Download Print this page

Immergas Hercules Condensing ABT 32 3 ErP Instruction And Recommendation Booklet page 38

Hide thumbs Also See for Hercules Condensing ABT 32 3 ErP:

Advertisement

4
3
4
3
3.18 ДЕМОНТАЖ НА КОРПУСА.
3.18 DEMONTÁŽ PLÁŠTĚ.
3.18 CASING REMOVAL.
3.18 A BURKOLAT LESZERELÉSE.
3.18 DEMONTAŻ OBUDOWY.
3.18 DEMONTAREA MANTALEI.
3.18 ДЕМОНТАЖ КОРПУСА
3.18 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA
3.18 DESMONTAJE DEL
3.18 DEMONTAŽA PLAŠČA.
За лесна поддръжка на котела може да
Pro údržbu kotle je možné kompletně odmonto-
To facilitate boiler maintenance the casing can
A kazán karbantartásának megkönnyítése
Pre uľahčenie údržby kotla je možné kompletne
Pentru întreţinerea ușoară a centralei demon-
Для упрощения технического обслуживания
Dla ułatwienia konserwacji kotła można zde-
Zaradi lažjega vzdrževanje kotla se lahko plašč
REVESTIMIENTO.
demontovať plášť podľa týchto jednoduchých
vat plášť, sledujíc nasledovné pokyny.
be completely removed as follows:
érdekében a kazán burkolata néhány egyszerű
montować całkowicie obudowę postępując
taţi complet mantaua respectând următoarele
котла, возможно, полностью демонтировать
демонтирате корпуса изцяло, следвайки
v celoti odstrani sledeč spodnjim preprostim
Para un fácil mantenimiento de la caldera, se pue-
pokynov.
de desmontar completamente el revestimiento
navodilom:
корпус, следя эти простым указаниям.
• Otevřete ovládací panel (1) (Obr. 3-6).
• Control panel opening (1) (Fig. 3-6).
utasítást követve könnyen levehető:
zgodnie ze wskazówkami:
instrucţiuni:
инструкциите по-долу.
• Odpiranje kontrolne plošče (1) (Sl. 3-6).
• Открытие приборного щитка (1) (Рис. 3-6).
• Otvorte prístrojovú dosku (1) (Obr. 3-6).
• Deschiderea panoului de comandă (1) (Fig.
• A burkolat kinyitása (1) 3-6 ábra).
• Отваряне на таблото за управление (1) (Фиг.
siguiendo estas instrucciones:
• Otwieranie tablicy sterowania (1) (rys. 3-6).
- Otevřete dvířka (2) stisknutím v jejich středu
- Open the door (2) by pressing it in the centre
• Apertura del cuadro de mandos (1) (Fig. 3-6).
3-6).
3-6).
- Odprite okence tako (2), da pritisnete na
- Otvorte dvierka (2) stlačením v ich strede tak,
- Открыть дверцу (2) нажимая на её центр,
- Otworzyć drzwiczki (2) wciskając w jego
- Nyissa ki az ajtót (2) a közepénél megnyomva,
to make it swing.
tak, aby došlo k jejich uvolnění.
- Apăsaţi partea centrală a ușii (2) pentru a o
- Abra la puerta (2) empujando en el centro de
- Отворете вратичката (2), като натиснете
hogy megbillenjen.
centrum.
чтобы откинуть назад.
aby došlo k ich uvoľneniu.
sredino le-tega, okence se nagne.
- Remove the rubber protection caps (3) and
- Uvolněte ochranní gumové záslepky (3) a
deschide.
в центъра й, за да я наклоните.
la misma hasta que se balancee.
- Usunąć zatyczki ochronne z gumy (3) i od-
- Odstranite gumijaste zaščitne pokrovčke (3)
- Снять защитные резиновые колпачки (3)
- Vegye le a gumi védőfedeleket (3) és lazítsa
- Uvoľnite ochranné gumové uzávery (3) a
odšroubujte dva šrouby (4).
loosen the two screws (4).
- Отстранете гумените защитни капачки (3)
- Scoateţi capacele de protecţie din cauciuc (3)
- Quite los tapones de goma (3) y desenrosque
in odvijte dva vijaka (4).
и отвинтить два винта (4).
ki a két csavart (4).
odskrutkujte dve skrutky (4).
kręcić dwa wkręty (4).
- Nadzvedněte ovládací panel uchycením po
- Lift the control panel , gripping it at the sides
los dos tornillos (4).
и развийте двата винта (4).
și deșurubaţi cele două șuruburi (4).
- Dvignite kontrolno ploščo tako, da jo primete
- Поднять приборный щиток, нажимая с
- Nadvihnite prístrojovú dosku uchytením po
- A burkolatot két oldalánál fogva emelje le a
- Unieść tablicę sterowania ujmując ją za boki,
bocích tak, aby se uvolnila z fixujících čepů
to make it exit from the fixing pins (5).
- Prindeţi părţile laterale ale panoului de
- Levante el cuadro de mandos sujetándolo por
- Повдигнете таблото за управление, като го
rögzítőcsapokról (5).
его боков, чтобы вывести из крепёжных
aby doprowadzić do jej wyjścia ze sworzni
bokoch tak, aby sa uvoľnila z fixujúcich čapov
na straneh ter poskrbite, da se sname s pritr-
(5).
- After which, pull the control panel towards
dilnih zatičev (5).
comandă și ridicaţi-l pentru a-l scoate din
хванете за страниците, за да го извадите
(5).
los costados para que salga de los pernos de
штырей (5).
mocowania (5).
- Pak ovládací panel potáhněte směrem k sobě
- Ezek után húzza maga felé a burkolatot és a
yourself and turn it as shown in the figure.
știfturile de fixare (5).
fijación (5).
от фиксиращите болтове (5).
- Potom prístrojovú dosku potiahnite smerom
- После чего, потянуть приборный щитко
- Nato potegnite armaturo proti sebi in jo
- Następnie pociągnąć tablicę do siebie i obró-
képen látható módon forgassa el.
a otáčejte jí jako je znázorněno na obrázku.
• Side door disassembly (Fig. 3-7).
- Trageţi panoul de comandă spre dvs. și rotiţi-l
- След това издърпайте таблото за упра-
- A continuación saque hacia sí mismo el
k sebe a otáčajte ju ako je znázornené na
на себя и повернуть его как показано на
cić ją jak pokazano na rysunku.
obrnite, kot je prikazano na sliki.
• Odmontování bočních dvířek (Obr. 3-7).
• Szerelje le az oldalsó ajtót (3-7 ábra).
- Open the door (15) making it turn by at least
obrázku.
conform indicaţiilor din figură.
вление към себе си и го завъртете, както
cuadro de mandos y gírelo como ilustra la
иллюстрации.
•Demontaż bocznych drzwiczek (Rys. 3-7).
• Demontaža lateralnih vrat (Sl. 3-7).
- Otevřete dvířka (15) otáčením nejméně o 90°
- Nyissa ki az ajtót (15) legalább 90°-os szögben
90° outwards.
figura.
е показано на фигурата.
• Demontáž bočných dvierok (Obr. 3-7).
• Demontarea ușii laterale (Fig. 3-7).
• Демонтаж боковой дверцы (Рис. 3-7).
- Otworzyć drzwiczki (15) obracając o przy-
- Odprite vratca (15) tako, da jih najmanj za
kifelé forgatva.
směrem ven.
- Remove the screw (16) in the top corner of
• Desmontaje de la puerta lateral (Fig. 3-7).
• Демонтаж на страничната вратичка (Фиг.
- Otvorte dvierka (15) otáčaním najmenej o
- Pentru a deschide ușa (15) rotiţi-o cu cel
- Открыть дверцу (15) повернуть наружу
90° obrnete navzven.
najmniej 90° do zewnątrz.
- Odstraňťe šroub (16) v horním rohu dvířek
- Csavarja ki az ajtó (15) felső részén lévő
the door (15).
3-7).
- Abra la puerta (15) girando de al menos 90°
puţin 90° spre exterior.
не менее чем на 90°.
90° smerom von.
- Odstranite vijak (16) z zgornjega vogala vrat
- Usunąć wkręt (16) z górnego rogu drzwiczek
sarokban található csavarokat (16).
(15).
- Release the door (15) from the bracket just
- Отворете вратичката (15), като я завър-
hacia fuera.
- Снять винт (16) с верхнего угла дверцы
- Scoateţi șurubul (16) din colţul de sus al ușii
- Odstráňte skrutku (16) v hornom rohu dvie-
(15).
(15).
- Emelje le az ajtót (15) az éppen kicsavarozott
- Odblokujte dvířka (15) z právě uvolněného
released from the screw (16) bending it out-
тите на поне 90° навън.
- Quite el tornillo (16) del borde superior de
rok (15).
(15).
(15).
- Odblokować drzwiczki (15) z ogranicznika
- Odblokirajte vrata (15) od nosilca, s katerega
panelu (16) nakloněním směrem ven a stáh-
szögvasról (16) kifelé billentve és az alsó
wards and sliding it off of the lower pin (17).
- Отстранете винта (16) в горния ръб на
la puerta (15).
- Desprindeţi ușa (15) din colţul din care a fost
- Разблокировать дверцу (15) с уголка, как
- Odblokujte dvierka (15) z práve uvoľneného
ste pravkar odstranili vijak (16), nagnite ga
pozbawionego wkrętu (16) pochylając je do
csapból kiakasztva (17).
nutím ze spodního čepu (17).
• Casing disassembly (Fig. 3-8).
вратичката (15).
- Desbloquee la puerta (15) de la escuadra
navzven in odvijte s spodnjega zatiča (17).
scos șurubul (16) și înclinaţi spre exterior
zewnątrz i zsuwając ze sworznia dolnego (17).
только освободиться болт (16) наклоняя
panelu (16) naklonením smerom von a stiah-
• A köpeny leszerelése (3-8 ábra).
• Demontáž pláště (Obr. 3-8).
- undo the front screws (7), push the front
- Разблокирайте вратичката (15) от току-що
cuando quede suelta sin el tornillo (16) in-
nutím zo spodného čapu (17).
наружу и снимая с нижнего штыря (17).
pentru a o scoate de pe știftul inferior (17).
• Demontaža plašča (Sl. 3-8).
• Zdejmowanie obudowy (rys. 3-8).
- odšroubujte přední šrouby (7), stiskněte
- csavarozza ki az elülső csavarokat (7), a
slightly upwards (6) in order to free it from
освободената от винта (16) ъглова планка,
clinándolo hacia fuera y sacándolo del perno
• Demontáž plášťa (Obr. 3-8).
• Demontarea mantalei (Fig. 3-8).
• Монтаж корпуса (Рис. 3-8).
- odvijte frontalne vijake (7), rahlo potisnite
- odkręcić śruby przednie (7), pchnąć lekko do
the lower fixing slots and pull it towards
burkolatot (6) enyhén tolja felfelé és húzza
průčelí (6) jemně směrem nahoru tak, aby
като я наклоните навън и я извадите от
inferior (17).
- отвинтить передние винт (7), слегка
- odskrutkujte predné skrutky (7), zatlačte
- desfaceţi șuruburile din partea frontală (7),
yourself (detail A);
maga felé úgy, hogy az alsó rögzítőlyukakból
góry przednią stronę (6) tak, aby uwolnić ją
sprednji panel navzgor (6), tako da jo snamete
se uvolnilo ze spodních fixujících otvorů a
долния болт (17).
• Desmontaje del revestimiento (Fig. 3-8).
potáhněte ho směrem k sobě (část A);
z dolnych otworów mocowania i pociągnąć
kiakassza azt. (A rész);
нажать панель корпуса кверху (6) чтобы
împingeţi ușor în sus partea din faţă (6) pen-
priečelie (6) jeme smerom nahor tak, aby sa
z odprtin za pritrditev, in jo povlecite proti
- remove the front half-cover (8) loosening the
• Демонтаж на корпуса (Фиг. 3-8).
- desenrosque los tornillos frontales (7), em-
tru a o elibera din fantele de fixare inferioare
снять её с нижних крепёжных петель и
sebi (podr. A);
uvoľnilo zo spodných fixujúcich otvorov a
ją do siebie (szcz. A);
- szerelje le az elülső fedél felet (8), ehhez
- odmontuje horní kryt (8) odšroubováním
internal screws (9), pull the cover towards
- развийте фронталните винтове (7), на-
și trageţi spre dvs. (poz. A);
потянуть её на себя (дет. A);
potiahnite ho smerom k sebe (časť A);
puje un poco hacia arriba la parte frontal (6)
- demontirajte sprednji pol-pokrov (8), odvijte
- zdemontować pół-pokrywę przednią (8) wy-
csavarozza ki a belső csavarokat (9), és húzza
yourself to release it from the screws with
vnitřních šroubů (9), potáhněte vrchnákem
para que quede libre de las ranuras de fijación
тиснете предната страна (6) леко нагоре
- demontaţi semi-capacul anterior (8): deșu-
- демонтировать верхнюю полукрышку (8)
- odmontuje predný polovrchnák (8) odskrut-
směrem k sobě, abyste ho uvolnili ze šroubů
end stop positioned in the rear and then lift
maga felé a fedelet úgy, hogy a hátsó felén
kręcając wkręty wewnętrzne (9), pociągnąć
notranje vijake (9), potegnite pokrov proti
така, че да я освободите от долните отвори
inferiores y saque hacia sí mismo (apdo. A);
для этого отвинтить внутренние винты
umístěných na opačné straně a poté kryt
the cover.
elhelyezkedő vállas csavarról leakadjanak,
pokrywę do siebie, aby odczepić ją ze śrub
rubaţi șuruburile din interior (9), trageţi
kovaním vnútorných skrutiek (9), potiahnite
sebi ter ga snemite z vijakov s prisloni, ki
за фиксиране и я дръпнете към себе си
- desmonte la semi-tapa anterior (8) desen-
sejměte.
z ogranicznikiem umieszczonych w tylnej
se nahajajo na zadnji strani, nato dvignite
capacul spre dvs. pentru a-l desprinde din
vrchnákom smerom k sebe, aby ste ho uvoľni-
majd vegye le a fedelet.
(9), потянуть на себя крышку, .чтобы
- remove the rear half-cover (10) (not indis-
(детайл A);
roscando los tornillos internos (9) tire hacia
снять её с упорных винтов, находящихся
șuruburi aflate în partea posterioară și ridicaţi
części a następnie unieść pokrywę.
pokrov.
li z 3 skrutiek umiestnených na bočnej strane
- szerelje le a hátsó félfedelet (10) (nem feltét-
- odmontujte zadní část horního krytu (10)
pensable) by loosening the two screws (11).
- демонтирайте предния полукапак (8),
a zdvihnite ho.
сзади и затем поднять крышку.
capacul.
usted la tapa, para desengancharla de los tor-
- zdemontować pół-pokrywę tylną (10) (nie-
- demontirajte zadnji pol-pokrov (10) (ni
lenül szükséges) a két csavar kicsavarozásával
(není nutno) odšroubováním dvou šroubů
- remove the two casing sides (12 and 13)
nillos con tope, situados en el lado posterior
като развиете вътрешните винтове (9),
- odmontujte zadný polovrchnák (10) (nie je
- демонтировать заднюю полукрышку (10)
- desfaceţi cele două șuruburi (11) și demontaţi
nujno potrebno) tako, da odvijete dva vijaka
(11).
(11).
koniecznie) odkręcając dwa wkręty (11).
loosening the screws (14) (3 for each side).
y a continuación eleve la cubierta.
издърпайте към себе си капака, за да го
semi-capacul posterior (10) (care nu este
(не обязательно) отвинтить 2 винта (11).
(11).
nevyhnutné) odskrutkovaním dvoch skrutiek
- odmontujte boční strany pláště (13) odšrou-
- zdemontować dwa boki obudowy (12 i 13)
- a két oldallemez leszereléséhez (12 és 13)
After that, push slightly up in order to release
откачите от винтовете, разположени от
- desmonte la semi-tapa posterior (10) (no in-
indispensabil).
(11).
- демонтировать 2 панели кожуха (12 и 13).
- demontirajte dve stranici plašča (12 in 13)
bováním šroubů (14) (3 na každé straně),
the side from its housing and pull it outwards
csavarja ki a csavarokat (14 - oldalanként 3),
odkręcając obecne wkręty (14) (3 dla każdego
задната страна и след това повдигнете
dispensable) desenroscando los dos tornillos
- odmontujte dva boky plášťa (12 a 13) od-
- demontaţi părţile laterale ale mantalei (12 și
tako, da odvijete vijake (14), ki so tam pri-
(part. B).
následně zatlačte lehce směrem nahoru tak,
Для этого отвинтить имеющиеся винты
tolja kissé felfelé az oldallemezt, ezzel ki tudja
boku) następnie pchnąć lekko do góry tak,
капака.
(11).
abyste uvolnili bok z jeho místa a potáhněte
emelni a foglalatából, majd húzza kifelé (B
aby zwolnić bok z gniazda i pociągnąć go do
13) deșurubând șuruburile (14) prezente (3
(14) (по 3 на каждой боковой панели) и
skrutkovaním skrutiek (14) (3 na každom
sotni (3 na vsaki vsaki stranici), nato rahlo
- демонтирайте задния полукапак (10) (не
- desmonte los dos costados del panel (12 y 13)
směrem ven (část B).
rész).
pentru fiecare parte), apoi împingeţi în sus
затем, слегка подталкивая панели кверху,
boku) a následne zatlačte ľahko smerom
zewnątrz (część B).
potisnite navzgor, tako da stranica skoči iz
е необходим), като развиете двата винта
svojega ležišča, potegnite jo navzven (podr.
pentru a elibera partea laterală din locașul
вывести их из мест крепления и потянуть
nahor tak, aby ste uvoľnili bok z jeho miesta
desenroscando los tornillos (14) presentes (3
(11).
său și trageţi spre exterior (part. B).
a potiahnite ho smerom von (časť B).
B).
en cada costado) a continuación, empuje un
наружу (дет. B).
- демонтирайте двете страници на корпуса
poco hacia arriba para dejar suelto el costado
y empuje hacia fuera (apdo. B).
(12 и 13), като развиете винтовете (14)
(по 3 от всяка страна), след това леко
натиснете нагоре така, че да освободите
страницата от леглото й и я издърпайте
навън (детайл B).
2
1
5
38
1
3-6
15
16
17
3-7

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hercules Condensing ABT 32 3 ErP and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel