Front Derailleur Adjustment - SRAM eTap AXS User Manual

Hide thumbs Also See for eTap AXS:
Table of Contents

Advertisement

Front Derailleur Adjustment

Regulacja przerzutki przedniej
프런트 디레일러 조정
Front derailleur adjustment is for 2x systems
only. For 1x systems, continue to Fine
Tuning.
Regulacja przerzutki przedniej dotyczy
jedynie systemów 2x. By uzyskać informacje
dotyczące systemów 1x, przejdź do sekcji
Dokładne ustawienia.
프런트 디레일러 조정은 2x 시스템에만
해당합니다. 1x 시스템의 경우 미세조정을 바로
진행합니다.
NOTICE
The front derailleur must be in the outboard
position to set the high limit screw. If the
high limit screw is adjusted while in the
inboard position, it can permanently
damage the derailleur.
The high limit screw is reverse threaded.
UWAGA
Aby ustawić pozycję śruby ograniczenia
górnego, przednia przerzutka musi
znajdować się w położeniu na zewnątrz.
Jeśli śruba ograniczenia górnego podlega
regulacji przy pozycji do wewnątrz, może
nastąpić trwałe uszkodzenie przerzutki.
Śruba ograniczenia górnego jest
nagwintowana w odwrotnym kierunku.
주의
고단 제한 나사를 세팅할 때 프런트 디레일러는
아웃보드 위치에 있어야 합니다. 디레일러가
안쪽에 있을 때 고단 제한 나사를 조정하게 되면
디레일러가 영구적으로 손상될 수 있습니다.
고단 제한 나사는 나사산 방향이 반대로 되어
있습니다.
Justering af forskifter
Seřízení přesmykače
Настройка переднего
переключателя
Justering af forskifter er kun for 2x systemer.
Fortsæt til Finjustering for 1x-systemer.
Postup seřízení přesmykače platí jen
pro systémy 2x (se dvěma převodníky).
V případě systému 1x přejděte rovnou
k jemnému vyladění.
Настройка переднего переключателя
осуществляется только в системах с двумя
переключателями. При наличии системы
с одним переключателем перейдите к
разделу о подстройке.
BEMÆRK
Forskifteren skal være i yderste position
for at skruen til justering af yderste grænse
kan indstilles. Hvis skruen justering af
yderste grænse justeres, mens forskifteren
er i inderste position, kan forskifteren blive
permanent beskadiget.
Skruen til justering af højeste grænse har
omvendt gevind.
UPOZORNĚNÍ
Při nastavování šroubu dorazu pro nejvyšší
převod musí být na přesmykači přeřazeno
na menší převodník. Pokud by nastavování
šroubu dorazu pro nejvyšší převod probíhalo
s větším převodníkem, může dojít k trvalému
poškození přesmykače.
Šroub dorazu pro nejvyšší převod má
opačný závit.
ПРИМЕЧАНИЕ
При регулировке винта — ограничителя
высоких передач передний переключа-
тель должен быть максимально отодвинут
от рамы. Если настраивать ограничитель
высоких передач, когда рамка сдвинута к
раме, можно невосстановимо повредить
переключатель.
На винте — ограничителе высоких
передач левая резьба.
Reglarea deraiorului din față
Προσαρμογή μπροστινού
εκτροχιαστή
Reglarea deraiorului din față se referă
numai la sistemele 2x. Pentru sistemele 1x
continuați cu Reglajul fin.
Η τοποθέτηση του μπροστινού εκτροχιαστή
προορίζεται μόνο για συστήματα 2x. Για συ-
στήματα 1x, συνεχίστε στην Βελτιστοποίηση.
NOTĂ
Pentru a regla şurubul pentru limita
superioară deraiorul din faţă trebuie să
fie în poziţie externă. Dacă şurubul pentru
limita superioară este reglat cu deraiorul în
poziţie interioară, deraiorul poate fi avariat
ireparabil.
Şurubul pentru limita superioară are filet
invers.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ο εμπρός εκτροχιαστής πρέπει να βρίσκεται
στην έξω θέση για να ρυθμίσετε τη βίδα
υψηλού ορίου. Αν η βίδα υψηλού ορίου
ρυθμιστεί ενώ βρίσκεται στη μέσα θέση,
μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στον
εκτροχιαστή.
Η βίδα υψηλού ορίου διαθέτει αντίστροφα
σπειρώματα.
71

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents