Download Print this page

Immergas Hercules Condensing ABT 32 3 ErP Instruction And Recommendation Booklet page 29

Hide thumbs Also See for Hercules Condensing ABT 32 3 ErP:

Advertisement

Customisations Menu "M3". This menu contains
Menu uživatelských nastavení "M3" Uvnitř to-
Menu ustawienia własne "M3". Wewnątrz tego
"M3" Testreszabás menü. Ebben a menü-
Meniu personalizări "M3". În cadrul acestui
Меню индивидуализации «M3» В настоя-
Menu Personalizovaných nastavení "M3" V
Meni Osebne nastavitve "M3" V tem meniju
Меню персонализации "M3". В това меню
Menú de personalizaciones "M3". Dentro de
се съдържат всички работни опции, които
all functioning options that can be customised.
pontban szerepelnek a készülék testreszabható
menù zawarte są wszystkie opcje funkcjonowania
meniu se află toate modalităţile de funcţionare
щем меню находятся все функциональные
tomto menu sú obsiahnuté všetky voliteľné mož-
se nahajajo vse možnosti za delovanje, ki jih je
este menú se incluyen todas las opciones de
hoto menu se nachází všechny dostupné možnos-
може да се персонализират. (Първата пози-
(The first item of the various options that appears
funkciói. (Az egyes paraméterek esetében először
możliwych do ustawienia własnego. (Pierwsze
care pot fi personalizate. (Prima rubrică care apa-
индивидуализированные опции. (Первой
nosti personalizovanej prevádzky. (Prvá položka
mgogoče osebno prilagoditi. (Prva možnost
funcionamiento que se pueden personalizar.
ti nastavení provozních parametrů uživatelem.
ция на различните опции, която се появява в
inside the parameter is that selected by default).
(První položka z dostupných možností, které se
hasło różnych opcji, które pojawia się wewnątrz
re în cadrul diferitelor opţiuni ale parametrului
строкой различных опций всегда является
rôznych voliteľných možností, ktoré sa objavujú
različnih opcij, ki se pojavi znotraj parametra, je
(La primera voz de las diferentes opciones, que
megjelenő lehetőség a gyári beállítást mutatja).
рамките на определен параметър, е избраната
objeví uvnitř parametru, je výchozí nastavení).
parametru to domyślne hasło wybrane ).
este cea standard).
та, что установлена по умолчанию).
v rámci parametra, je hodnota default).
ta, ki je izbrana kot privzeta nastavitev).
aparece dentro del parámetro, es la seleccionada
стандартна).
por defecto).
1st Level
1° Nivel Pulsador
1. Szint
1° Уро-
1° Stu-
1. Stu-
1. sto-
1y Po-
Nive-
1-во
Button
Gomb
2nd Level
2° Nivel
2. Szint
Przycisk
Tlačítko
Tlačidlo
Кнопка
Бутон
Gumb
tasta
2° Уровень
2-ро ниво
2i Poziom
2. stopnja
2° Stupeň
2. Stupeň
Nivelul 2
ziom
ниво
вень
pnja
lul 1
peň
peň
P31
P31
P31
P31
P31
P31
P31
P31
P31
P31
P32
P32
D 
P32
P32
P32
M3
D 
D 
D 
D 
P32
P32
P32
D 
D 
D 
M3
 C
M3
M3
M3
P32
P32
M3
M3
D 
D 
M3
 C
 C
 C
 C
M3
M3
 C
 C
 C
P33
 C
 C
P33
P33
P33
P33
P33
P33
P33
P33
P33
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
Meniul Zone "M9". În acest meniu sunt cuprinse
Меню Зони "M9". В това меню се намират
Menu Zóny "M9". Uvnitř tohoto menu jsou na-
Menù Zone (optional) "M9". Na tym menu
Zóna menü („M9"). Ebben a menüpontban ad-
Zone Menu "M9". This menu contains the func-
Menu Zóny "M9". Vnútri tohto menu sú nasta-
Meni Cone "M9". V tem meniju so vsebovane
Menú Zonas "M9". Dentro de este menú se en-
Меню Зон "M9". В настоящем меню содер-
tioning temperature settings in the mixed zone
znajdują się ustawienia temperatur funkcjono-
cuentran las configuraciones de las temperaturas
жатся установки рабочих температур сме-
venia prevádzkových teplôt v zmiešanej zóne a
nastavitve temperatur delovanja v mešani coni
настройките на работните температури в
stavení provozních teplot ve smíšené zóně a even-
setările temperaturilor de funcționare din zona
hatja meg a kevert zóna és az esetleges kiegészítő
and additional zone (Optional).
zóna hőmérsékletére vonatkozó beállításokat.
смесената зона и на евентуалната допълни-
tuální přídatné zóně (volitelné příslušenství).
de funcionamiento en la zona mezclada y de la
in v morebitni dodatni coni (opcijsko).
de amestec și ale eventualei zone suplimentare.
шанной зоны и возможной дополнительной
eventuálne prídavnej zóne (voliteľné).
wania w strefie mieszanej i ewentualnej strefy
eventual zona agregada (Opcional).
(Opţional).
зоны (Факультативно).
телна зона (опция).
dodatkowej. (Opcja).
1st Level
1° Nivel Pulsador
1. Szint
1° Уро-
1° Stu-
1y Po-
1. sto-
1. Stu-
Nive-
1-во
Button
Gomb
2nd Level
2° Nivel
2. Szint
Tlačítko
Przycisk
Tlačidlo
Кнопка
Бутон
Gumb
tasta
2° Уровень
2-ро ниво
2i Poziom
2° Stupeň
2. stopnja
2. Stupeň
Nivelul 2
ниво
ziom
вень
lul 1
pnja
peň
peň
P91
P91
P91
P91
P91
P91
P91
P91
P91
P91
P92
P92
P92
P92
P92
P92
P92
P92
P92
P92
D 
D 
D 
M9
M9
D 
D 
D 
D 
D 
D 
D 
M9
P93
P93
P93
M9
M9
M9
M9
M9
M9
M9
 C
 C
P93
P93
P93
P93
P93
P93
P93
 C
 C
 C
 C
 C
 C
 C
 C
P94
P94
P94
P94
P94
P94
P94
P94
P94
P94
Upozornenie: v prípade, že chcete obnoviť me-
Atenţie: în cazul în care se dorește setarea limbii
Atención: en caso de que se quiera restablecer
Pozor: v primeru, da želite ponastaviti medna-
Uwaga:w razie chęci przywrócenia języka mię-
Внимание: в случай, че възнамерявате да прис-
Figyelem: a nemzetközi nyelv visszaállításához
Attention: if the international language is to be
Внимание: для восстановления интернациональ-
Upozornění: jestli chcete pokračovat v nastavení
тъпите към възстановяване на международния
restored (A1), proceed as follows:
ного языка (A1) действуйте следующим образом:
dzynarodowego (A1), postąpić w następujący
rodni jezik (A1), nadaljujte na naslednji način:
internaţionale (), procedaţi după cum urmează:
el idioma internacional (A1), haga lo siguiente:
(A1), kövesse az alábbiakat:
dzinárodný jazyk (A1), postupujte nasledovným
mezinárodního jazyka (A1), postupujte nasle-
език (A1), процедирайте по следния начин:
- press button "D" to access the configuration
- a konfigurációs menübe való belépéshez nyom-
- apăsaţi tasta "D" pentru a intra în meniul de
sposób:
spôsobom:
- нажать на кнопку "D" для доступа в меню
- presione el pulsador "D" para entrar en el menú
- pritisnite gumb "D" za vhod v meni konfigu-
dovným způsobem:
- натиснете бутон "D", за да влезете в менюто
- nacisnąć na przycisk "D", aby wejść do menu
- stlačte tlačidlo "D" pre vstup do konfiguračné-
- stiskněte tlačítko "D" na vstup do menu kon-
racije.
ja meg a „D" gombot.
menu.
configurare.
конфигурации.
de configuración.
за конфигуриране.
- turn selector "3" to item "PERSONAL"
- obrnite izbirno stikalo "3" do možnosti "PER-
- gire el selector "3" hasta la entrada "PERSO-
- повернуть переключатель "3" до появления
- rotiţi butonul selector "3" până la rubrica "-
- fordítsa el a „3" kapcsolót „PERSONALE" jelig
konfiguracji.
ho menu.
figurace.
- завъртете селекторния ключ "3" до позиция
- otočte volič "3" až po heslo "PERSONAL"
NAL".
функции "PERSONAL".
SONAL"
- otočte volič "3" až po heslo "PERSONAL"
- nyomja meg a „D" gombot a megerősítéshez.
- press button "D" to confirm.
- należy przekręcić przełącznik "3" do pozycji
apăsaţi tasta "D" de confirmare.
"PERSONAL".
- stiskněte tlačítko "D" pro potvrzení.
- presione el pulsador "D" para confirmar.
- turn selector switch "3" to "DATI".
- fordítsa el a „3" kapcsolót "DATI" jelig.
- rotiţi butonul selector "3" până la rubrica "".
- stlačte tlačidlo "D" pre potvrdenie.
- pritisnite gumb "D" za potrditev.
- нажать кнопку "D" для подтверждения.
"PERSONAL"
- натиснете бутон "D" за потвърждение.
- gire el selector "3" hasta la voz "DATOS".
- otočte voličem "3" až po položku "DATI".
- press button "D" to confirm.
- nacisnąć na przycisk zatwierdzający "D".
- apăsaţi tasta "D" de confirmare.
- повернуть переключатель "3" до появления
- otočte volič "3" až po položku "DATI".
-obrnite stikalo "3" do možnosti "DATI".
- завъртете селекторния ключ "3" до позиция
- przekręcić przełącznik "3" aż do hasła "DATI".
- rotiţi butonul selector "3" până la rubrica "".
функции "DATI".
-pritisnite gumb "D" za potrditev.
- stlačte tlačidlo "D" na potvrdenie.
"DATI".
Pulsador
Button
Gomb
3rd Level
3er Nivel
3. szint
Pulsador
Button
Gomb
Tlačítko
Tlačidlo
Przycisk
Кнопка
Бутон
Gumb
tasta
3° уровень
3-то ниво
3i poziom
3. stopnja
3° stupeň
3. Stupeň
Nivelul 3
Tlačidlo
Przycisk
Tlačítko
Кнопка
Бутон
Gumb
tasta
AUTO
AUTO
AUTO
(Gyári beál-
AUTO
(Default)
(Privzeta
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
D 
(Por defecto)
lítás)
D 
D 
(Стандартна
(По умолча-
(Domyślne)
nastavitev)
(Standard)
(Default)
(Default)
kiválasztás-
select
D 
D 
D 
D 
D 
ON
ON
ON
izberite
стойност)
нию)
D 
D 
 C
seleccionar
zvolit
zvoliť
 C
 C
ON
ON
ON
ON
ON
selectaţi
wybrać
 C
 C
 C
выбрать
избор
 C
OFF
OFF
 C
 C
ON
ON
 C
OFF
 C
 C
 C
 C
 C
 C
OFF
OFF
 C
 C
OFF
OFF
OFF
 C
 C
OFF
OFF
D 
D 
D 
D 
P32/B
P32/B
D 
D 
D 
D 
D 
D 
 C
 C
 C
 C
D 
D 
D 
P32/B
P32/B
D 
D 
D 
P32/B
D 
D 
 C
 C
P32/B
P32/B
P32/B
D 
D 
 C
 C
 C
 C
OFF
OFF
P32/B
P32/B
 C
 C
 C
 C
 C
 C
(Default)
(Privzeta
D 
 C
 C
 C
 C
OFF
OFF
D 
nastavitev)
OFF
select
(Default)
(Default)
OFF
OFF
OFF
izberite
D 
D 
(Gyári beál-
ON
 C
(Por defecto)
(Domyślne)
(Standard)
OFF
OFF
D 
 C
zvolit
zvoliť
D 
D 
D 
lítás)
ON
kiválasztás-
 C
(Стандартна
(По умолча-
ON
ON
 C
 C
 C
seleccionar
selectaţi
wybrać
D 
D 
стойност)
нию)
D
ON
ON
ON
 C
 C
 C
 C
 C
 C
ON
выбрать
избор
D
x
 C
 C
 C
D
D
 C
 C
 C
select
x
ON
ON
D
D
D
x
x
 C
 C
D
izberite
zvoliť
zvolit
x
x
x
x
 C
seleccionar
selectaţi
wybrać
D
D
kiválasztás-
 C
 C
 C
x
x
hoz
выбрать
избор
 C
 C
 C
 C
 C
 C
Pulsador
Button
Gomb
Przycisk
Tlačítko
Tlačidlo
Кнопка
Gumb
Бутон
tasta
D 
D 
D 
Megjeleníti a 2.kevert zóna aktuális hőmérsékletét.
It displays the current temperature of mixed zone 2.
Visualiza la temperatura actual de la zona 2 mezclada.
D 
D 
D 
D 
D 
D 
D 
 C
 C
 C
Отображает текущую температуру смешанной зоны 2.
Zobrazuje aktuální teplotu smíšené zóny 2.
Wyświetla aktualną temperaturę strefy 2 mieszanej.
Показва текущата температура на смесена зона 2.
Zobrazuje aktuálnu teplotu zmiešanej zóny 2.
Afișează temperatura actuală din zona 2 de amestec.
Prikaz trenutne temperature v mešani coni 2.
D 
D 
D 
 C
 C
 C
 C
 C
 C
 C
Visualiza la temperatura actual de la zona 3 mezclada (Opcional).
Megjeleníti a 3.kevert zóna (választható) aktuális hőmérsékletét.
It displays the current temperature of mixed zone 3 (Optional).
D 
D 
D 
D 
D 
D 
D 
 C
 C
 C
Zobrazuje aktuálnu teplotu zmiešanej zóny 3 (voliteľné).
Wyświetla aktualną temperaturę strefy 3 mieszanej (opcja).
Zobrazuje aktuální teplotu smíšené zóny 3 (volitelné).
Afișează temperatura actuală din zona 3 de amestec (Opțional).
Отображает текущую температуру смешанной зоны 3 (опция).
Prikaz trenutne temperature v mešani coni 3 (opcijsko).
Показва текущата температура на смесена зона 3 (Опция).
 C
 C
 C
 C
 C
 C
 C
It defines the flow temperature of mixed zone 2.
A 2. kevert zóna előremenő hőmérsékletét adja meg.
Define la temperatura de ida de la zona 2 mezclada.
D 
D 
D 
With external probe (Optional) fitted the flow temperature may be corrected with respect to the
Con sonda externa (opcional) presente se puede modificar la temperatura de ida con respecto a la
Določa temperaturo na dovodu v mešani coni 2.
Definuje výstupnú teplotu zmiešanej zóny 2.
Определяет температуру подачи смешанной зоны 2.
Определя температурата на подаване на смесена зона 2.
Definuje výstupní teplotu smíšené zóny 2.
Ha a rendszerben van külsőhőmérséklet-érzékelő (opciós), módosíthatja az előremenő ág hőmérsék-
Określa maksymalną temperaturę zasilania strefy 2 mieszanej.
Definește temperatura pe circuitul de tur al zonei 2 de amestec.
D 
D 
D 
D 
D 
D 
D 
Cu sonda pentru exterior (opțională) prezentă poate fi modificată temperatura pe tur, cu respectarea
При налична външна сонда (опция) може да коригирате температурата на подаване спрямо
Z obecną sondą zewnętrzną (Opcja) można skorygować temperaturę wyjściową względem krzywej
При наличии уличного датчика (Факультативно), можно изменить температуру подачи
S prítomnou externou sondou (Voliteľný prvok) je možné opraviť nábehovú teplotu vzhľadom k
S připojenou venkovní sondou (volitelné příslušenství) je možné korigovat náběhovou teplotu vzhle-
letét a külsőhőmérséklet-érzékelő által beállított görbéhez képest. Lásd az OFFSET paramétert a kül-
curva de funcionamiento configurada desde la sonda externa. Vea OFFSET en el gráfico de la sonda
S prisotno zunanjo sondo (opcijska) je mogoče popraviti temperaturo na dovodu, glede na krivuljo
operation curve set by the external probe. See OFFSET on external probe graph (Fig. 1-7) changing
 C
 C
 C
funkcjonowania ustawioną na sondzie zewnętrznej. Patrz OFFSET na wykresie sondy zewnętrznej
относительно рабочей кривой, установленной уличным датчиком. См. OFFSET на графике
curbei de funcționare setată cu sonda pentru exterior. Vezi OFFSET pe graficul sondei pentru exteri-
delovanja, nastavljeno preko zunanje sonde. Glejte OFFSET na grafu zunanje sonde (Sl. 1-7) s spre-
prevádzkovej krivke, stanovenej externou sondou. Pozri OFFSET na grafe externej sondy (Obr. 1-7)
externa (Fig. 1-7) modificando la temperatura de -15 °C a +15 °C.
настроената работна крива от външната сонда. Виж OFFSET върху графиката на външната
dem ke křivce provozu, nastavené venkovní sondou. Viz OFFSET na grafu venkovní sondy (Obr.
ső hőmérsékletérzékelő grafikonján (1-7 ábra) a hőmérséklet -15°C /+15°C-os módosítását követően.
temperature from -15°C to +15°C.
 C
 C
 C
 C
 C
 C
 C
s modifikáciou teploty od -15°C do +15°C.
membo temperature z -15°C na +15°C.
or (Fig. 1-7) prin modificarea temperaturii de la -15°C la +15°C.
(Rys. 1-7) zmieniając temperaturę z -15°C na +15°C.
сонда (Фиг. 1-7) чрез промяна на температурата от -15°C до +15°C.
уличного датчика (Рис. 1-7) изменяя температуру от -15°C до +15°C.
1-7) s modifikací teploty od -15°C na +15°C.
D
D
D
Define la temperatura de ida de la zona 3 mezclada (Opcional).
It defines the flow temperature of zone number 3 at low temperature (Optional).
D
D
D
D
D
D
D
x
x
x
Beállítja a 3 sz. alacsony hőmérsékletű zóna (opciós) előremenő ágában a hőmérséklet értékét.
Definește temperatura pe tur a zonei nr. 2 de temperatură joasă (opţională).
Определя температурата на подаване на зона номер 3 при ниска температура (опция).
Nastavuje požadovanou teplotu zóny číslo 3 s nízkou teplotou (volitelné příslušenství).
With external probe (Optional) fitted the flow temperature may be corrected with respect to the
Określa temperaturę wyjściową strefy numer 3 niskiej temperatury (Opcja).
Определяет температуру подачи зоны номер 3 низкой температуры (Факультативно).
Určuje nábehovú teplotu zóny s nízkou teplotou číslo 3 (Voliteľný prvok).
Con sonda externa (opcional) presente se puede modificar la temperatura de ida con respecto a la
Določa dovodno temperaturo nizkotemperaturne cone št. 3. (opcijsko)
kiválasztás-
seleccionar
select
x
x
x
x
x
x
x
Ha a rendszerben van külsőhőmérséklet-érzékelő (opciós), módosíthatja az előremenő ág hőmérsék-
Z obecną sondą zewnętrzną (Opcja) można skorygować temperaturę wyjściową względem krzywej
Cu sonda pentru exterior (opțională) prezentă poate fi modificată temperatura pe tur, cu respectarea
При наличии уличного датчика (Факультативно), можно изменить температуру подачи
S prisotno zunanjo sondo (opcijska) je mogoče popraviti temperaturo na dovodu, glede na krivuljo
S prítomnou externou sondou (Voliteľný prvok) je možné opraviť nábehovú teplotu vzhľadom k
operation curve set by the external probe. See OFFSET on external probe graph (Fig. 1-7) changing
curva de funcionamiento configurada desde la sonda externa. Vea OFFSET en el gráfico de la sonda
При налична външна сонда (опция) може да коригирате температурата на подаване спрямо
S připojenou venkovní sondou (volitelné příslušenství) je možné korigovat náběhovou teplotu vzhle-
выбрать
selectaţi
izberite
wybrać
избор
zvolit
zvoliť
hoz
letét a külsőhőmérséklet-érzékelő által beállított görbéhez képest. Lásd az OFFSET paramétert a kül-
prevádzkovej krivke, stanovenej externou sondou. Pozri OFFSET na grafe externej sondy (Obr. 1-7)
delovanja, nastavljeno preko zunanje sonde. Glejte OFFSET na grafu zunanje sonde (Sl. 1-7) s spre-
externa (Fig. 1-7) modificando la temperatura de -15 °C a +15 °C.
dem ke křivce provozu, nastavené venkovní sondou. Viz OFFSET na grafu venkovní sondy (Obr.
настроената работна крива от външната сонда. Виж OFFSET върху графиката на външната
funkcjonowania ustawioną na sondzie zewnętrznej. Patrz OFFSET na wykresie sondy zewnętrznej
относительно рабочей кривой, установленной уличным датчиком. См. OFFSET на графике
curbei de funcționare setată cu sonda pentru exterior. Vezi OFFSET pe graficul sondei pentru exteri-
temperature from -15°C to +15°C.
 C
 C
ső hőmérsékletérzékelő grafikonján (1-7 ábra) a hőmérséklet -15°C /+15°C-os módosítását követően.
сонда (Фиг. 1-7) чрез промяна на температурата от -15°C до +15°C.
(Rys. 1-7) zmieniając temperaturę z -15°C na +15°C.
or (Fig. 1-7) prin modificarea temperaturii de la -15°C la +15°C.
уличного датчика (Рис. 1-7) изменяя температуру от -15°C до +15°C.
s modifikáciou teploty od -15°C do +15°C.
membo temperature z -15°C na +15°C.
1-7) s modifikací teploty od -15°C na +15°C.
 C
 C
 C
 C
 C
 C
 C
 C
4th Level
4° nivel
4. szint
Pulsador
Button
Gomb
4° уровень
4-то ниво
4y poziom
4. stopnja
4° stupeň
4. Stupeň
Nivel 4
Tlačítko
Tlačidlo
Przycisk
Кнопка
Бутон
Gumb
tasta
D
D
D
D
D
D
x
x
D
D
x
D
D
x
x
x
x
x
hoz
x
x
ITALIANO
ITALIANO
D
D
ITALIANO
D
x
x
D
D
A1
ITALIANO
ENGLISH
A1
(OLASZ)
izberite
select
x
D
D
D
x
x
(Privzeta nasta-
ITALIANO
ITALIANO
ESPAÑOL
(Default)
kiválasztás-
zvolit
zvoliť
D
D
x
x
x
vitev)
A1
ITALIANO
РУССКИЙ
A1
A1
 C
 C
hoz
seleccionar
selectaţi
wybrać
x
x
(Gyári beál-
(Default)
(Default)
A1
A1
A1
A1
A1
выбрать
избор
 C
 C
D
lítás)
(Por defecto)
(Domyślne)
(Standard)
D
 C
(Стандартна
(По умолча-
x
 C
 C
 C
x
D
D
стойност)
нию)
D
 C
 C
D
D
D
x
x
x
x
x
x
D
D
hoz
x
x
Descripción
Description
Leírás
Описание
Описание
Descriere
Popis
Popis
Opis
Opis
29
- turn selector switch "3" to "LINGUA".
- stiskněte tlačítko "D" na potvrzení.
- nacisnąć na przycisk "D", aby potwierdzić.
- a megerősítéshez nyomja meg a "D" gombot.
- apăsaţi tasta "D" de confirmare.
- нажать кнопку "D" для подтверждения.
- otočte volič "3" až po položku "LINGUA".
- натиснете бутон "D" за потвърждение.
-obrnite stikalo "3" do možnosti "LINGUA".
- presione el pulsador "D" para confirmar.
- завъртете селекторния ключ "3" до позиция
- rotiţi butonul selector "3" până la rubrica "".
- otočte voličem "3" až po položku "LINGUA".
- fordítsa el a „3" kapcsolót "LINGUA" jelig.
- przekręcić przełącznik "3" aż do hasła "LIN-
- gire el selector "3" hasta la entrada "IDIOMA".
- press button "D" to confirm.
- повернуть переключатель "3" до появления
- stlačte tlačidlo "D" na potvrdenie.
-pritisnite gumb "D" za potrditev.
"LINGUA".
- turn selector switch "3" to "A1".
- otočte volič "3" až po položku "A1".
-obrnite stikalo "3" do možnosti "A1".
функции "LINGUA".
GUA".
- apăsaţi tasta "D" de confirmare.
- a megerősítéshez nyomja meg a "D" gombot.
- stiskněte tlačítko "D" na potvrzení.
- presione el pulsador "D" para confirmar.
- натиснете бутон "D" за потвърждение.
-pritisnite gumb "D" za potrditev.
- otočte voličem "3" až po položku "A1".
- press button "D" to confirm.
- fordítsa el a „3" kapcsolót "A1" jelig.
- nacisnąć na przycisk "D", aby potwierdzić.
În acest moment pe display apar rubricile inter-
- нажать кнопку "D" для подтверждения.
- stlačte tlačidlo "D" na potvrdenie.
- gire el selector "3" hasta la entrada "A1".
- завъртете селекторния ключ "3" до позиция
- presione el pulsador "D" para confirmar.
- stiskněte tlačítko "D" na potvrzení.
Sedaj se na zaslonu pokažejo mednarodne mož-
At this point the international items indicated in
- a megerősítéshez nyomja meg a "D" gombot.
- przekręcić przełącznik "3" aż do hasła "A1".
naţionale indicate în tabelele meniurilor.
- повернуть переключатель "3" до появления
Teraz sa na displeji zobrazia medzinárodné
"A1".
функции "A1".
V tomto okamžiku se na displeji objeví meziná-
the menu tables appear on the display.
Entonces aparecen en la pantalla las voces inter-
- nacisnąć na przycisk "D", aby potwierdzić.
položky, uvedené v tabuľkách menu.
nosti, navedene v tabelah menijev.
Ekkor a kijelzőn megjelennek a menü táblázatá-
- натиснете бутон "D" за потвърждение.
nacionales indicadas en las tablas de los menús.
rodní hesla, uvedené v tabulce menu.
ban felsorolt nemzetközi beállítások.
W tym momencie na wyświetlaczu pojawiają się
- нажать кнопку "D" для подтверждения.
В този момент на екрана се появяват между-
pozycje międzynarodowe wskazane w tabelach
Теперь на дисплее в таблицах меню функции
народните позиции, посочени в таблиците на
будут указаны на интернациональном языке.
menu.
менютата.
Descripción
Description
Leírás
Описание
Описание
Descriere
Popis
Popis
Opis
Opis
La pantalla se ilumina cuando se ha en-
Amikor az égő bekapcsol vagy a kezelőfe-
The display lights up when the burner
Дисплеят се осветява, когато горелката
Displej se rozsvítí, když je hořák zapnutý
Display-ul se iluminează atunci când
lület gombjait használja, a kijelző világít,
Дисплей освещается, когда включается
is ignited and when the controls are ac-
Zaslon se osvetli, ko je gorilnik prižgan in
Displej sa rozsvieti, keď je horák zapnutý
Wyświetlacz rozświetla się, gdy palnik
cendido el quemador y cuando se accede
е запалена и когато осъществявате
a když se vstoupí do ovládaní, zůstane
cessed, it remains on for 5 seconds after
és az utolsó művelet elvégzését követően 5
горелка и когда подаётся какая-либо
arzătorul este pornit și când sunt accesate
a los mandos, permanece encendido
ko se dostopi do ukazov, osvetljen ostane 5
jest zapalony i gdy uzyskuje się dostęp do
a pri prístupe k ovládaniam, zostane
достъп до командите, и остава светнат
rozsvícen po dobu 5 vteřin po poslední
команда и остаётся включенным в
másodpercig világít
comenzi și rămâne iluminat timp de 5 sec.
the last operation performed
sekund po zadnji izvršeni operaciji.
durante 5 segundos después de la última
zapnutý po dobu 5 sekúnd po poslednej
sterowania; pozostaje włączony przez 5
Zaslon je vedno osvetljen
A kijelző mindig világít
The display is always lit up
sekund po ostatniej wykonanej czynności
operación que ha efectuado.
в продължение на 5 секунди след по-
vykonané operaci.
după ultima operațiune efectuată
vykonanej operácii
течении 5 секунд после последней
Zaslon se prižge le, ko se dostopi do uka-
A kijelző csak akkor világít, ha ön a kez-
The display only lights up when the
La pantalla está siempre iluminada
Displej je stále rozsvietený
Display-ul este iluminat întotdeauna
Wyświetlacz jest zawsze rozświetlony
Displej je stále osvětlený
следната извършена операция
проведённой операции
controls are accessed and remains on for 5
előfelület gombjait használja, és az utolsó
Wyświetlacz włącza się tylko wtedy, gdy
Display-ul este iluminat numai atunci
Displej sa rozsvieti iba pri prístupe k
La pantalla solo se ilumina cuando se ac-
Displej se rosvítí jenom když se vstoupí
zov, in ostane prižgan 5 sekund po zadnji
Дисплей постоянно остаётся освещённым
Екранът е непрекъснато осветен
izvršeni operaciji.
Екранът се включва само когато влиза-
ovládaniam a zostane zapnutý po dobu 5
când sunt accesate comenzi și rămâne
Дисплей загорается в том случае, когда
művelet elvégzése után 5 másodperccel
uzyskuje się dostęp do sterowania i pozo-
do ovládaní a zůstane rozsvícen po dobu 5
seconds after the last operation performed
cede a los mandos, permanece encendido
Vsi opisi so navedeni v italijanskem jeziku
All descriptions are given in Italian
vteřin po poslední vykonané operaci.
kikapcsol.
staje włączony przez 5 sekund po ostatniej
iluminat timp de 5 sec. după ultima opera-
durante 5 segundos después de la última
sekúnd po poslednej vykonanej operácii
те в командите и остава включен в про-
подаётся какая-либо команда и остаётся
Všechny popisy budou uvedeny v anglic-
Všetky popisy sú uvedené v talianskom
включенным в течении 5 секунд, после
operación que ha efectuado.
wykonanej czynności
țiune efectuată
дължение на 5 секунди след последната
Minden leírás olasz nyelven jelenik meg
All descriptions are given in alphanumeri-
Vsi opisi so navedeni v alfanumeričnem
kém jazyce
Wszystkie opisy zapisane zostały w języku
Toate mesajele sunt afișate în limba
Todas las descripciones se indican en
jazyku
извършена операция
последней проведённой операции
włoskim
italiană
Все описания производятся на ита-
formatu
idioma italiano
cal format
Всички описания са посочени на ита-
Všechny popisy budou uvedeny v alfanu-
Všetky popisy sú uvedené v alfanumeric-
Minden leírás alfanumerikus karakterek-
льянском языке
лиански език
Todas las descripciones se indican en
kom formáte
Toate mesajele sunt afișate în limbaj
Wszystkie opisy zapisane zostały w forma-
merickém formátu
kel jelenik meg
Все описания производятся в буквен-
alfanumeric
formato alfanumérico
Всички описания се дават в букве-
cie alfanumerycznym
In winter mode, by activating this func-
ноцифровом формате (интернацио-
V zimskem načinu delovanja je z aktiva-
но-цифрен формат
tion it is possible to activate the room cen-
нальный язык)
cijo te funkcije mogoče aktivirati funkcijo
V režime zima aktiváciou tejto funkcie je
V režimu Zima při aktivaci této funkce je
tral heating function even if the eventual
În regim de funcționare iarnă activând
ogrevanja okolja, tudi če morebitni daljin-
Ha a készülék téli üzemmódjában bekap-
možné aktivovať zariadenie prostredia, aj
možné spustit funkci vytápění, i když je
En modalidad invierno, activando esta
W trybie zima uaktywniając tą funkcję
această funcţie se poate activa funcţia
Remote Control or TA are out of service.
Когда данная функция запускается
При активиране на тази функция в
función se pueden activar la función de
ski upravljalnik ali TA ne delata.
keď je eventuálny modulačný regulátor či
można uaktywnić funkcję c.o. nawet gdy
csolja ezt a funkciót, a készülék akkor
řídící jednotka nebo pokojový termostat
в зимнем рабочем режиме, можно
încălzire ambient chiar dacă eventuala
is fűti a helyiséget, ha a távvezérlő vagy
izbový termostat mimo prevádzky
calefacción ambiente incluso si el Mando
ewentualne Zdalne Sterowanie lub TA nie
mimo provoz.
зимен режим може да активирате
производить отопление помещения
Comandă de la distanţă sau TA nu sunt în
By pressing button "D" the customisations
szobatermosztát esetleg nem működik.
Remoto o el de TA están fuera de servicio.
działają
функция отопление, дори евентуално-
S pritiskom na gumb ''D'' se ponastavijo
даже в том случае, если Дистанционное
stare de funcţionare
made are zeroed, restoring factory settings
то дистанционно управление или стаен
Stisknutím tlačítka "D" se vynulují
na nič vse osebne nastavitve, narejene ob
Stlačením tlačidla "D" sa vynulujú
Управление или Термостат Помещения,
"P31" in "ILL. AUTO" and "P32/B" in
Presionando el pulsador "D" se ponen
vykonaná personalizovaná nastavení a
термостат да не работят
ponastavitvi vrednosti "P31" v in "ILL.
Apăsaţi tasta "D" pentru a anula persona-
personalizované nastavenia a obnovia sa
Naciśnięcie na przycisk "D" powoduje wy-
находятся неисправны или отключены.
Ha megnyomja a „D" gombot, az egyéni
a cero las personalizaciones hechas
opětovně se nastaví hodnoty "P31" na
"ITALIANO" set
zerowanie ustawień własnych, przywraca-
AUTO" "P32/B" v "ITALIANO", ki so bile
hodnoty "P31" v "ILL.AUTO" a "P32/B" v
lizările și a restabili valorile "P31" în "ILL.
beállítások törlődnek, és a "P31" „ILL
При нажатии на кнопку "D" сбрасывается
restableciendo los valores de "P31" en
"ILL. AUTO" a "P32/B" na "ITALIANO" ,
Чрез натискане на бутон "D" се нулират
tovarniško nastavljene.
"ITALIANO", nastavené z výroby
jąc ustawione wartości fabryczne "P31" w
AUTO" și "P32/B" în "ITALIANO" setate
AUTO" értékek, illetve a "P32/B in
"ILL. AUTO" y P32/B en "ITALIANO"
které byly nastaveny z výroby.
индивидуализация параметров, устанав-
направените персонализации, като се
în fabrică
"ILL. AUTO" i "P32/B" w "ITALIANO".
„ITALIANO" értékek visszaállnak a gyári
ajustados de fábrica
възстановяват фабрично настроените
ливая значения "P31" на "ILL. AUTO" и
beállításokra.
стойности на "P31" на "ILL.AUTO" и
"P32/B" на «итальянский», заданные на
"P32/B" на "ITALIANO"
заводе.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hercules Condensing ABT 32 3 ErP and is the answer not in the manual?