Download Print this page

Immergas Hercules Condensing ABT 32 3 ErP Instruction And Recommendation Booklet page 5

Hide thumbs Also See for Hercules Condensing ABT 32 3 ErP:

Advertisement

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
МОНТАЖ НА
INSTALACE
INSTALACIÓN
NAMESTITEV
INŠTALÁCIA
УСТАНОВКА
INSTALAREA
INSTALACJA
KAZÁN
BOILER INSTALLATION
KOTLE
KOTLA
CALDERA
KOTLA
KOTŁA
CENTRALEI
BESZERELÉSE
КОТЛА
КОТЕЛА
1.1 ADVERTENCIAS PARA LA
1.1 OPOZORILA GLEDE NAMESTITVE.
1.1 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
1.1 RECOMANDĂRI PENTRU
1.1 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
1.1 BESZERELÉSRE VONATKOZÓ
1.1 UPOZORNĚNÍ K INSTALACI.
1.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
1.1 UPOZORNENIA K INŠTALÁCII.
1.1 INSTALLATION
Kotol HERCULES CONDENSING ABT 32 3
Kotel Hercules Condensing ABT 32 3 ErP je
Kotel Hercules Condensing ABT 32 3 ErP je
INSTALACIÓN.
МОНТАЖА.
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ
INSTALARE.
INSTALACJI
FIGYELMEZTETÉSEK.
RECOMMENDATIONS.
Centrala termică Hercules Condensing ABT 32
Котел Hercules Condensing АВТ 32 3 ErP был
bil zasnovan izključno za talno namestitev, za
Котлите Hercules Condensing ABT 32 3 ErP са
La caldera Hercules Condensing ABT 32 3 ErP
ErP je projektovaný iba pre nástenné inštalácie,
projektován pouze pro stacionární instalace,
A Hercules Condensing ABT 32 3 ErP kazánt
Kocioł Hercules Condensing ABT 32 3 ErP został
The Hercules Condensing ABT 32 3 ErP boiler
zaprojektowany wyłącznie dla instalacji podło-
3 ErP a fost proiectată numai pentru instalarea
určený pre vykurovanie prostredia a produkciu
ha sido diseñada únicamente para instalaciones
určen pro vytápění a produkci TUV pro domácí
ogrevanje prostorov in pripravo tople sanitarne
проектирани единствено за подов монтаж
kizárólag padlóra való elhelyezésre tervezték,
разработан только для напольной установки
has been designed for wall mounted installation
účely a jim podobné.
vode za domače in podobne potrebe.
TÚV pre domáce účely a im podobné.
и предназначен для отопления и производ-
pe baze, pentru încălzirea și prepararea de apă
gowej, w celu ogrzewania i wytwarzania ciepłej
(стоящи), за отопление и за производство на
lakóépületek vagy ahhoz hasonló létesítmények
en base, para calefacción y para producir agua
only; for heating and production of domestic hot
битова гореща вода за домакински и сходни
caliente sanitaria de uso doméstico o similar.
V případě, že je přístroj instalován na vlhkých
V prípade, že je prístroj inštalovaný na vlhkých
V primeru namestitve aparata v vlažne prostore,
caldă de consum pentru uz casnic sau similare.
ства горячей санитарной воды для домашних
fűtésére és használati meleg víz ellátására.
wody użytkowej (c.w.u.) do celów domowych i
water for household use and similar purposes.
Amennyiben a készülék nedves helyre kerül
podobnych.
En caso de que el aparato sea instalado en lugares
miestach, je nevyhnutné zaistiť pod ním systém
и подобных нужд.
În cazul în care aparatul este instalat în locuri
místech, je nezbytné zajistit pod něj systém
нужди.
je treba zagoviti izolacijo montažne površine
In the event the unit is installed in damp places,
izolácie od podkladového povrchu.
húmedos, es preciso prever por debajo del mis-
Если агрегат устанавливается в местах с
pod njim.
umede, sub acesta trebuie prevăzut un sistem de
Jeżeli urządzenie zostanie zamontowane w wil-
beszerelésre, helyezzen egy szigetelő réteget a
izolace od podkladového povrchu.
В случай, че уредът е монтиран на влажно
one must provide an insulation system under-
készülék és a berendezést tartó felület közé.
izolaţie faţă de suprafaţa de montare.
gotnym miejscu należy pod nim umieścić system
Miesto inštalácie prístroja a jeho príslušenstva
повышенной влажностью, необходимо
Prostor namestitve aparata in odgovarjajoče
mo un sistema de aislamiento de la superficie
място, е необходимо да предвидите под него
Místo instalace kotle a příslušenství Immergas
neath it, to insulate it from the ground.
изолационна система към повърхността на
de apoyo.
Az Immergas készülékek és tartozékok telepí-
musí mít vhodné vlastnosti (technické a kon-
Locul de instalare al aparatelor și al accesoriilor
izolacji od podłoża.
предусмотреть под ним изоляцию от опорной
Immergas musí mať vhodné vlastnosti (technické
opreme Immergas mora imeti ustrezne lastnosti
The place of installation of the appliance and
поставяне.
téséhez válasszon olyan helyet, amely megfelelő
a konstrukčné), ktoré umožňujú (vždy za pod-
(tehnične in strukturne), ki omogočajo (vselej v
Immergas trebuie să aibă caracteristicile (tehnice
поверхности.
El lugar de instalación del equipo y de los acce-
Miejsce montażu urządzenia oraz jego akce-
strukční), které umožňují (vždycky za podmínek
relative Immergas accessories must have suitable
Место для монтажа котла и соответствующих
mienok bezpečnosti, účinnosti a prístupnosti):
pogojih varnosti, učinkovitosti in enostavnosti):
sorios Immergas correspondientes deben poseer
soriów Immergas musi spełniać odpowiednie
műszaki és épületszerkezeti jellemzőkkel rendel-
Мястото на монтаж на уреда и на съответните
bezpečnosti, účinnosti a přístupnosti):
și structurale) care să permită (în condiţii de
features (technical and structural) such to allow
siguranţă, eficienţă și accesibilitate):
características adecuadas (técnicas y estructura-
- namestitev (v skladu s tehnično zakonodajo in
- inštaláciu (podľa technických právnych pred-
принадлежностей Immergas должно обладать
warunki (techniczne i konstrukcyjne) umożli-
kezik, valamint lehetővé teszi az alábbi műveletek
- instalaci (podle technických právních předpisů
принадлежности Immergas трябва да прите-
(always in safety, efficiency and comfortable
könnyű, hatékony és biztonságos elvégzését:
les), para permitir (siempre en condiciones de
соответствующими техническими и кон-
- instalarea (conform prevederilor legislaţiei și
wiające (w warunkach bezpieczeństwa, skutecz-
жава подходящи характеристики (техниче-
tehničnimi standardi);
a technických norem);
pisov a technických noriem);
conditions):
- a hatályos jogszabályok és műszaki szabványok
ności i swobody):
струкционными характеристиками, которые
seguridad, eficacia y practicidad):
ски и конструктивни), които да позволяват
normelor tehnice în vigoare);
- installation (according to the provisions of the
- servisní zásahy (včetně plánované, pravidelné,
- údržbárske zásahy (vrátane plánovanej, pravi-
- vzdrževanje (vključno z načrtovanim, občas-
(винаги в условия на безопасност, ефикасност
-montaż (zgodnie z rozporządzeniami przepisów
обеспечивают (в условиях безопасности,
- la instalación (de acuerdo a los dictámenes de
előírásainak megfelelő beszerelés;
- operaţiunile de întreţinere (inclusiv cele pro-
běžné, mimořádné údržby);
delnej, bežnej, mimoriadnej údržby);
nim, rednim, izrednim);
technical legislation and technical regulations);
и удобство):
эффективной и простой работы):
la legislación y normativa técnica vigente);
technicznych i normatywami technicznymi);
- tervezett, időszakos, rendszeres és rendkívüli
gramate, periodice, ordinare și extraordinare);
- maintenance operations (including scheduled,
- odstránenie (až do vonkajšieho prostredia na
- njihovo odstranitev (navzven do mesta, ki je
- odstranění (až do venkovního prostředí na mís-
- монтаж (согласно предписаниям техниче-
- монтажa (според предписаното от техни-
- las operaciones de mantenimiento (incluidas
-czynności konserwacyjne (łącznie z zapro-
karbantartási munkálatok elvégzése;
periodic, routine and special maintenance);
- mutarea (până în exterior într-un loc special
predvideno za nakladanje in prevoz aparatov
miesto, určené pre nakládku a prepravu prí-
to, určené pro nakládku a přepravu přístrojů a
ских норм законодательства и технических
ческото законодателство и техническите
las programadas, las periódicas, las ordinarias
gramowanymi, okresowymi, zwyczajnymi,
- a készülékek eltávolítása (egészen kültérig
in njihovih sestavnih delov) in morebitno
strojov a komponentov), ako aj ich prípadné
pentru încărcarea și transportul aparatelor și a
komponentů), jakož i jejich případné nahrazení
- removal (to outdoors in the place for loading
норми);
стандартов);
y las extraordinarias);
nadzwyczajnymi);
odpovídajícími přístroji a/nebo komponenty.
egy a készülék és alkatrészeinek felrakodására
zamenjavo z enakovrednimi aparati in/ali
nahradenie zodpovedajúcimi prístrojmi a/
componentelor) precum și înlocuirea acestora,
and transporting the appliances and compo-
- операциите по поддръжка (включително
- операции по техническому обслуживанию
- la retirada (hasta el exterior en lugar preparado
-usuwanie (na zewnątrz, w miejscu nadającym
în caz de nevoie, cu aparate și/sau componente
és elszállítására kijelölt helyig) valamint egy
alebo komponentami.
komponentami
S typem instalace se mění klasifikace kotle z hle-
nents) as well as their eventual replacement
планова, периодична, редовна, извънредна);
(включая плановое, периодическое, еже-
echivalente.
para la carga y el transporte de los aparatos y
egyenértékű berendezéssel és/vagy alkatrésszel
się do załadunku i do transportowania urzą-
with appliances and/or equivalent components.
diska provedení sání vzduchu a výfuku spalin:
Obmeňujúc typ inštalácie sa mení tiež klasifiká-
S spremembo vrste namestitve se spremeni tudi
дневное и внеочередное);
- отстраняването (поставянето навън, на
dzeń i komponentów), jak również ich ewen-
történő kicserélése.
de los componentes) así como también la sus-
cia kotla, a to nasledovne:
Modificând tipul de instalaţie se modifică și
razvrstitev kotla, in sicer:
By varying the type of installation the classifica-
- Kotel typu B
nebo B
se instaluje s použitím
- демонтаж (в том числе перемещение нару-
tualną wymianę na równoważne urządzenia i/
място, предназначено за товарене и превоз
titución eventual de los mismos con aparatos
clasificarea centralei, mai precis:
A beszerelés megváltoztatásakor változhat a
23
53
tion of the boiler also varies, precisely:
- Kotol typu B
-Kotel tip B
k tomu určeného koncového dílu sání vzduchu
ali B
alebo B
v primeru namestitve poseb-
ak sa jedná o kotol,
жу, в место, предназначенное для загрузки
на уреди и компоненти), както и евентуал-
y/o componentes equivalentes.
lub komponenty.
kazán besorolása is.
23
23
53
53
- Centrală de tip B
sau B
nega cevovoda za zajem zraka neposredno iz
nainštalovaný s použitím príslušného konco-
a systému koncentrického, nebo jiného typu
dacă este instalată
- Type B
or B
ната подмяна на същите с еквивалентни
и транспортировки агрегатов и компо-
if installed using the relevant
La clasificación de la caldera depende del tipo de
Zmieniając typ instalacji zmienia się również
23
53
23
53 boiler
- B
prostora namestitve kotla.
vého dielu pre priame nasávanie vzduchu z
folosind terminalul corespunzător pentru
potrubí pro odvod spalin, odolného vůči pů-
vagy B
típusú kazán, ha a kazán a működés-
terminal for air intake directly from the room
нентов), а также их замена аналогичными
уреди и/или части.
instalación, concretamente:
klasyfikacja kotła, a dokładniej:
23
53
sobení kondenzátu a určeného pro přetlakový
prostredia, v ktorom sa kotol nachádza.
admisia aerului direct din locul în care este
hez szükséges égési levegőt közvetlenül abból a
in which the boiler has been installed.
- Kotel tip C v primeru namestitve s pomočjo
агрегатами и/или компонентами.
При промяна на вида монтаж се променя и
- Caldera de tipo B
- Kocioł typu B
lub B
o B
instalată centrala.
helyiségből szívja el, ahol felállításra kerül.
provoz (sání vzduchu z  prostoru instalace,
, jeśli jest instalowany
si se instala utilizando
- Kotol typu C ak je nainštalovaný s použitím kon-
koncentričnih cevi ali drugih vrst cevovodov
- Type C boiler if installed using concentric
класификацията на котела и по-точно:
При различных типах монтажа, используют-
23
23
53
53
nucený odvod spalin; možné jen v prostorech,
przy użyciu odpowiedniej końcówki zasysającej
el terminal adecuado para la aspiración del
- Centrală de tip C dacă este instalată folosind
- C típusú kazán, ha a kazán a működéshez szük-
centrických potrubí alebo iných typov potrubí,
za zajem zraka in odvod dimnih plinov, pred-
ся различные типы котла, в частности:
pipes or other types of pipes envisioned for
- Котел тип B
které splňují požadavky na objem a přisávání
powietrze bezpośrednio z miejsca instalacji
aire directamente desde el lugar en el que está
или B
, ако е монтиран чрез
videnih za kotle z zaprto komoro.
séges égési levegőt, és az égés során keletkező
conducte concentrice sau alte tipuri de conduc-
určených pre kotle so vzduchotesnou komorou
sealed chamber boilers for air intake and expul-
23
53
- Котлы типа B
или B
instalada la caldera.
kotła.
vzduchu dle TPG 704 01).
използване на специален накрайник за
если при их установке
füstgázt a zárt égésterű kazánokhoz kialakított
te pentru centralele cu cameră etanșă, pentru
pre nasávanie vzduchu a odvádzanie spalín.
sion of flue gas.
OPOMBA: klasifikacija aparata je navedena
23
53
приток на въздуха директно от мястото, на
используется особый отвод для всасывания
- Caldera de tipo C si se instala utilizando
- Kocioł typu C, jeśli zainstalowany przy użyciu
- Kotel typu C se instaluje s použitím koncent-
admisia aerului și evacuarea gazelor de ardere.
koncentrikus csöveken vagy egyéb idomokon
POZN.: klasifikácia prístroja je popísaná v rôz-
v prikazih različnih rešitev namestitve, ki so
Note: appliance classification is provided in the
воздуха непосредственно от места установ-
което е монтиран котелът.
rických, nebo jiných typů potrubí, určených pro
vezeti be és el.
rur koncentrycznych lub innych, przewi-
tubos concéntricos u otros tipos de conductos
N.B.: clasificarea aparatului este indicată în
navedene na naslednjih straneh.
nych montážnych riešeniach na nasledujúcich
depictions of the various installation solutions
ки котла.
- Котел тип C ако е монтиран чрез използва-
přetlakový provoz a odolných proti působení
dzianych dla kotłów o komorze szczelnej dla
previstos para calderas de cámara estanca para
MEGJEGYZÉS: a kazán besorolása a következő
stranách.
reprezentările diferitelor soluţii de instalare de
shown on the following pages.
Samo strokovno usposobljena oseba je pooblaš-
- Котлы типа C, если при их установке
не на коаксиални тръби или други видове
kondenzátu (sání i výfuk vyvedeny do vnějšího
zasysania powietrza i wydalania spalin.
la aspiración de aire y la expulsión de humos.
pe paginile următoare.
oldalakon bemutatott telepítési konfigurációkon
čena za nameščanje plinskih naprav družbe
Inštalácia plynových kotlov Immergas môže
Only professionally enabled companies are
используются концентрические трубы,
prostředí; doporučený typ instalace).
тръбопроводи, предвидени за котли със
UWAGA: klasyfikację urządzenia pokazano
Nota: la clasificación del aparato se indica en las
szerepel.
Aparatele pe gaz Immergas trebuie instalate
vykonať len odborne kvalifikovaná firma, au-
Immergas.
authorised to install Immergas gas appliances.
или другие типы переходников, предусмо-
затворена горивна камера за приток на
de las representaciones de las diversas soluciones
POZN.: klasifikace přístroje je popsána v
w różnych rozwiązań instalacji na kolejnych
Az Immergas gázkazánjainak beszerelését bízza
torizovaná na inštaláciu plynových zariadení
Namestitev mora biti izvedena skladno s predpisi,
numai de către o societatea calificată și autorizată.
Installation must be carried out according to
тренные для котлов с герметичной камерой
въздух и изхвърляне на димните газове.
de instalación indicadas en las siguientes páginas.
stronach.
různých montážních řešeních na následujících
Immergas.
szakmailag megfelelő cégre.
Instalarea trebuie realizată conform prevederilor
veljavno zakonodajo in ob upoštevanju lokalnih
regulation standards, current legislation and in
сгорания, для всасывания воздуха и вывода
Забележка: класификацията на уреда е
stranách.
tehničnih določil ter po navodilih dobre tehnike.
Inštalácia musí byť vykonaná v súlade s platnými
normelor şi legislaţiei în vigoare, respectând
Wyłącznie upoważniona firma posiada autoryza-
A kazán beszerelését a helyi törvényi és műszaki
Solo empresas profesionalmente habilitadas están
compliance with local technical regulations and
выхлопного газа.
показана на изображенията на различните
előírásoknak valamint a józanész szabályainak
Instalaci plynových zařízení Immergas může
normele şi indicaţiile tehnice.
cję na instalację gazowych urządzeń Immergas.
normami, platným zákonom a s dodržiavaním
autorizadas para instalar equipos Immergas.
the required technical procedures.
Pozor: proizvajalec ne odgovarja za morebitno
Внимание: классификация устройства
монтажни решения, посочени на следващите
miestnych technických predpisov, ako predpo-
megfelelően kell elvégezni.
provádět pouze odborně kvalifikovaná a auto-
Instalacja musi zostać wykonana według wskazań
La instalación debe llevarse a cabo con arreglo a
Atenție: producătorul nu își asumă responsabili-
škodo, nastalo zaradi kotlov, odstranjenih z
страници.
по типу указана на представленных далее
Attention: the manufacturer declines all liability
la legislación y normativas vigentes, respetando
norm, obowiązującego prawodawstwa i zgodnie
kladá správna technika.
rizovaná firma.
Figyelem: a gyártó nem felel a más rendszerekből
tatea pentru eventuale daune cauzate de centrale
drugih sistemov, kakor tudi ne za morebitne
изображениях с различными вариантами
for damages caused by boilers removed from
las normas técnicas locales, según el buen que-
Instalace musí být provedena ve shodě s platnými
Само професионална лицензирана фир-
z lokalnymi przepisami technicznymi, według
kiszerelt kazán által okozott károkért és az
scoase din alte instalații și nici pentru eventuale
Upozornenie: výrobca nezodpovedá za prípadné
neskladnosti takšnih aparatov.
установки, приведенными на следующих
other systems or for any non-conformities of
hacer profesional.
normami, v souladu s vyhláškami a zákony. Vždy
ма има право да монтира газовите уреди
zasad sztuki instalacyjnej.
ilyen berendezések megfelelőségének esetleges
neconformități ale acestor aparate.
škody, zapríčinené kotlami, vybranými z iných
страницах.
such equipment.
Priporočamo vam, da se pred namestitvijo na-
Immergas.
musí být dodrženy místní technické předpisy,
Atención: el fabricante no responde por daños
Uwaga: producent nie ponosi odpowiedzialności
hiányáért.
zariadení, ani za prípadný nesúlad s týmito
Înainte de a instala aparatul, verificaţi ca acesta
prave prepričate, ali ste jo prejeli nepoškodovano,
Монтажът трябва да се извършва според
obecně je doporučeno využívat osvědčené tech-
Только специализированные предприятия
Before installing the appliance, ensure that it is
za ewentualne szkody spowodowane kotłami
zariadeniami.
derivados de calentadores desmontados de otras
sicer se takoj obrnite na dobavitelja. Embalaže
să fi fost livrat complet; dacă nu sunteţi siguri
A beszerelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy
предписанията на нормативната база, на
nické postupy.
уполномочены устанавливать газовые котлы
delivered in perfect condition; if in doubt, contact
zdemontowanymi z innych instalacji ani też z
instalaciones ni por la falta de conformidad de
Pred inštaláciou prístroja je vhodné skontrolovať,
a készülék teljesen ép-e. Amennyiben kétségei
de acest lucru, adresaţi-vă imediat furnizorului.
(sponke, žeblji, plastične vrečke, ekspandirani
Immergas.
действащото законодателство и при спаз-
the supplier immediately. Packing materials (sta-
Upozornění: výrobce nenese odpovědnost za
tytułu niezgodności tego rodzaju urządzeń.
dichos aparatos.
či tento bol dodaný úplný a neporušený. Pokiaľ
támadnak, forduljon haladéktalanul az eladó-
Elementele ambalajului (cleme, cuie, saci din
polistiren itd.) ne puščajte na dosegu otrok, saj
ване на местните технически стандарти и в
Установка должна быть произведена согласно
ples, nails, plastic bags, polystyrene foam, etc.)
případné škody způsobené kotli vyjmutými z
by ste o tom neboli presvedčení, obráťte sa
hoz. A csomagolóanyagok (kapcsok, szögek,
Przed zainstalowaniem urządzenia należy spraw-
plastic, polistiren expandat etc.) nu trebuie lăsate
je zanje lahko nevarna. V primeru, da je aparat
Antes de instalar el equipo se recomienda ve-
съответствие с добрата техническа култура.
предписаниям нормативных требований,
constitute a hazard and must be kept out of the
jiných zařízení, ani za případný nesoulad těchto
okamžite na dodávateľa. Prvky balenia (skoby,
rificar su integridad. Ante cualquier anomalía
la îndemâna copiilor, deoarece reprezintă surse
műanyag tasakok, hungarocell, stb.) veszélyesek
dzić, czy dotarło nienaruszone; w przeciwnym
nameščen noter ali med pohištvo, je potreb-
действующего законодательства, согласно
reach of children. If the appliance is installed in-
Внимание: производителят не носи отго-
zařízení.
klince, umelohmotné sáčky, penový polystyrén
lehetnek, ezért tartsa gyermekektől távol. Abban
razie należy natychmiast zwrócić się do dostawcy.
de pericol. În cazul în care aparatul este montat
no poskrbeti za zadostni prostor za običajno
contacte inmediatamente con el proveedor. Los
местным техническим нормативным требо-
side or between cabinets, ensure sufficient space
ворност за евентуални щети, причинени от
Před instalací kotle je vhodné zkontrolovat, zda
a pod.) nenechávajte deťom, pretože môžu byť
Elementów opakowania (zszywki, gwoździe,
az esetben, ha a készülék bútorok közé vagy
înăuntrul sau între corpuri de mobilier, trebuie
vzdrževanje, torej svetujemo da pustite na desni
elementos del embalaje (grapas, clavos, bolsas
ваниям и согласно указаниям инструкции.
for normal servicing; therefore it is advisable to
котли, отстранени от други инсталации, нито
bylo dodáno úplně a neporušeně. Pokud byste
pre ne možným zdrojom nebezpečenstva. V prí-
de plástico, poliestireno expandido, etc.) no se
bútorokon belülre van szerelve a rendszeres
plastikowe woreczki, styropian, itd.) nie można
să vă asiguraţi că există spaţiu suficient pentru
strani kotla prostor najmanj 30 cm za odpiranje
leave clearance of at least 30 cm on the right of
Внимание: Изготовитель не несёт ответствен-
за евентуални несъответствия на тези уреди.
o tom nebyli přesvědčeni, obraťte se okamžitě
pade, že prístroj bude montovaný medzi dvoma
karbantartáshoz megfelelő helyet kell biztosítani,
pozostawiać w miejscu dostępnym dla dzieci,
efectuarea operaţiilor ordinare de întreţinere; în
lateralnih vrat ter prostor 3 cm med ostalimi deli
deben dejar al alcance de los niños, ya que son
the boiler in order to open the lateral hatch and
ности за урон, нанесённый котлами, снятыми
na dodavatele. Prvky balení (skoby, hřebíky,
kusmi nábytku alebo vo vnútri nábytku, musí
Преди да монтирате уреда е необходимо да
ezért azt tanácsoljuk, hogy a kazán jobb oldalán
ponieważ stanowią źródło niebezpieczeństwa.
partea dreaptă lăsaţi un spaţiu de cel puţin 30 cm
kotla in stranicami pohištva. Nad kotlom pustite
fuente de peligro. En caso de que el equipo se
a space of 3 cm between the remaining sides of
с других установок, и за их несоответствие с
byť ponechaný dostatočný priestor pre normálnu
umělohmotné sáčky, pěnový polystyrén a pod.)
coloque dentro de un mueble o entre dos de ellos,
проверите дали същият е пристигнал цял
legalább 30 cm-nyi helyet hagyjon szabadon,
W sytuacji, gdy urządzenie zostanie umieszczone
pentru a putea deschide ușa laterală și un spaţiu
prostor za izvajanje posegov na ceveh. V bližini
the boiler and the sides of the cabinet. Leave
другими приборами.
nenechávejte dětem, protože pro ně mohou být
údržbu; odporúča sa tedy nechať napravo od
deberá haber espacio suficiente para realizar el
и ненарушен; ако това не е сигурно, трябва
hogy az oldalsó ajtót ki lehessen nyitni, illetve
wewnątrz lub między meblami, należy zachować
de 3 cm între pereţii mobilierului și celelalte
naprave ne sme biti vnetljivih predmetov (papir,
adequate space above the boiler for possible
kotla priestor aspoň 30 cm pre otvorenie bočných
možným zdrojem nebezpečí. V případě, že pří-
hagyjon 3 cm-nyi helyet a kazán többi oldala és
незабавно да се обърнете към доставчика.
wystarczająco dużo miejsca, aby przeprowa-
laturi ale centralei. În partea de sus a centralei
Перед установкой аппарата необходимо
krpe, plastika, polistiren ipd.).
mantenimiento ordinario, se recomienda por lo
water and flue connections. Keep all flammable
stroj bude montován mezi dvěma kusy nábytku
dvierok a priestor 3 cm medzi zostávajúcimi
Частите на опаковката (скоби, гвоздеи, пласт-
a bútor oldalai között. A kazán felett biztosítson
dzić zwyczajne prace konserwacyjne; radzimy
trebuie lăsat un spaţiu pentru intervenţiile asupra
убедиться в его целостности после транс-
tanto, dejar un espacio a la derecha de la caldera
V primeru napake, okvare ali nepravilnega
objects away from the appliance (paper, rags,
nebo uvnitř nábytku, musí být ponechán dosta-
stenami kotla a nábytku. Nad kotlom je nutné
масови пликчета, експандиран полистирол
helyet az égéstermék-elvezető rendszereket érintő
pozostawić z prawej strony kotła przestrzeń
conductelor de gaze de ardere. Nu lăsaţi obiecte
delovanja morate aparat izklopiti in poklicati
de al menos 30 cm para abrir la puerta lateral y un
портировки; если это не так, необходимо
plastic, polystyrene, etc.).
tečný prostor pro normální údržbu; doporučuje
nechať priestor pre zásahy na dymovodoch. V
и др.) не трябва да бъдат оставяни на места,
műveletek elvégzésére. A készülék közelében ne
przynajmniej 30 cm, aby otworzyć drzwiczki
inflamabile în apropierea aparatului (hârtie,
немедленно обратиться к поставщику. Де-
usposobljenega tehnika (na primer pooblaš-
espacio de 3 cm en los demás lados de la caldea
se tedy nechat napravo od kotle prostor alespoň
blízkosti zariadenia sa nesmie nachádzať žiaden
достъпни за деца, тъй като са източник на
tároljon gyúlékony anyagokat (papír, rongyok,
boczne i przestrzeń 3 cm między pozostałymi
cârpe, plastic, polistiren etc.).
тали упаковки (скобы, винты, пластиковые
y respecto a las paredes del mueble. Por encima
čeno servisno-tehnično službo, ki razpolaga s
horľavý predmet (papier, látka, umelá hmota,
40 cm pro otevření bočního křídla a prostor 40
műanyag, polisztirol, stb.).
bokami kotła i ściankami mebli. Nad kotłem
În caz de anomalii, defecţiuni sau mod de func-
пакеты, вспененный полиэстер, и т.д.) нельзя
опасност. В случай, че уредът бъде вграден в
specifičnim tehničnim znanjem in originalnimi
de la caldera debe dejarse espacio suficiente
cm mezi zbývajícimi stěnami kotle a nábytku.
polystyrén atď.).
nadomestnimi deli). Izogibajte se torej vsakršne-
мебели или поставен между мебели, трябва да
należy zostawić wystarczająco dużo miejsca na
ţionare incorect, aparatul trebuie oprit și trebuie
оставлять в доступных для детей местах, так
para poder realizar operaciones en la toma/
Nad kotlem je nutno nechat prostor pro zásahy
V prípade poruchy, vady alebo nesprávnej
interwencje dotyczące systemu dymnego. Żaden
solicitată intervenţia unei societăţi autorizate (de
как они являются источниками опасности.
evacuación de humos. No deje ningún objeto
има достатъчно пространство за извършване
na kouřovodech. V blízkosti zařízení se nesmí
funkcie je treba zariadenie deaktivovať a pri-
на нормалните мероприятия по поддръжка,
przedmiot łatwopalny nie może znajdować się
exemplu Centrul Autorizat de Asistenţă Tehnică,
Если прибор встроен в шкаф, или находится
inflamable (papel, trapos, plástico, poliestireno,
nacházet žádný hořlavý předmět (papír, látka,
volať autorizovanú firmu (napríkad Stredisko
etc.) cerca del equipo.
между двумя шкафами, должно быть доста-
care dispune de pregătirea tehnică specifică și de
така че препоръчваме от дясната страна
w pobliżu urządzenia (papier, ścierki, plastik,
plast, polystyren atd.).
Technickej Asistencie Immergas, ktoré disponuje
на котела да оставите поне 30 см свободно
styropian, itd.).
точно место для проведения нормальных
zvláštnou technickou prípravou a originálnymi
място, за да може да отваряте страничната
операций техобслуживания, то есть, с правой
náhradnými dielmi). Zabráňte teda akémukoľvek
вратичка, и 3 см място между останалите
стороны котла рекомендуется оставить не
In the event of malfunctions, faults or incorrect
V případě poruchy, vady nebo nesprávné funk-
W przypadku nieprawidłowości, uszkodzenia
Meghibásodások, üzemzavarok vagy nem meg-
piese de schimb originale). Nu efectuaţi singuri
менее 30 см, чтобы открыть боковую дверцу,
neoprávnenému zásahu do zariadenia alebo
страни на котела и страниците на мебелите.
mu poseganju v napravo in poskusom popravil.
En caso de anomalías, fallos o mal funcionamien-
и не менее 3 см с других сторон котла и между
pokusu o jeho opravu.
Над котела трябва да се остави място, поз-
nicio intervenţie sau tentativă de reparaţie.
V primeru neupoštevanja zgornjih opozoril ga-
to, hay que desconectar el equipo y llamar a una
ce je třeba zařízení vypnout a je nutné zavolat
operation, turn the appliance off and contact an
felelő működés esetén kapcsolja ki a készüléket,
lub niewłaściwego działania, urządzenie musi
authorised company (e.g. the Authorised Tech-
és forduljon szakemberhez (pl. a Márkaszerviz
zostać wyłączone i należy zadzwonić do upraw-
Nerespectarea celor de mai sus duce la asuma-
стенками шкафа. Над котла должно оставать-
Nerešpektovanie vyššie uvedeného bude viesť k
rancija preneha veljati, za posledice pa odgovarja
empresa habilitada (por ejemplo, al Centro de
воляващо извършването на мероприятия
odbornou firmu autorizovanou společností
nionej firmy (na przykład do Autoryzowanego
hálózat szakembereihez, akik rendelkeznek a
rea de responsabilităţi personale și la pierderea
ся свободная пространство для проведения
osobnej zodpovednosti a strate záruky.
nical Assistance centre, which has specifically
Immergas (nejlépe technika, který zařízení uvá-
Asistencia Técnica Autorizado, que dispone de
uporabnik.
по димоотводната верига. В близост до уреда
děl oficiálně do provozu. Seznam servisních tech-
trained staff and original spare parts). Do not
szükséges szakértelemmel és eredeti csereal-
garanţiei.
работ с системой вывода дымов. Вблизи
la debida capacitación profesional y de repuestos
не трябва да се намират никакви запалими
Serwisu Technicznego, który posiada specjalne
• Inštalačné normy:
• Navodila za namestitev:
предмети (хартия, парцали, пластмаса, по-
niků naleznete na www.immergas.cz). Zabraňte
attempt to modify or repair the appliance alone.
katrészekkel). A készüléket ne próbálja meg
przygotowanie i oryginalne części zamienne).
аппарата не должен находиться никакой
originales). El usuario no debe realizar ninguna
• Norme de instalare:
- Je zakázaná inštalácia v miestnostiach s ne-
- Prepovedana je namestitev kotla v prostore
листирол и др.).
tedy jakémukoli zásahu do zařízení nebo pokusu
Failure to comply with the above implies personal
megjavítani.
Wstrzymać się więc od jakiejkolwiek interwencji
intervención o intento de reparación.
легковоспломиняющийся предмет (бумага,
- Este interzisă instalarea în interiorul încăpe-
bezpečenstvom vzniku požiaru (napríklad:
z nevarnostjo požara (npr. v garaže, avto-
В случай на проблем, повреда или недобро
o jeho opravu nekvalifikovaným personálem..
responsibility and invalidates the warranty.
A fentiek figyelmen kívül hagyása egyéni felelős-
El incumplimiento de estas condiciones exime
тряпки, пластика, полистирол и т.д.).
lub prób naprawy.
mehanične delavnice), potencialno nevarne
autodielne, box pre autá), v potenciálne
rilor cu risc de incendiu (de exemplu: garaje,
функциониране, уредът трябва да се де-
al fabricante de cualquier responsabilidad e
В случае неполадок, поломок или сбоев в
Brak przestrzegania powyższego oznacza odpo-
séget és a jótállás megszűnését vonja maga után.
Nerespektování výše uvedeného povede k osobní
• Installation regulations:
prostore, zraven naprav na plin in njihovih
nebezpečných priestoroch, kde sa vyskytujú
boxe), spații potențial periculoase, a aparate-
активира и да се обадите на лицензирано
работе, аппарат должен быть отключен,
invalida la garantía.
wiedzialność osobistą i utratę gwarancji.
zodpovědnosti a ztrátě záruky.
• A beszerelés szabályai:
- Installation of gas appliances, flue exhaust
dimovodov, izpustov plina in zajema oksi-
plynové zariadenia s potrubiami na odvá-
lor care funcţionează cu gaz, a conductelor de
а т а к ж е н е о б х о д и м о о б р а т и т ь с я в
предприятие (например на оторизирания
• Normas de instalación:
• Instalační pokyny:
• Zasady instalacyjne:
- A kazánt tilos felszerelni tűzveszélyes helyi-
pipes and combustion air intake pipes is
evacuare a gazelor de ardere și a conductelor
dzanie spalín a potrubiami na odsávanie
dativnega zraka.
специализированную компанию (например, в
сервизен център за техническа помощ, който
- Se prohíbe la instalación en locales con
- Zabrania się instalowania w pomieszczeniach
- Je zakázána instalace v místnostech s nebez-
de admisie a aerului pentru ardere.
ségekben (pl.: autóbeálló, box) és veszélyt
spaľovaného vzduchu.
forbidden in places with a fire risk (for ex-
разполага с конкретна техническа подготовка
Авторизованный Сервисный центр, который
- Prepovedana je namestitev v prostore/sobe,
pečím vzniku požáru (například: autodílny,
ample: garages, closed parking stalls), and
magukban hordozó helyiségekben, ahol gáz-
zagrożonych pożarem (np. garaże, składziki)
peligro de incendio (por ejemplo: garajes)
располагает персоналом со специальной
и с оригинални резервни части). Следовател-
- Este interzisă instalarea în următoarele
- Zakazuje sa inštalácia v týchto miestnostiach/
ki so del skupnih prostorov stanovanjskega
y en locales potencialmente peligrosos, de
oraz w pomieszczeniach potencjalnie nie-
készülékek és égéstermék-elvezető csatornák,
in potentially dangerous places.
box pro auta), v potenciálně nebezpečných
но трябва да се въздържате от каквито и да е
технической подготовкой и оригинальными
priestoroch, ktoré tvoria spoločné priestory
încăperi care reprezintă părți comune ale
bloka, notranja stopnišča ali na druga mesta,
prostorách, v místnostech, kde se již vyskytují
égési levegő és égéstermék csövek találhatók.
bezpiecznych urządzeń wykorzystujących
aparatos que funcionan con gas, conductos de
мероприятия по поправка или опит за такива.
запчастями). Не проводить никаких не
- Installation is forbidden in places/rooms that
nájomnej budovy, vnútorné schodište alebo
clădirilor de locuințe, scări interioare sau alte
ki predstavljajo evakuacijske poti (npr.: sto-
plynové přístroje, potrubími na odvádění
gaz oraz przewodów zasysania powietrza
descarga de humos y conductos de aspiración
Неспазването на посоченото по-горе поражда
уполномоченных вмешательств или попыток
- Tilos a kazánt az alábbi helyiségekbe /a lakó-
constitute public areas of apartment build-
elemente care reprezintă căi de evacuare (de
časti, ktoré sa používajú ako únikový východ
pnišča, veže).
spalin a potrubími na odsávání spalovaného
potrzebnego do spalania.
del aire comburente.
ремонтных работ.
лична отговорност и недействителност на
ings, internal stairways or other escape routes
épület közösségi tereibe, belső lépcsőházaiba
ex: paliere, holuri).
(napr.: medziposchodia, vstupná hala).
- Prepovedana je tudi namestitev v prostore/
vzduchu.
гаранцията.
- Zabrania się montowania w pomieszcze-
- Está prohibida la instalación en los siguien-
(e.g. floor landings, entrance halls, etc.).
vagy menekülő útvonalként szolgáló más
- Este de asemenea interzisă instalarea în
- Okrem toho je zakázaná inštalácia v miest-
sobe, ki so del skupnih prostorov stanovanj-
Необходимо чтобы помещение, в которое
- Kromě toho je zakázána instalace v následují-
tes locales/ambientes que forman parte del
niach/przestrzeniach będących wspólną
részeibe (pl. lépcsőfordulóba, kapualjba)
- Installation is also forbidden in places/rooms
skega bloka, kot so, na primer, kleti, veže,
încăperi care reprezintă părți comune ale clă-
nostiach/priestoroch, ktoré sú súčasťou
устанавливается котел, было оснащено
• Норми за монтаж:
cích místnostech/prostorech, které jsou sou-
edificio, escaleras u otros elementos que
częścią budynku wspólnoty mieszkaniowej,
telepíteni.
mansarde, podstrehe, zasilni izhodi ipd., ra-
spoločných obytných priestorov budovy, ako
dirilor de locuințe precum: subsoluri, holuri,
that constitute public areas of apartment
естественной приточно – вытяжной венти-
- Забранено е монтирането във вътрешност-
částí společných obytných prostorů budovy,
na schodach wewnętrznych lub w innych
constituyan vías de fuga (ej.: rellanos, patios).
- Tilos továbbá a kazánt a lakóépület közös-
buildings such as cellars, entrance halls, at-
planșeu, mansarde nelocuibile, etc., excepție
sú napríklad pivnice, vstupné haly, povaly,
zen če tako določajo veljavni lokalni predpisi.
ляцией. Удаление воздуха должно произво-
та на помещения с опасност от пожар
vnitřních schodišť nebo jiných prvků, které
miejscach, pełniących rolę dróg ewakuacyj-
- Además está prohibida la instalación en los
ségi tereibe telepíteni mint például pincébe,
făcând cazul în care există alte prevederi
podkrovia, atď., pokiaľ miestne predpisy
tics, lofts, etc., unless otherwise provided for
диться непосредственно на улицу, приток
Pozor: Ti kotli služijo za segrevanje vode na
(например: паркинги, гаражи) и потенци-
nych (np.: podesty, przedsionki).
tvoří ústupové cesty (např. na odpočívadlech,
nestanovia inak.
în acest sens cuprinse în normele locale în
by local regulations in force.
locales/ambientes comunes del edificio como,
kapualjba, padlásra, tetőtérbe stb., kivéve ha
воздуха может осуществляться как с улицы,
temperaturo, nižjo od vrelišča, pri atmosfer-
ално опасни помещения на газови уреди,
v chodbách).
- Zabrania się montowania w pomieszcze-
por ejemplo, sótanos, portales, desvanes,
a helyi előírások ezt lehetővé teszik.
vigoare.
так посредством забора воздуха из смежных
Attention: these boilers are used to heat water
Upozornenie: tieto kotle slúžia na ohrev vody
skem tlaku.
димоотводи и тръбопроводи за приток на
- Kromě toho je zakázána instalace v míst-
buhardillas, guardillones, etc., salvo que estén
niach/przestrzeniach będących wspólną
помещений.
Atenţie: Aceste centrale au rolul de a încălzi apa
Figyelem: a kazánok légköri nyomáson forrás-
Priključiti jih je treba na ogrevalno napeljavo in
na teplotu nižšiu, než je bod varu pri atmosfé-
to below boiling temperature in atmospheric
горивен въздух.
częścią budynku wspólnoty mieszkaniowej,
nostech/prostorech, které jsou součástí
en vigor otras normativas locales.
Приток и удаление воздуха естественным
na distribucijsko omrežje sanitarne vode, ki naj
rickom tlaku.
pont alatti vízmelegítésre szolgálnak.
pressure.
la o temperatură inferioară celei de fierbere la
- Забранено е монтирането в следните
společných obytných prostorů budovy, jako
takich jak np.: piwnice, przedsionki, strychy,
путем может осуществляться через:
ustreza njihovim zmogljivostim in moči. Poleg
presiune atmosferică.
A kazánt csatlakoztassa a készülék teljesítményé-
They must be connected to a central heating
Musia byť teda pripojené k vykurovaciemu zaria-
Atención: estas calderas sirven para calentar
помещения/зони, представляващи общи
poddasza itp., bez uszczerbku dla obowiązu-
například sklepy, vstupní haly, půdy, podkro-
- отверстия в стенах проветриваемого
nek és hatásfokának megfelelő fűtési és melegvíz
Trebuie să fie racordate la o instalaţie de încăl-
system and domestic hot water circuit suited to
tega morajo biti nameščeni v prostore, kjer tem-
deniu a distribučnej sieti úžitkovej vody, ktoré sú
agua a una temperatura inferior a la de ebullición
части на сгради, вътрешни стълби или
jących przepisów miejscowych.
ví atd., pokud platné místní normy nestanoví
помещения, выходящие наружу;
peratura ne more pasti pod 0°C. Ne smejo biti
a presión atmosférica.
zire și la o reţea de distribuţie a apei de consum
their performance and capacity. They must be
primerané ich charakteristikám a výkonu. Okrem
rendszerre. A kazánt olyan helyiségben helyezze
други елементи с функция на аварийни
jinak.
installed in rooms where the temperature can-
izpostavljeni vremenskim pojavom.
Uwaga: kotły te służą do ogrzania wody do
el, ahol a hőmérséklet nem csökken 0°C alá. Ne
toho musia byť nainštalované v prostredí, v kto-
adecvată performanţei și puterii acestora. Trebuie
Se deben conectar a un circuito de calefacción
- каналы вентиляции, индивидуальные или
изходи (напр.: партери, проходи).
Upozornění: tyto kotle slouží k ohřívání vody
not fall below 0°C and must not be exposed to
tegye ki a berendezést légköri hatásoknak.
instalate într-un mediu în care temperatura nu
temperatury niższej od temperatury wrzenia
rom teplota nemôže klesnúť pod 0°C. Nesmú
y a una red de distribución de agua sanitaria
общие.
Termična oskrba akumulacijskega grelnika
- Освен това е забранено монтирането в
coboară sub 0°C. Nu trebuie expuse agenţilor
byť vystavené klimatickým vplyvom.
atmospheric agents.
przy ciśnieniu atmosferycznym.
adecuados a sus prestaciones y a su potencia.
na teplotu nižší, než je bod varu při atmosfé-
Immergas "proti legioneli" (aktivirati jo je mo-
П р и о п р е д е л е н и и р а с п о л ож е н и я и
Az Immergas melegvíz-tárolók hőkezelése
помещения/зони, представляващи общи
rickém tlaku.
Deben estar instalados además, un ambiente en
atmosferici.
Muszą zostać podłączone do instalacji ciepl-
goče preko ustrezne funkcije, ki se nahaja na
Tepelná úprava proti legionelóze zásobníkového
legionárius betegség ellen (az erre előkészített
"Anti-legionella" heat treatment of the Immergas
размеров отверстий и вентиляционных
части на сгради като например мазета,
Musí být připojeny na otopnou soustavu a na
nej i sieci dystrybucji wody użytkowej (w.u.)
el que la temperatura no puede descender por
каналов необходимо руководствоваться
storage tank (activated by the specific function
hőszabályozó rendszereken található funkció
ohrievača Immergas (aktivuje sa pomocou prís-
predvidenih sistemih za termoregulacijo): med
Tratamentul termic "anti legionella" al boilerului
проходи, тавани, подпокривни прос-
debajo de 0 °C. No deben estar expuestos a los
odpowiedniej do ich osiągów oraz ich mocy.
distribuční síť užitkové vody odpovídající jejich
предписаниями нормативных документов,
present on the predisposed thermoregulatory
segítségével végezhető el): ebben a szakaszban
cu acumulare Immergas (poate fi activat prin
lušnéej funkcie, nachádzajúcej sa na systémoch
to fazo temperatura vode znotraj grelnika preseže
транства и др., освен ако няма действащи
charakteristikám a jejich výkonu. Kromě toho
Ponadto należy je instalować w miejscach, w
agentes atmosféricos.
60 °C, zato obstaja nevarnost opeklin. Termično
a tartályban lévő víz hőmérséklete meghaladja
intermediul funcţiei prezente în sistemele de
действующего законодательства, а также
s tepelnou reguláciou): počas tejto fázy teplota
systems): during this stage, the temperature of
местни нормативни разпоредби в друг
musí být nainstalovány v prostředí, ve kterém
których temperatura nie spada poniżej 0°C.
согласно местным техническим нормативным
the water inside the storage tank exceeds 60°C
a 60 °C -ot, ezért fennáll az égési sérülések ve-
termoreglare dotate cu această funcţie): în timpul
dezinfekcijo sanitarne vode imejte pod nadzorom
Tratamiento térmico del acumulador "anti-le-
vody v zásobníku prekročí 60°C, s relatívnym
смисъл.
Nie należy narażać ich na działanie czynników
teplota nemůže klesnout pod 0°C. Nesmějí být
требованиям.
nebezpečenstvom popálenia.
gionela" Immergas, (se puede activar mediante
with a relative risk of burns. Keep this domestic
szélye. Az előre nem látható személyi sérülések
acestei faze temperatura apei din interiorul re-
(in o njej obvestite uporabnike), da preprečite
Majte pod kon-
Внимание: тези котли служат за загряване
vystaveny klimatickým vlivům.
atmosferycznych.
vagy vagyoni károk elkerülése érdekében kísérje
zervorului de acumulare depășește 60 °C, așadar
trolou tuto úpravu užitkovej vody (a informuje
nepredvidljive poškodbe oseb, živali in pred-
la función específica que hay en los sistemas de
water treatment under control (and inform
Несоблюдение вышеуказанных правил лежит
на вода до температура, по-ниска от темпе-
Režim ochrany TUV v zásobníku kotle proti
the users) to prevent unforeseeable damage
Dezynfekcja cieplna zasobnika c.w.u. marki
figyelemmel a folyamatot, és értesítse a felhasz-
există pericolul de arsuri. Ţineţi sub control acest
užívateľov), aby nedošlo k vzniku nepredvída-
metov. Na izhod sanitarne vode lahko namestite
termorregulación preparados para ello): durante
на личной ответственности и прерывает
ратурата на кипене при атмосферно налягане.
teľných škôd na osobách, zvieratách, veciach.
esta fase, la temperatura del agua dentro del
bakteriím Legionella je možné aktivovat pouze
nálókat. Az égési sérülések elkerülése érdekében
to people, animals, things. If required install a
Immergas "zapobiegająca powstawaniu Legio-
tratament al apei de consum (și informaţi utili-
termostatski ventil, da se izognete opeklinam.
гарантию оборудования.
Трябва да се свържат към отоплителна ин-
thermostatic valve on the domestic hot water
szükség esetén szereljen fel egy termosztatikus
nelli" (uaktywniana za pomocą odpowiedniej
zatorii) pentru a preveni provocarea de daune
Je možné prípadne namontovať termostatický
acumulador supera los 60 °C, con el consiguiente
pomocí originálních řídících jednotek SUPER
сталация и към водопроводна мрежа, под-
• Правила установки:
radiátorszelepet.
funkcji znajdującej się w przystosowanych sys-
care nu pot fi prevăzute, persoanelor, animalelor,
ventil na výstupe teplej užitkovej vody, aby sa
CAR a CARV2: během tohoto režimu teplota
outlet to prevent scalding.
peligro de quemaduras. Mantenga bajo control
ходяща за техните работни характеристики
este tratamiento del agua sanitaria (e informe
lucrurilor. Montați, dacă este nevoie, o vană ter-
zabránilo popáleninám.
vody v zásobníku překročí 60°C, s relativním
temach regulacji temperatury): podczas takiej
- Запрещена установка в пожароопасных
и мощност. Освен това трябва да се монтират
mostatică la ieșirea apei calde de consum pentru
a los usuarios) para evitar daños a personas,
fazy, temperatura wody wewnątrz zasobnika
nebezpečím opaření. Mějte pod kontrolou tuto
помещениях (например: гаражи, подзем-
в помещения, в които температурата не може
úpravu užitkové vody (a informuje uživatele),
przekracza 60°C tworząc zagrożenie oparze-
a preveni arsurile.
animales y cosas, no previsibles a priori. Si fuera
ные автостоянки), потенциально опасные
да спада под 0°C. Не трябва да бъдат излагани
aby nedošlo k vzniku nepředvídatelných škod na
niem. Aby uniknąć nieprzewidywalnych z góry
necesario, debe instalarse una válvula termostá-
помещения, приборов, работающих на
на атмосферни влияния.
tica a la salida del agua caliente sanitaria para
osobách, zvířatech, věcech. Je možné popřípadě
obrażeń na osobach i zwierzętach oraz szkód
газе и соответствующих дымовых каналов
Термична обработка "анти легионела" на
na rzeczach należy trzymać pod kontrolą takie
evitar quemaduras.
namontovat termostatický ventil na výstupu teplé
и воздухозаборников воздуха для сгора-
uzdatnianie wody użytkowej (i poinformować
užitkové vody, aby se zabránilo opaření.
акумулиращия бойлер Immergas (може да се
ния.
użytkowników). Aby uniknąć poparzeń, należy
активира посредством специалната функция,
- Запрещена установка в следующих по-
налична в предоставените системи за термо-
ewentualnie zamontować zawór termostatyczny
мещениях/средах, являющихся общими
регулиране): през този етап температурата на
na wyjściu c.w.u..
в жилых зданиях, внутренние лестницы
водата в акумулиращия съд надвишава 60 °C
или другие элементы, включающих утечку
и съответно е налице опасност от изгаряне.
газа (например, площадки, подъезды).
Контролирайте това третиране на битовата
- Установка запрещена также в помеще-
вода (и информирайте потребителите), за да
ниях/строениях общего пользования,
избегнете априори непредвидимите щети на
например, подвал, подъезды, чердак,
хора, животни и предмети. За да се избегнат
чердачный этаж, и т.д, за исключением
изгаряния, на изхода на битовата гореща
других указаний действующих местных
вода при необходимост трябва да се монтира
норм.
термостатичен вентил.
Внимание! Котлы данного типа служат для
нагрева воды до температуры, ниже точки
кипения при атмосферном давлении.
Они должны быть подключены к отопитель-
ной системе и к водопроводной магистрали,
соответствующей их характеристикам и мощ-
ности. А также, должны быть установлены в
помещениях, температура в которых,не опу-
скается ниже 0°C. Не должны подвергаться
атмосферным явлениям.
5
Тепловая обработка "антилегионелла"
накопительного котла Immergas (которая
включается с помощью специальной функ-
ции в предусмотренных системах терморе-
гуляции): на этом этапе температура воды в
накопителе превышает 60 °C и имеется риск
получения ожогов. Держите под контролем
данную обработку воды в системе ГВС (и
проинформируйте об этом потребителей),
чтобы избежать нанесения травм физических
лицам и животным, а также имущественного
ущерба. При необходимости установите
термостатический клапан на выходе горячей
воды ГВС, чтобы избежать ошпаривания.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hercules Condensing ABT 32 3 ErP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel