SRAM eTap AXS User Manual page 54

Hide thumbs Also See for eTap AXS:
Table of Contents

Advertisement

4
Shift the derailleur into the inboard position.
Zmień przełożenie na przerzutce na pozycję
wewnętrzną.
디레일러를 인보드 위치로 이동합니다.
Adjust the low limit screw until the outer cage
plate is directly over the large chainring.
Measure the space between the tallest tooth
of the large chainring and bottom edge of the
outer cage plate. The gap must be 1-2 mm. If it
is not, adjust the derailleur until there is
1-2 mm between the outer cage plate and the
chainring, shift the derailleur outboard and
repeat steps 3-6.
The front derailleur limits will be set after chain
installation.
Reguluj dolną śrubę ograniczającą do
momentu, w którym zewnętrzna płytka wózka
położona będzie bezpośrednio nad dużą
przednią zębatką. Zmierz odległość pomiędzy
najwyższym zębem dużej przedniej zębatki
a dolną krawędzią zewnętrznej płytki wózka.
Odstęp musi wynosić 1-2 mm. Jeśli tak nie jest,
reguluj przerzutkę do momentu, w którym
odstęp pomiędzy zewnętrzną płytką wózka
a przednią zębatką wynosić będzie 1-2 mm,
zmień przełożenie przerzutki na zewnątrz
i powtórz kroki 3-6.
Ograniczenia przerzutki przedniej zostaną
ustalone po zamontowaniu łańcucha.
저단 제한 나사를 조절하여 외부 케이지
플레이트가 큰 체인링 바로 위에 위치하도록
합니다. 큰 체인링의 가장 긴 톱니와 외부 케이지
플레이트 하단 사이의 간격을 측정합니다. 이
간격은 1~2 mm이어야 합니다. 만약 그렇지
않다면, 디레일러를 조정하여 외부 케이지
플래이트와 체인링 사이의 간격이 1~2 mm가
되도록 맞추고 디레일러 아웃보드를 이동한 다음,
3~6 단계를 반복합니다.
프런트 디레일러의 제한 범위는 체인 설치 후에
설정합니다.
Press & release
Tryk & slip
Naciśnij i zwolnij
Stisknout a uvolnit
눌렀다 놓기
Нажать и отпустить
Placér forskifteren i inderste position.
Přeřaďte přesmykač na malý převodník.
Переведите переключатель в крайнее
левое положение.
5
a
2.5
2.5
5
b
Juster lavgrænseskruen, indtil den ydre
plade er direkte over den store klinge. Mål
mellemrummet mellem den højeste tand på
den store klinge og bundkanten af den ydre
plade. Mellemrummet skal være 1-2 mm.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du justere
forskifteren, indtil der er et mellemrum på 1-2
mm mellem den ydre plade og klingen. Flyt
gearskifteren udad og gentag trin 3-6.
Forskifterens grænser vil blive indstillet efter
kædemontering.
Seřiďte šroub dolního dorazu tak, aby se vnější
plát vodítka přesmykače nacházel přímo nad
velkým převodníkem. Změřte prostor mezi
nejvyšším zubem velkého převodníku a spodním
okrajem vnějšího plátu vodítka. Mezera musí
být v rozmezí 1–2 mm. Pokud tomu tak není,
seřiďte přesmykač tak, aby mezi vnějším
plátem vodítka a horním okrajem převodníku
byla mezera 1–2 mm, přeřaďte na velký
převodník a zopakujte kroky 3–6.
Dorazy přesmykače se seřizují až po nasazení
řetězu.
Отрегулируйте винт-ограничитель низкой пе-
редачи так, чтобы наружная часть рамки нахо-
дилась прямо над большой звездой. Измерьте
расстояние между самым высоким зубом
большой звезды и нижним краем наружной
части рамки. Зазор должен составлять 1–2 мм.
Если нет, отрегулируйте переключатель так,
чтобы зазор между наружной частью рамки
и звездой составлял 1–2 мм, переведите
переключатель в крайнее правое положение
и повторите шаги 3–6.
Концевые положения переднего переключа-
теля настраиваются после установки цепи.
Apăsare & eliberare
Adjust
Πάτημα & απελευθέρωση
Reguluj
조정
Comutați deraiorul în interior.
Μετακινήστε τον εκτροχιαστή προς την
εσωτερική θέση.
Reglați șurubul pentru limita inferioară până
când placa coliviei externe se află direct
deasupra foii pedaliere mari. Măsurați spațiul
dintre dintele cel mai înalt al foii pedaliere mari
şi muchia de la bază a plăcii coliviei externe.
Spațiul trebuie să fie de 1 - 2 mm. În caz contrar
reglați deraiorul până când rămâne un spațiu
de 1 - 2 mm între placa coliviei externe și foaia
pedalieră, comutați deraiorul în exterior și
repetați etapele 3 - 6.
Limitele deraiorului din față vor fi reglate după
montarea lanțului.
Ρυθμίστε τη βίδα χαμηλού ορίου μέχρι η εξωτε-
ρική πλάκα του κλωβού να βρίσκεται ακριβώς
πάνω από το μεγάλο δακτύλιο της αλυσίδας.
Μετρήστε την απόσταση μεταξύ του ψηλότε-
ρου δοντιού του μεγάλου δακτυλίου της αλυσί-
δας και της κάτω άκρης της εξωτερικής πλάκας
του κλωβού. Το κενό πρέπει να είναι 1-2 mm.
Αν δεν είναι, ρυθμίστε τον εκτροχιαστή ώστε
να υπάρχει απόσταση 1-2 mm ανάμεσα στην
εξωτερική πλάκα του κλωβού και το δακτύλιο
της αλυσίδας, μετακινήστε τον εκτροχιαστή
προς την εξωτερική θέση και επαναλάβετε τα
βήματα 3-6.
Τα όρια του μπροστινού εκτροχιαστή θα ρυθμι-
στούν μετά την τοποθέτηση της αλυσίδας.
Juster
Reglare
Measure
Nastavit
Προσαρμογή
Mierz
측정
Отрегулировать
6
1-2 mm
Mål
Măsurare
54
Změřit
Μέτρηση
Измерить

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents