la temperatura máxima
flow temperature to be automatically decreased
de ida a la instalación, para regular así el calor
teploty otopné vody na panelu kotle, případně
но намаляване на максималната температура
when the external temperature increases, in
désével automatikusan csökkenthesse a készülék
obniżenie maksymalnej temperatury wyjściowej
momentul în care crește temperatura externă,
подачи теплоносителя системы отопления
prilagaja dobavljeno toploto spremembam zu-
kajšej teploty. Tým sa dodávané teplo prispôsobí
max. előremő fűtővízhőmérsékletét, így a készü-
suministrado a la instalación, en función de la
nanje temperature.
výkyvom vonkajšej teploty. Externá sonda, pokiaľ
при повышении уличной температуры, таким
cu scopul de a adapta căldura trimisă în funcţie
w chwili, gdy wzrasta temperatura zewnętrzna;
order to adjust the heat supplied to the system
na jednotkách Super CAR nebo CARV2 (Obr.
на подаване към отоплителната инсталация
Če je zunanja sonda
при увеличаване на външната температура
lék által biztosított hőmérséklet alkalmazkodik
je pripojená, funguje stále, nezávisle na prítom-
priključena, reagira vedno, ne glede na prisotnost
de temperatura exterioară. Sonda pentru ex-
образом, тепло поставляемое установкой
according to the change in external tempera-
pozwoli to na dostosowanie ciepła dostarczanego
variación de la temperatura externa. La sonda
1-3 / 1-4). Sonda se připojuje na svorky 38,39
do instalacji w zależności od zmian temperatury
зависит от уличной температуры Работа
ali vrsto uporabljenega sobnega časovnega ter-
така, че доставената топлина да се адаптира
kotle (Obr. 3-2). Po připojení venkovní sondy
ture. The external probe always operates when
a külső hőmérséklethez. Az érzékelő minden
nosti alebo typu použitého chronotermostatu
terior acţionează întotdeauna atunci când este
exterior actúa siempre cuando está conectada
independientemente de la presencia o del tipo
prostredia a môže pracovať v kombinácii s chro-
mostata in lahko deluje v kombinaciji s časovnimi
se na displeji zobrazí symbol ekvitermní křivky
към инсталацията с оглед на промяната на
esetben működik (amikor csatlakoztatva van)
connected, regardless of the presence or type of
уличного датчика не зависит от наличия
zewnętrznej. Sonda zewnętrzna reaguje zawsze,
conectată, independent de prezenţa sau de tipul
външната температура. Външната сонда ра-
a ekvitermní regulace je aktivní bez ohledu na
room chrono-thermostat used and can work in
a szobatermosztát jelenlététől vagy típusától
gdy jest podłączona, niezależnie od obecności
de cronotermostat utilizat și poate funcţiona în
notermostatmi Immergas. Elektrické zapojenie
termostati Immergas. Električne kable zunanje
de cronotermostato ambiente usado, y puede
или от типа используемого хронотермостата
typ připojeného regulátoru.
függetlenül, és az Immergas szobatermosztá-
trabajar en combinación con los cronotermosta-
combination with Immergas timer thermostats.
sonde je treba povezati s sponkama 38 in 39 na
помещения, и может работать при наличие
externej sondy sa musí vykonať ku svorkám 38 a
i rodzaju używanego sterownika pokojowego
combinaţie cu cronotermostate Immergas. Co-
боти винаги, когато е свързана, независимо от
наличието или от типа на използвания стаен
The electric connection of the external probe
tokkal kompatibilis. Az érzékelőt a kazán alatt
i może pracować ze sterownikami czasowymi
nectaţi sonda pentru exterior la bornele 38 și 39
elektronski kartici kotla (sl. 3-2).
39 na elektronickej karte kotla (Obr. 3-2).
tos Immergas. La conexión eléctrica de la sonda
хронотермостатов Immergas Электрическое
• Kontrola Přímé zóny. Vzájemný vztah mezi
програмируем термостат и може да работи в
externa se debe conectar a los bornes 38 y 39
подключение датчика должно происходить с
aflate pe placa electronică a centralei (Fig. 3-2).
elhelyezett 38-as és 39-es sorkapcsokba kösse
must be made on clamps 38 and 39 on the boiler
Immergas. Sondę zewnętrzną należy podłączyć
teplotou otopné vody a venkovní teplotou je
• Kontrola neposredne cone. Korelacijo med
• Kontrola Priamej zóny. Vzájomný vzťah me-
na zaciskach 38 i 39 na karcie elektronicznej
de la tarjeta electrónica de la caldera (Fig. 3-2).
помощью клемм 38 и 39 на электронной плате
be (3-2 ábra).
P.C.B. (Fig. 3-2).
комбинация с програмируемите термостати
definován nastavením v menu "M5" parame-
• Controlul Zonei Directe. Corelaţia tempe-
temperaturo dovoda napeljave in zunanjo
dzi nábehovou teplotou zariadenia a vonkajšou
kotła (Rys. 3-2).
Immergas. Електрическото свързване на
котла (Илл. 3-2).
trem "P66" podle křivky zobrazené v diagramu
teplotou je určený parametrami, nastaviteľnými
temperaturo določa položaj parametrov, nas-
raturii pe tur către instalaţie și a temperaturii
• Közvetlen zóna vezérlés. A külső hőmérséklet
• Control de la Zona Directa. La correlación
• Direct Zone Check. The correlation between
външната сонда трябва да се осъществи към
(Obr. 1-6).
v menu "M5" pod heslom "P66" v závislosti od
tavljenih v meniju "M5" pri z možnostjo "P66",
exterioare este determinată de parametrii setaţi
system flow temperature and external tem-
és a rendszer előremenő fűtővíz-hőmérséklete
entre la temperatura de ida de la instalación y
• Контроль прямой зоны. Соотношение
• Sterowanie strefą bezpośrednią. Korelacja
клеми 38 и 39 върху електронната платка на
skladno s krivuljami, ki jih prikazuje diagram
kriviek, znázornených na diagrame (Obr. 1-6).
în meniul "M5" la rubrica "P66" în funcţie de
la temperatura externa, está determinada por
perature is determined by the parameters set in
közötti kapcsolatot az "M5" menü "P66" pont-
między temperaturą wyjściową instalacji i
между температурой подаваемой воды на
• Kontrola Smíšené zóny. Vztah mezi teplotou
котела (Фиг. 3-2).
(sl. 1-6).
curbele reprezentate în diagramă (Fig. 1-6).
menu "M5" under item "P66" according to the
jában a diagramon látható görbék segítségével
los parámetros configurados en el menú "M5"
temperaturą zewnętrzną określona jest przez
установку и уличной температурой, опре-
• Kontrola Zmiešanej zóny. Korelácia medzi
otopné soustavy a venkovní teplotou závisí na
en la voz "P66", según las curvas representadas
curves represented in the diagram (Fig. 1-6).
beállított paraméterek határozzák meg (1-6
деляется параметрами, установленными
parametry ustawione na menu "M5" w haśle
• Контрол на Директната зона. Взаимовръз-
• Kontrola mešane cone. Povezava med dovod-
• Controlul Zonei de Amestec. Corelaţia dintre
nábehovou teplotou do systému a vonkajšou
pozici trimru R12(16 Obr. 3-5) nacházejícího
ábra).
en el diagrama (Fig. 1-6).
"P66" według krzywych przedstawionych w
в меню "M5" функцией "P66" согласно
ката между температура на подаване към
no temperaturo sistema in zunanjo tempera-
• Mixed Zone Check. The correlation between
se v zónové centrále - viz křivky jednotlivých
temperatura pe tur către instalaţie și tempe-
teplotou je daná polohou trimra (16 Obr. 3-5)
diagramie (Rys. 1-6).
кривым, указанным на диаграмме (Рис. 1-6).
инсталацията и външна температура се
• Kevert zóna vezérlés. A külső hőmérséklet
• Control de la Zona Mezclada. La correlación
turo je določena s položajem trimerja (16 Sl.
pozic trimru (Obr. 1-7).
flow temperature to the system and external
ratura exterioară este determinată de poziţia
na karte zón podľa krivky znázornenej na grafe
определя от параметрите, настроени в меню
• Контроль смешанной зоны. Соотношение
• Sterowanie strefą mieszaną. Zależność
entre la temperatura de impulsión de la insta-
3-5), ki se nahaja na conski kartici, v skladu s
és a rendszer előremenő fűtővíz hőmérséklete
(Obr. 1-7).
trimmer-ului (16 Fig. 3-5) situat pe placa zone
temperature is determined by the position of
"M5" на позиция "P66" според кривите,
lación y la temperatura exterior está determi-
közötti kapcsolatot a zónavezérlőn elhelyezett
pomiędzy temperaturą zasilania instalacji, a
между температурой подачи на установку
krivuljo, predstavljeno na diagramu (Sl. 1 - 7).
the trimmer (16 Fig. 3-5) on the zone board ac-
în funcţie de curba reprezentată în diagramă
изобразени на диаграмата (Фиг. 1-6).
trimmer helyzete (3-5 ábra, 16) határozza meg
temperaturą zewnętrzną jest ustalana przez
nada por la posición del trimmer (16 Fig. 3-5)
и уличной температурой определяется
cording to the curve represented in the diagram
(Fig. 1-7).
• Контрол на Смесената зона. Взаимовръз-
a diagram görbéje alapján (lásd 1-7 ábra).
położenie trymera (16 rys. 3-5) znajdującego
presente en la tarjeta de zonas según la curva
положением регулятора мощности (16
(Fig. 1-7).
ката между температура на подаване към
representada en el esquema (Fig. 1-7).
Рис. 3-5), имеющегося в блоке управления
się w karcie stref zgodnie z krzywą pokazaną
зонами, согласно кривой, представленной
инсталацията и външна температура се оп-
na wykresie (rys. 1-7).
на диаграмме (Рис. 1-7).
ределя от положението на тримера (16 Фиг.
3-5), разположен върху зоналната платка
според кривата, показана на диаграмата
(Фиг. 1-7).
Strefa bezpośrednia
Neposredna cona
Директна зона
Közvetlen zóna
Прямая зона
Zonă Directă
Zona directa
Priama zóna
Přímá zóna
Direct Zone
Popravek temperature dovoda glede na zunanjo temperaturo in uporab-
Correction law of the flow temperature depending on the external tem-
Corecția temperaturii pe tur în funcţie de temperatura exterioară și de
Az előremenő fűtővíz-hőmérséklet beállítása a külső hőmérséklet és a
Zákon o korekcii nábehovej teploty v pomere k vonkajšej teplote a o
Считывает температуру подачи в зависимости от уличной
Umožňuje kotli měnit teplotu otopné vody na výstupu z kotle podle
Prawo korekcji temperatury zasilania w zależności od temperatury
Графика за коригиране на температурата на подаване в за-
Ley de corrección de la temperatura de ida en base
температуры и от настроек пользователя температуры ото-
a la temperatura externa y de la regulación usuario de la temperatura
висимост от външната температура и на потребителското
felhasználó által beállított fűtővíz-hőmérsékleti tartomány alapján.
aktuální venkovní teploty a uživatelské nastavení teploty vytápění.
perature and user adjustments of the central heating temperature.
zewnętrznej i regulacji użytkownika temperatury ogrzewania.
reglarea temperaturii de încălzire efectuată de utilizator.
regulácii teploty vykurovania užívateľom.
niško nastavljeno temperaturo ogrevanja.
регулиране на температурата
de calefacción.
пления.
на отоплителния кръг.
MÁX.
COMPENSACIÓN
MÍN.
TE MÍN
TM - MAX/MIN = Direct temperature zone flow temperature
TM - MAX/MIN = Zvolený rozsah výstupní teploty přímé-
TM - MAX/MIN = Избран диапазон на температурата
TM - MAX/MIN = Wybrany zakres temperatury zasilania
TM - MAX/MIN = Выбранный диапазон температуры
TM - MAX/MIN = Zvolený rozsah výstupnej teploty priamej
TM - MAX/MIN = A közvetlen zóna előremenő ágára beállí-
TM - MAX/MIN = Izbran razpon temperature dovoda
TM - MAX/MIN = Nivel temperatură pe tur zonă directă
TM-MÁX/MÍN = Rango temperatura de ida zona directa
temperatura seleccionado
подачи в прямую зону
neposredne cone
strefy bezpośredniej temperatury
temperatură selectată
range selected.
tott hőmérséklettartomány
zóny
zóny
на подаване в директната зона.
TE = Външна температура.
TE = Temperatură exterioară.
TE = Уличная температура.
TE = Temperatura externa.
TE - Zunanja temperatura.
TE = Externá teplota
TE = Külső hőmérséklet.
TE = External temperature.
TE = venkovní teplota
TE = Temperatura zewnętrzna.
1-5
Графика - коригиране на температурата на подаване в зависимост от
Correction law of the flow temperature depending on the external temperature and
Считывает температуру подачи в зависимости от уличной температу-
Ley de corrección de la temperatura de ida, en función de la temperatura exterior
Prawo korekcji temperatury zasilania w zależności od temperatury zewnętrznej i
Az előremenő fűtővízhőmérséklet beállítása a külső hőmérséklet és a felhasználó
Corecția temperaturii pe tur în funcţie de temperatura exterioară și de reglarea
Zákon o korekcii nábehovej teploty v pomere k vonkajšej teplote a o regulácii
Popravek temperature dovoda glede na zunanjo temperaturo in uporabniško
Umožňuje kotli měnit teplotu otopné vody na výstupu z kotle dle aktuální
външната температура и на потребителското регулиране на темпера-
TE MÁX
TM = Kevert zóna előremenő ági hőmérséklete
TE = Külső hőmérséklet.
1-6
9
Смешанная зона
Zonă de Amestec
Strefa mieszana
Zona mezclada
Zmiešaná zóna
Смесена зона
Smíšená zóna
Mešana cona
Kevert zóna
Mixed Zone
ры и от настроек пользователя температуры отопления.
y de la regulación del usuario de la temperatura de calefacción.
által beállított fűtővízhőmérsékleti tartomány alapján.
user adjustments of the central heating temperature.
regulacji użytkownika temperatury ogrzewania.
temperaturii de încălzire efectuată de utilizator.
nastavljeno temperaturo ogrevanja.
teploty vykurovania užívateľom.
venkovní teploty
турата на отоплителния кръг.
POSICIÓN DEL TRIMMER
POLOHA TRIMRA
POLOŽAJ TRIMERJA CONSKE
POZIŢIA TRIMMER-ULUI
ПОЛОЖЕНИЕ РЕГУЛЯТОРА МОЩНОСТИ (ТРИММЕ-
POZICE TRIMRU V ZÓNOVÉ
POŁOŻENIE TRYMERA KARTA
ПОЛОЖЕНИЕ НА ТРИМЕРА
POSITION OF THE TRIMMER
A ZÓNA VEZÉRLŐ PANELEN
РА) ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ЗОНАМИ
TALÁLHATÓ TRIMMER HELYZETE
TARJETA ELECGTRONICA DE ZONAS
ЕЛЕКТРОННА ПЛАТКА ЗОНИ
ELEKTRONICKÁ KARTA ZÓN
ELEKTRONSKE KARTICE
PLACĂ ELECTRONICĂ ZONE
CENTRÁLE
ELEKTRONICZNA STREF
ZONE P.C.B.
V zátvorkách hodnota teploty v rozmedzí 25°/50°
В скобках значение температуры в диапазоне 25°/50°
V oklepaju temperatura v razponu 25°/50°
În paranteză valoarea temperaturii cu nivel 25°/50°
W nawiasach wartość temperatury z zakresem 25°/50°
Zárójelben: hőmérséklet 25-50 °C-os tartományban
In brackets, temperature value with 25°/50° range
V závorkách hodnota teploty v rozmezí 25°/50°
В скоби е стойността на температурата в диапазон 25°/50°
Entre paréntesis el valor de la temperatura con rango 25°/50°
TM = Температура подачи в смешанную зону
TM = Temperatura zasilania strefy mieszanej
TM = Mixed zone flow temperature
TM = Výstupná teplota zmiešanej zóny
TM = Temperatură Tur zona de amestec
TM = Výstupní teplota smíšené zóny
TM = Temperatura de Ida de la zona mezclada
TM = Temperatura na dovodu mešane cone
TM = Температура на подаване в смесената зона.
TE = Външна температура.
TE = Уличная температура.
TE = Venkovní teplota
TE = Temperatura zewnętrzna.
TE = External temperature.
TE = Temperatura Exterior
TE = Zunanja temperatura
TE = Externá teplota
TE = Temperatură exterioară
COMPENSACIÓN
1-7

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hercules Condensing ABT 32 3 ErP and is the answer not in the manual?

Questions and answers