SRAM eTap AXS User Manual
Hide thumbs Also See for eTap AXS:
Table of Contents

Advertisement

eTap AXS
USER MANUAL
Road eTap AXS Systems User Manual
Podręcznik użytkownika systemów
szosowych eTap AXS
로드 eTap AXS 시스템 사용자 설명서
®
Brugervejledning til eTap AXS-systemer
til landevejscykel
Uživatelská příručka k silničním
systémům eTap AXS
Руководство пользователя систем
Road eTap AXS
Manual de utilizare sisteme eTap AXS
pentru șosea
Εγχειρίδιο χρήστη συστημάτων
ποδηλάτων δρόμου eTap AXS
95-7918-013-100 Rev F © 2020 SRAM, LLC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the eTap AXS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SRAM eTap AXS

  • Page 1 AXS ® USER MANUAL Road eTap AXS Systems User Manual Brugervejledning til eTap AXS-systemer Manual de utilizare sisteme eTap AXS til landevejscykel pentru șosea Podręcznik użytkownika systemów Uživatelská příručka k silničním Εγχειρίδιο χρήστη συστημάτων szosowych eTap AXS systémům eTap AXS ποδηλάτων...
  • Page 2 Dette biciclete calificat. Acest document este www.sram.com. dokument findes også på www.sram.com. disponibil şi la www.sram.com. U WAGI D OTYC Z ĄC E B EZ P E Č NOSTN Í POKY NY ΟΔΗΓ...
  • Page 3 AXS. Pentru compatibility information. kompabitilitet. informații despre compatibilitate Consult www.sram.com/service whenever Se www.sram.com/service, når der consultați Compatibility Map AXS a separate manual is referenced in this henvises til en separat vejledning i dette Components. document. dokument.
  • Page 4: Table Of Contents

    설치 도구 eTap AXS BlipBox - 에어로 옵션 Værktøj og materialer eTap AXS BlipBox - Aero ekstraudstyr Nástroje a pomůcky eTap AXS BlipBox – varianta pro časovkářská Инструменты и расходные материалы řídítka ScUle şi materiale eTap AXS BlipBox — опция Aero Εργαλεία...
  • Page 5 Cassette Installation Caliper Mounting Configurations and Pad Spreader Removal Montaż kasety 카세트 설치 Konfiguracje mocowania zacisku i demontaż rozpórki Montering af kassette klocków 캘리퍼 장착 구성 및 패드 스프레더 분리 Montáž kazety Установка кассеты Konfiguration til montering af kaliber og fjernelse af Montarea casetei stopklods Τοποθέτηση...
  • Page 6 Rear Flat Mount Caliper Reach and Contact Point Adjustment Zacisk tylny montowany na płasko Regulacja zasięgu i punktu kontaktowego 리어 플랫 마운트 캘리퍼 도달점 및 접촉점 조정 Bagerste fladt monterede kaliber Justering af vandring og kontaktpunkt Uchycení zadního třmenu naplocho Seřízení...
  • Page 7 Braze-on Mount with Set Up Tool Clamp Mount without Set Up Tool Mocowanie braze-on z narzędziem konfiguracji Obejma mocująca bez narzędzia konfiguracji 셋업 툴로 브레이즈온 장착 셋업 툴 없이 클램프 장착 Klemmemontering med opsætningsværktøj Montering med spændebånd uden værktøj til Montáž...
  • Page 8 Rear Derailleur Adjustments Limit Screw Check Regulacje przerzutki tylnej Sprawdzanie śruby ograniczającej 리어 디레일러 조정 제한 나사 체크 Justering af bagskifter Kontrol af grænseskrue Seřízení zadního měniče Kontrola šroubu dorazu Настройка заднего переключателя Проверка ограничительного винта Reglarea deraiorului din spate Verificarea șurubului de limitare Προσαρμογές...
  • Page 9 Battery Replacement - HRD Brake Lever 100 Disc Brake Pad Retraction Reset (Monoblock caliper only) Wymiana baterii – dźwignia hamulca HRD 배터리 교환 - HRD 브레이크 레버 Kasowanie cofnięcia płytki ciernej hamulca tarczowego Udskiftning af batteri - HRD-bremsegreb (jedynie zaciski o budowie typu monoblok) 디스크...
  • Page 10: Tools And Supplies Narzędzia I Materiały Eksploatacyjne

    SRAM-dele. Vi anbefaler, at du får en Recomandăm ca montarea componentelor a qualified bicycle mechanic install your kvalificeret cykelmekaniker til at montere SRAM să se facă de un mecanic de biciclete SRAM components. dine SRAM-dele. calificat. Do montażu komponentów SRAM wymaga K montáži součástí...
  • Page 11 Χρησιμοποιείτε υγρά φρένων μόνο DOT 4 wyłącznie płyny hamulcowe DOT 4 lub brzdovou kapalinu DOT 4 nebo DOT 5.1. ή DOT 5.1 με τα υδραυλικά φρένα SRAM. DOT 5.1. Nie stosuj jakiegokolwiek innego Nepoužívejte žádnou jinou kapalinu, došlo Μην χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε άλλα...
  • Page 12: Sram Axs App

    SRAM descărcați aplicația the SRAM AXS app, available for free in the app SRAM AXS-appen, den fås gratis i app- SRAM AXS, disponibilă gratuit la magazinele stores.
  • Page 13: Sram Battery Charging Wymiana Akumulatora Sram Sram 배터리 충전

    Îndepărtaţi capacul bateriei şi încărcaţi bateria. charge the battery. Se brugervejledningen for SRAM-batteri og Pentru instrucţiuni privind încărcarea şi Consult the SRAM Battery and Charger manual for oplader for at få instruktioner til opladning og întreţinerea bateriei consultaţi manualul Bateria charging instructions and battery maintenance.
  • Page 14: Sram Battery Installation

    SRAM Battery Installation Montering af SRAM-batteri Încărcarea bateriei SRAM Montaż akumulatora SRAM Montáž akumulátoru SRAM Τοποθέτηση μπαταρίας SRAM SRAM 배터리 설치 Установка аккумуляторной батареи SRAM N OTI C E B EM Æ RK N OTĂ Do not discard the derailleur battery Smid ikke batteriblokkene på...
  • Page 15 SRAM- complet, în deraior și închideți dispozitivul SRAM batteries install into the front and rear batterier sættes i på samme måde i for- de închidere. Bateriile SRAM se montează...
  • Page 16: Axs Button Functions

    AXS Button Functions AXS-knappens funktioner Funcțiile butonului AXS Funkcje przycisku AXS Funkce tlačítka AXS Λειτουργίες κουμπιού AXS AXS 버튼 기능 Функции кнопки AXS The AXS button has different functions that AXS-knappen har forskellige funktioner, der Butonul AXS are funcții diferite, care variază vary from component to component.
  • Page 17 Inboard and outboard shift / * Pairing Rear Derailleur Outboard shift / Ends pairing process / * Inboard shift Pairing (starts pairing process) * = Enable component discoverability in SRAM AXS App Naciśnij i zwolnij Naciśnij Naciśnij i przytrzymaj Naciśnij i przytrzymaj, doko- dwukrotnie nując zmiany przełożeń...
  • Page 18 인보드 및 아웃보드 변속 / * 페어링 리어 디레일러 아웃보드 변속 / 페어링 절차 종료 / * 인보드 변속 페어링 (페어링 절차 시작) * = SRAM AXS 앱에서 구성품 인식 기능 활성화 Нажать и удерживать Нажать и отпустить Нажать Нажать и удерживать при переключении...
  • Page 19: System Pairing Parowanie Systemu

    Each SRAM eTap AXS component must be SRAM eTap AXS-komponent skal parres med Cada componente SRAM eTap AXS tem que ser paired with the rear derailleur, the master bagskifteren, masterkomponenten. En parring emparelhado com o desviador/derailleur traseiro, component.
  • Page 20 Steps 2-4 can be done in any order. Trin 2-4 kan gøres i tilfældig rækkefølge. Etapele 2-4 pot fi parcurse în orice ordine. The LED on the rear derailleur and the LED-lampen på bagskifteren og Ledurile de pe deraiorul din spate şi de pe component being paired will blink quickly komponenten, som parres, vil blinke hurtigt, componenta în curs de asociere clipesc...
  • Page 21 Press and release the AXS Tryk på AXS-knappen på Apăsați şi eliberați butonul button on the rear derailleur bagskifteren og slip den for AXS al deraiorului din to end the pairing session, at slutte parringen, eller vent spate pentru a încheia or wait 30 seconds for the 30 sekunder, så...
  • Page 22: Etap Axs Blipbox - Aero Option

    AXS BlipBox - Aero Option eTap AXS BlipBox - Aero ekstraudstyr eTap AXS BlipBox - opțiunea aero eTap AXS BlipBox – opcja Aero eTap AXS BlipBox – eTap AXS BlipBox - Επιλογή αερόμπαρας varianta pro časovkářská řídítka eTap AXS BlipBox - 에어로 옵션...
  • Page 23: E-Bike/Pedelec Shifting And Multi-Shift

    SRAM eTap AXS-systemer har funktionen shift functionality enabled by default. To multi-gearskift aktiveret som standard. Sistemele SRAM eTap AXS au funcția multi- protect the components from damage For at beskytte dele mod beskadigelse shift activată din fabrică. Pentru a proteja...
  • Page 24: Shifting

    Ledul de pe into the locked out combination. For more kombination. Se SRAM AXS-appen for deraiorul din spate clipește cu roșu shift logic information, visit the SRAM AXS flere oplysninger om skifteproces. și verde dacă încercați să schimbați App.
  • Page 25 Press the left Tryk på det venstre Apăsaţi padela din shifter paddle to geargreb for at stânga pentru a move the rear flytte bagskifteren deplasa deraiorul din derailleur inboard indad til et større spate spre interior. to a larger cog. tandhjul.
  • Page 26 Use the SRAM AXS App to personalize your Brug SRAM AXS-appen til at tilpasse dit system's shift logic. systems skifteproces. Utilizați aplicația SRAM AXS pentru a personaliza logica sistemului de schimbare a vitezelor.
  • Page 27: Axs Button Shifting

    AXS Button Shifting AXS-knapskift Schimbarea cu ajutorul butonului AXS Zmiany przełożenia przy pomocy Řazení tlačítkem AXS Αλλαγή ταχυτήτων με το przycisku AXS κουμπί AXS AXS 버튼 변속 Переключение скоростей кнопкой AXS Press and release the AXS Tryk på og slip AXS- Apăsați și eliberați butonul button on the rear derailleur knappen på...
  • Page 28: Enhanced Shifting Udoskonalona Zmiana Przełożeń

    SRAM modul de comutare avansat al sistemului, SRAM AXS App. Use the SRAM AXS App to AXS-appen. Brug SRAM AXS-appen til at după ce acesta a fost activat în aplicația SRAM personalize your system's shift logic.
  • Page 29 необходим съемник с выступами 핀이 있는 도구를 사용하십시오. длиной не менее 7 мм. Используйте 카세트를 조인 후에도 측면 방향으로 инструмент с направляющим штифтом, 여유가 있거나 움직일 경우 SRAM 대리점에 чтобы предотвратить повреждение 문의하십시오. составных частей. Если после установки кассеты наблюдается боковой люфт или...
  • Page 30 Casetele SRAM XDR sunt compatibile SRAM XDR cassettes are compatible only SRAM XDR-kassetter er kun kompatible numai cu standardul de drivere SRAM with the SRAM XDR driver body standard. med SRAM XDR standardkassettenav. XDR. Montuj kasetę na bębenku piasty do momentu Nasuňte kazetu na volnoběžné...
  • Page 31 Shifter Installation Montering af gearskifter Montarea schimbătorului Montaż manetki Montáž ovladače řazení Τοποθέτηση χειριστηρίου αλλαγής ταχυτήτων 쉬프터 설치 Установка манетки Apply friction paste to the inner clamping Smør friktionsmiddel på den indvendige La montarea pe ghidoane de carbon ungeți surface when installing on carbon fiber overflade af klampen, når den monteres på...
  • Page 32 Install the Monter gear- Montaţi maneta shift-brake lever bremsegrebet på de schimbare onto the handlebar styret, og sæt det a vitezelor / frână pe and set it to your i den ønskede ghidon şi reglaţi-o în desired position. position. poziția dorită. Zamontuj dźwignię...
  • Page 33 Rim Brake Caliper Installation Montering af fælgbremser Montarea etrierului frânei pe jantă Montaż zacisku hamulca Montáž třmene ráfkové brzdy Τοποθέτηση δαγκάνας φρένων στεφανιού szczękowego 림 브레이크 캘리퍼 설치 Установка калипера ободного тормоза Consult the Road Mechanical Shifter and Se Brugervejledning til mekanisk gearskifter Pentru instrucțiuni referitoare la etrierele de Rim Brakes User Manual for mechanical rim og fælgbremser til landevejscykel for...
  • Page 34 Recommended Road Rotor Size Oversigt over anbefalet størrelse af Tabelul Dimensiuni recomandate and Brake Pad Chart bremseskive og bremseklodser ale rotoarelor și plăcuțelor de frână pentru șosea. Tabela zalecanych rozmiarów Tabulka doporučených rozměrů Διάγραμμα Συνιστώμενων tarcz szosowych i klocków kotoučů a brzdových destiček μεγεθών...
  • Page 35 Kørestil Cykelcross / tidskørsel Landevej / grusvej - Generelt Landevej / grusvej - Alpint Organise eller sintrede Organiske Organiske < 140 lbs (63 kg) 0140 mm 0140 mm 140 - 160 lbs (63 - 73 kg) 0140 mm 0160 mm / 0140 mm² 160 - 180 lbs (73 - 82 kg) 0160 mm / 0140 mm²...
  • Page 36 Modul de utilizare Ciclocros / probe contra Șosea / pietriș - general Șosea / pietriș - alpin cronometru Organice sau sinterizate Organice Organice < 140 lbs (63 kg) 0140 mm 0140 mm 140 - 160 lbs (63 - 73 kg) 0140 mm 0160 mm / 0140 mm²...
  • Page 37 Rotor Installation Montering af skiven Montarea rotorului Montaż tarczy Montáž kotouče Τοποθέτηση ρότορα 로터 장착 Установка тормозного диска Tighten the rotor bolts one turn in an Spænd skiveboltene en omgang i en Strângeți șuruburile rotorului alternant, câte alternating sequence. skiftende rækkefølge. o tură.
  • Page 38 διεύθυνση www.sram.com/service. webových stránkách www.sram.com/service. 올바른 마운팅 하드웨어를 확인하려면 Для подтверждения правильности www.sram.com/service에서 Disc Brake крепления деталей см. спецификацию Mounting Specifications Road and MTB를 креплений дискового тормоза шоссейных 참고하시기 바랍니다. и горных велосипедов по адресу www.sram.com/service.
  • Page 39 Front Flat Mount Caliper Forreste Flat Mount kaliper Etrierul faţă tip Flat Mount Zacisk przedni montowany Uchycení předního třmenu Μπροστινή δαγκάνα Flat Mount na płasko naplocho 프런트 플랫 마운트 캘리퍼 Передний монтируемый на опорной поверхности калипер 140 mm Front Rotor 140 mm forskive Rotor faţă...
  • Page 40: Centrarea Etrierului Și Cuplul De Strângere

    Caliper Centering and Torque Centrering af kaliber og Centrarea etrierului și cuplul de spændingsmoment strângere Wyśrodkowywanie i dokręcanie Vystředění třmenu a utahovací Κεντράρισμα δαγκάνας και ροπή στρέψης zacisku moment 캘리퍼 가운데 맞춤 및 토크 Центровка и затяжка калипера Loosely install the caliper onto the fork. Monter kalibren løst på...
  • Page 41 Klem ikke bremsegrebet, uden at der er en Nu strângeți maneta de frână fără ca SRAM-stopklods eller en skive monteret. distanțierul SRAM sau rotorul să fie montate. SRAM pad spacer or rotor installed. Sprawdź, czy płytki cierne są w równym stopniu od- Zkontrolujte, zda jsou brzdové...
  • Page 42: Rear Flat Mount Caliper

    Rear Flat Mount Caliper Bagerste fladt monterede kaliber Etrierul spate tip Flat Mount (cu frână pe disc) Zacisk tylny montowany na płasko Uchycení zadního třmenu naplocho Πίσω δαγκάνα Flat Mount 리어 플랫 마운트 캘리퍼 Задний монтируемый на опорной поверхности калипер Choose the bolts that protrude 5-7 mm from Vælg de bolte, der rager 5-7 mm op fra Alegeţi şuruburile cu şaibe care să...
  • Page 43: Mm Rear Rotor

    140 mm Rear Rotor 140 mm bagskive Rotor spate de 140 mm Tylna tarcza hamulcowa 140 mm Zadní kotouč o průměru 140 mm Πίσω ρότορας 140 mm 140mm 리어 로터 Задний тормозной диск 140 мм Loosely install the caliper onto the fork. Monter kalibren løst på...
  • Page 44 Nu strângeți maneta de frână fără ca SRAM pad spacer or rotor installed. Klem ikke bremsegrebet, uden at der er en distanțierul SRAM sau rotorul să fie montate. SRAM-stopklods eller en skive monteret. Sprawdź, czy płytki cierne są w równym stopniu od- Zkontrolujte, zda jsou brzdové...
  • Page 45: Mm Rear Rotor

    160 mm Rear Rotor 160 mm bagskive Rotor spate de 160 mm Tylna tarcza hamulcowa 160 mm Zadní kotouč o průměru 160 mm Πίσω ρότορας 160 mm 160mm 리어 로터 Задний тормозной диск 160 мм 5 N·m (44 in-lb) Install the 160 mm bracket onto the caliper, Monter 160 mm-beslaget på...
  • Page 46 Klem ikke bremsegrebet, uden at der er en Nu strângeți maneta de frână fără ca SRAM-stopklods eller en skive monteret. distanțierul SRAM sau rotorul să fie montate. Sprawdź, czy płytki cierne są w równym stopniu od- Zkontrolujte, zda jsou brzdové destičky umístěny Βεβαιωθείτε...
  • Page 47: Post Mount Caliper

    Post Mount Caliper Montering af kaliber på rammen Etrierul pe tijă Zacisk do montowania na słupku Montáž třmenů v konfiguraci Post Δαγκάνα Post Mount Mount 포스트 마운트 캘리퍼 Калипер с креплением Post Mount 9-13 mm ⚠ WA RNI NG - C R AS H ⚠...
  • Page 48: Caliper Centering And Torque

    Caliper Centering and Torque Centrering af kaliber og Centrarea etrierului și cuplul de spændingsmoment strângere Wyśrodkowywanie i dokręcanie Vystředění třmenu a utahovací Κεντράρισμα δαγκάνας και ροπή στρέψης zacisku moment 캘리퍼 가운데 맞춤 및 토크 Центровка и затяжка калипера Loosely install the caliper onto the fork. Monter kalibren løst på...
  • Page 49 Klem ikke bremsegrebet, uden at der er en Nu strângeți maneta de frână fără ca SRAM-stopklods eller en skive monteret. distanțierul SRAM sau rotorul să fie montate. Sprawdź, czy płytki cierne są w równym stopniu od- Zkontrolujte, zda jsou brzdové destičky umístěny Βεβαιωθείτε...
  • Page 50: Hose Angle Adjustment Regulacja Kąta Przewodu Hamulcowego

    Hvis der kommer lichid DOT. Dacă se scurge lichid din to be bled. Consult the eTap AXS Hose væske ud af banjobolten, skal systemet șurubul banjo, sistemul va trebui aerisit.
  • Page 51: Reach And Contact Point Adjustment Regulacja Zasięgu I Punktu Kontaktowego

    Reach and Contact Point Justering af vandring og Ajustarea cursei și a punctului Adjustment kontaktpunkt de contact Regulacja zasięgu i punktu Seřízení dosahu a bodu dotyku Ρύθμιση σημείου επαφής και απλώματος χεριών kontaktowego 도달점 및 접촉점 조정 Регулировка хода и точки контакта...
  • Page 52: Hose Shortening And Bleed

    주의 П Р И МЕ ЧАНИ Е 브레이크 호스 길이 줄이기 및 블리드에 Сведения об укорачивании гидролинии 대해서는 eTap AXS 호스 길이 줄이기 및 и прокачке тормозной системы см. 블리드 설명서 를 참조하십시오. в Руководстве по укорачиванию гидролинии и прокачке тормозной...
  • Page 53: Bed-In Procedure Proces Docierania Płytek Ciernych

    Warstwa transferowa optymalizuje skuteczność hamowania. Aby obejrzeć wideo dotyczące procedury docierania, odwiedź stronę pod adresem www.sram.com/service. ⚠ O STR Z E Ż E NIE – N I EB EZ PI E CZE ŃSTWO W YPAD KU Proces docierania wymaga gwałtownego hamowania.
  • Page 54 Během procesu usazení se brzdové destičky a kotouče zahřejí a na brzdném povrchu kotouče se vytvoří stejnoměrná vrstva materiálu brzdových destiček (přenosová vrstva). Tato přenosová vrstva optimalizuje výkon při brzdění. Video s postupem zajetí brzd najdete na stránkách www.sram.com/service. ⚠ VA ROVÁN Í – R I ZI KO N EHODY Proces usazení...
  • Page 55 Acest strat de transfer optimizează performanţele de frânare. Pentru a viziona un videoclip cu procedura de rodare vizitați www.sram.com/service. ⚠ AT E NŢIE – P ER I C OL DE ACCI DE N TE Procedura de rodare impune frânări puternice.
  • Page 56: Crankset Installation Montaż Korby

    Crankset Installation Montering af kranksæt Montarea pedalierului Montaż korby Montáž středu a klik Τοποθέτηση δισκοβραχίονα 크랭크 셋 설치 Установка системы Consult the DUB MTB and Road Cranksets Se Brugervejledning til DUB-kranksæt til Înainte de a începe montarea monoblocului and Bottom Brackets User Manual for MTB og landevejscykler, før du fortsætter.
  • Page 57: Front Derailleur Installation

    Front Derailleur Installation Montering af forskifter Montarea deraiorului din faţă Montaż przerzutki przedniej Montáž přesmykače Τοποθέτηση εμπρόσθιου εκτροχιαστή 프런트 디레일러 설치 Установка переднего переключателя Front derailleur installation is for 2x systems Justering af forskifter er kun for 2x systemer. Montarea deraiorului din față se referă only.
  • Page 58: Front Derailleur Set Up Tool Installation

    Front Derailleur Set Up Tool Monteringsværktøj til opsætning af Montarea sculei de poziționare a Installation forskifter deraiorului din față Montaż narzędzia konfiguracji Instalace seřizovacího přípravku pro Τοποθέτηση εργαλείου przerzutki przedniej montáž přesmykače διαμόρφωσης εμπρόσθιου εκτροχιαστή 프런트 디레일러 셋업 툴 설치 Установка...
  • Page 59 Braze-on Mount with Set Up Tool Klemmemontering med Montarea cu suport fix cu ajutorul opsætningsværktøj sculei de poziționare Mocowanie braze-on z narzędziem Montáž přesmykače na navářku s Στερέωση σε Braze-on με το konfiguracji použitím seřizovacího přípravku εργαλείο διαμόρφωσης 셋업 툴로 브레이즈온 장착 Приварное...
  • Page 60 6 N·m (53 in-lb) Make sure the tool is still bottomed on Sørg for, at værktøjet er helt nede over Asigurați-vă că scula se sprijină în the chainring. While holding the tail of klingen. Hold det bagerste af forskifteren på continuare, la maximum în jos, pe foaia the derailleur cage in place, tighten the plads, mens bolten til forskifteren spændes.
  • Page 61 Clamp Mount with Set Up Tool Opsætningsværktøj med spændebåndMontarea cu colier cu ajutorul sculei de poziționare Obejma mocująca z narzędziem Montáž přesmykače na objímku s Στερέωση με σφιγκτήρα με το konfiguracji použitím seřizovacího přípravku εργαλείο διαμόρφωσης 셋업 툴로 클램프 장착 Зажимное...
  • Page 62 6 N·m (53 in-lb) Rotate the crankset and front derailleur forward Drej pedalarmene og forskifteren fremad, indtil Rotiți pedalierul și deraiorul din față spre înainte until the derailleur meets the clamp. Adjust the forskifteren møder spændebåndet. Juster până când deraiorul ajunge să se sprijine pe clamp height as necessary to align it with the spændebåndets højde efter behov for at rette colier.
  • Page 63 Check Alignment Tjek placeringen Verificarea alinierii Sprawdź ustawienie Kontrola správného zarovnání Έλεγχος ευθυγράμμισης 정렬 상태 확인 Проверьте центровку Rotate the crankset counter-clockwise to Drej pedalarmene mod uret for at separere Rotiți pedalierul spre stânga pentru a separate the tool from the derailleur cage, værktøjet fra selve forskifteren, og fjern separa scula de colivia deraiorului, apoi then remove the tool.
  • Page 64 *3.1 Verify that the guide marks on the derailleur Tjek, at markeringerne på forskifteren er på Verificați dacă marcajele de ghidare de pe align with the large chainring. linje med den store klinge. deraior sunt aliniate cu foaia pedalieră cea mai mare.
  • Page 65 Shift the derailleur into the inboard position. Placér forskifteren i inderste position. Comutați deraiorul în interior. Zmień przełożenie na przerzutce na pozycję Přeřaďte přesmykač na malý převodník. Μετακινήστε τον εκτροχιαστή προς την wewnętrzną. εσωτερική θέση. 디레일러를 인보드 위치로 이동합니다. Переведите переключатель в крайнее левое...
  • Page 66 Braze-on Mount without Set Up Værktøj til opsætning uden Montarea cu suport fix fără scula de Tool klemmemontering poziționare Mocowanie braze-on bez narzędzia Montáž přesmykače na navářku bez Στερέωση σε Braze-on χωρίς konfiguracji použití seřizovacího přípravku εργαλείο διαμόρφωσης 셋업 툴 없이 브레이즈온 장착 Приварное...
  • Page 67 Clamp Mount without Set Up Tool Montering med spændebånd uden Montarea cu colier fără scula de værktøj til opsætning poziționare Obejma mocująca bez narzędzia Montáž přesmykače na objímku bez Στερέωση με σφιγκτήρα χωρίς konfiguracji použití seřizovacího přípravku εργαλείο διαμόρφωσης 셋업 툴 없이 클램프 장착 Зажимное...
  • Page 68 Alignment Justering Alinierea Ustawienie Vyrovnání Ευθυγράμμιση 정렬 Отрегулировать Make sure the derailleur is Sørg for, at forskifteren er i Asigurați-vă că deraiorul in the outboard position. yderste position. este în exterior. Upewnij się, że przerzutka Přeřaďte přesmykač do Βεβαιωθείτε ότι ο jest ustawiona w pozycji vnější...
  • Page 69 *3.1 Rotate the front derailleur to align the guide Drej forskifteren for at rette Rotiţi deraiorul din faţă pentru a alinia cu marks on the derailleur to the large chainring. guidemarkeringerne på forskifteren ind efter marcajele de ghidare de pe deraior cu de foaia den store klinge.
  • Page 70 Shift the derailleur into the inboard position. Placér forskifteren i inderste position. Comutați deraiorul în interior. Zmień przełożenie na przerzutce na pozycję Přeřaďte přesmykač na malý převodník. Μετακινήστε τον εκτροχιαστή προς την wewnętrzną. εσωτερική θέση. 디레일러를 인보드 위치로 이동합니다. Переведите переключатель в крайнее левое...
  • Page 71 6 N·m (53 in-lb) Once the final height of the front derailleur Når den endelige højde af forskifteren După ce a fost determinată înălțimea is determined and the cage is correctly er fastslået, og huset er korrekt justeret finală a deraiorului din față şi colivia este aligned with the large chainring, tighten med den store klinge, skal forskifterbolten aliniată...
  • Page 72 Wedge Selection Valg af kile Selectarea penei Wybór klina Výběr klínu Επιλογή σφήνας 웨지 선택 Выбор клина The wedge provides additional support for Kilen giver ekstra understøtning for Pana oferă un sprijin suplimentar pentru braze-on mounted front derailleurs. Use of påmonterede forskiftere.
  • Page 73 Place the flat side of each wedge against Placer den flade side af hver kile und mod Plasați partea plată a fiecărei pene pe the front derailleur and slide the wedge forskiften og skub kilen frem, indtil den rører deraiorul din față și culisați pana spre înainte forward until it lightly contacts the frame or ved stellet eller pålodningen.
  • Page 74 Wedge Installation Montering af kile Montarea penei Montaż klina Montáž klínu Τοποθέτηση σφήνας 웨지 설치 Установка клина 0.3 N·m (3 in-lb) Loosely install the wedge bolt and the Montér kilebolten og kilen løst på forskifteren, Montați șurubul şi pana pe deraior fără wedge onto the derailleur, then adjust the og juster kilen, så...
  • Page 75 Rear Derailleur Installation Montering af forskifteren Montarea deraiorului din spate Montaż przerzutki tylnej Montáž zadního měniče Τοποθέτηση οπίσθιου εκτροχιαστή 리어 디레일러 설치 Установка заднего переключателя Apply a thin layer of grease Put et tyndt lag smørefedt Aplicaţi un strat subţire de to the derailleur hanger på...
  • Page 76 B-Adjust Washer 5 N·m (44 in-lb) Shift the rear derailleur inboard to the 2nd Skift bagskifteren indad til det næststørste Comutați deraiorul din spate spre interior, pe largest cog. Use the AXS button on the tandhjul. Brug AXS-knappen på bagskifteren al 2-lea pinion cel mai mare.
  • Page 77: Rear Derailleur Adjustments Regulacje Przerzutki Tylnej

    Rear Derailleur Adjustments Justering af bagskifter Reglarea deraiorului din spate Regulacje przerzutki tylnej Seřízení zadního měniče Προσαρμογές πίσω εκτροχιαστή 리어 디레일러 조정 Настройка заднего переключателя Align the upper pulley with the center of Ret det øverste pulley-hjul ind efter midten Ajustați deraiorul din spate pentru a alinia rotița the 2nd-largest cog by adjusting the rear af det næststørste tandhjul ved at justere...
  • Page 78: Adjust Limit Screws Regulacja Śrub Ograniczających

    Adjust Limit Screws Justering af grænseskruer Reglarea șuruburilor de limitare Regulacja śrub ograniczających Seřízení šroubů dorazů Ρύθμιση βιδών ορίου 제한 나사 조절 Настройка ограничительных винтов Shift the rear derailleur inboard to the Skift bagskifteren indad til det største Comutați deraiorul din spate spre interior, pe largest cog.
  • Page 79 Shift the rear derailleur outboard to the Skift bagskifteren udad til det mindste Comutați deraiorul din spate spre exterior, smallest cog. tandhjul. pe pinionul cel mai mic. Zmień przełożenie na przerzutce tylnej na Přeřaďte zadní měnič na nejmenší pastorek. Μετακινήστε τον πίσω εκτροχιαστή προς τα zewnątrz na najmniejszą...
  • Page 80: Chain Installation Montaż Łańcucha

    Chain Installation Montering af kæde Montarea lanţului Montaż łańcucha Montáž řetězu Τοποθέτηση αλυσίδας 체인 설치 Установка цепи ⚠ WA R NI NG – C R ASH ⚠ ADVAR S EL – RI SI KO FOR ⚠ AVERTI ZARE – PE RICOL HAZAR D STY RT DE ACCI DE NT E...
  • Page 81 For a list of approved chain tools, consult Se en liste over godkendte kædeværktøjer Pentru o listă a sculelor de lanț aprobate under SRAM D1 Flattop Chain Compatible Tools. consultați Schema de compatibilitate a sculelor the SRAM D1 Flattop Chain Compatible Tools kompatibilitetsoversigt på...
  • Page 82 Place the chain onto the Flyt kæden til det mindste Plasați lanțul pe pinionul cel smallest cassette cog. tandhjul på kassetten. mai mic al casetei. Treceți Route the chain through the Før kæden gennem lanțul peste roțile deraiorului rear derailleur pulleys, and bagskifterens pulley-hjul,og din spate și pe deasupra above the tab in the cage.
  • Page 83 Rotate the crank until the PowerLock is Drej kranken, indtil PowerLock’en er oven Rotiţi pedalierul astfel încât zaua PowerLock above the chainstay. for bagstræberen. să fie deasupra segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului. Obracaj korbą do momentu, w którym Otáčejte středem, dokud se spojka Περιστρέψτε...
  • Page 84 Check that the two halves of the PowerLock are Tjek, at de to halvdele af PowerLock er på linje Verificați dacă cele două părți ale zalei aligned and properly engaged. med hinanden og korrekt i indgreb. PowerLock sunt aliniate și îmbinate corect. Apply the rear brake and firmly push the crank Træk i bagbremsen og pres pedalkarmen hårdt Strângeţi frâna din spate şi apăsaţi ferm braţul...
  • Page 85: Chain Gap Adjustment

    Chain Gap Adjustment Justering af afstand til kæde Reglarea distanței lanțului Regulacja odległości pomiędzy Seřízení odstupu řetězu Ρύθμιση κενού αλυσίδας krążkiem naprężającym z zębatką 체인 간격 조정 Регулировка зазора цепи Shift the rear derailleur inboard to the largest Skift bagskifteren indad til det største tandhjul. Comutați deraiorul din spate spre interior, pe cog.
  • Page 86 36T Max Rear Derailleur 28T Cog 12 mm 33T Cog 5 mm 36T Cog 5 mm 33T Max Rear Derailleur 26T Cog 14 mm 28T Cog 10 mm 33T Cog 5 mm Determine which rear derailleur you have, Find ud af, hvilken bagskifter d har, og drej Identificați deraiorul pe care îl aveți, apoi rotiți then rotate the B-Adjust screw until the så...
  • Page 87: Front Derailleur Adjustment

    Front Derailleur Adjustment Justering af forskifter Reglarea deraiorului din față Regulacja przerzutki przedniej Seřízení přesmykače Προσαρμογή μπροστινού εκτροχιαστή 프런트 디레일러 조정 Настройка переднего переключателя Front derailleur adjustment is for 2x systems Justering af forskifter er kun for 2x systemer. Reglarea deraiorului din față se referă only.
  • Page 88 Shift the rear derailleur outboard to the Skift bagskifteren udad til det mindste Comutați deraiorul din spate spre exterior, smallest cog. tandhjul. pe pinionul cel mai mic. Make sure the front derailleur is in the Sørg for, at forskifteren er i yderste position Asigurați-vă...
  • Page 89 Shift the chain to the small chainring and to Skift kæden til den mindste klinge og det Treceți lanțul pe foaia pedalieră cea mai the largest rear cog. største bageste tandhjul. mică şi pinionul cel mai mare al casetei. Zmień przełożenie łańcucha w taki sposób, Přehoďte řetěz na malý...
  • Page 90: Rear Derailleur Fine Tuning Dokładne Ustawianie Przerzutki Tylnej

    Rear Derailleur Fine Tuning Finjustering af bagskifter Reglajul fin al deraiorului din spate Dokładne ustawianie przerzutki Jemné doladění polohy zadního Βελτιστοποίηση πίσω εκτροχιαστή tylnej měniče 리어 디레일러 미세조정 Подстройка заднего переключателя 0.25 mm Optimize rear derailleur shift performance and Optimer bagskifterens evne til at skifte og Pentru a optimiza performanțele de comutare ale eliminate unwanted rasping sounds by fine-tuning undgå...
  • Page 91: Limit Screw Check Sprawdzanie Śruby Ograniczającej

    Limit Screw Check Kontrol af grænseskrue Verificarea șurubului de limitare Sprawdzanie śruby ograniczającej Kontrola šroubu dorazu Έλεγχος βίδας ορίου 제한 나사 체크 Проверка ограничительного винта Shift the rear derailleur inboard to the Skift bagskifteren indad til det største Comutați deraiorul din spate spre interior, pe largest cog.
  • Page 92 Adjust the high limit screw Justér højgrænseskruen Reglați șurubul pentru limita (H) if it no longer lightly (H), hvis den ikke længere superioară (H) dacă nu mai contacts the inner link of the berører inderleddet på atinge ușor levierul interior rear derailleur.
  • Page 93: Front Derailleur Fine Tuning Dokładne Ustawianie Przerzutki Przedniej

    Front Derailleur Fine Tuning Finjustering af bagskifter Reglajul fin al deraiorului din față Dokładne ustawianie przerzutki Jemné doladění polohy Βελτιστοποίηση μπροστινού przedniej přesmykače εκτροχιαστή 프런트 디레일러 미세조정 Подстройка переднего переключателя NOT I C E B EM ÆRK N OTĂ Performing any of the following fine tuning Hvis der udføres et af følgende Efectuarea etapelor reglajelor fine steps will require checking crank arm...
  • Page 94 If shifting is difficult from Hvis skift er vanskelig fra În cazul în care comutarea the small chainring to the den lille klinge til den store de pe foaia pedalieră mică large chainring: With the front klinge: Placer forskifteren pe cea mare este dificilă: derailleur in the outboard i yderste position, og drej Deraiorul din față...
  • Page 95 If shifting is difficult from Hvis skift er vanskelig fra În cazul în care comutarea the large chainring to den store klinge til den lille de pe foaia pedalieră mare the small chainring: With klinge: Placer forskifteren pe cea mică este dificilă: the front derailleur in the i inderste position, og Deraiorul din față...
  • Page 96 Crankarm Clearance Frihøjde for pedalarm Spațiul liber al brațului pedalier Odstęp ramienia korby Kontrola odstupu od kliky Απόσταση μανιβέλας 크랭크암 여유 간격 Зазор шатуна During an outboard shift, the front derailleur Under et skifte udad vil forskifteren midlertidigt În decursul comutării spre exterior deraiorul din will temporarily overshift to allow the chain overskifte, så...
  • Page 97: Led And Battery Overview

    The color of the LED indicates Farven på LED-lampen angiver den Culoarea ledului indică timpul de mers the ride time remaining. Consult the SRAM resterende køretid. Se vejledningen rămas. Pentru instrucțiuni privind încărcarea Battery and Charger User Manual for SRAM Battery and Charger for bateriei consultați manualul Bateria şi...
  • Page 98: Shifter Led Status

    15-60 hours 15-60 timer 15-60 ore 15-60 godzin 15 až 60 hodin 15-60 ώρες 15 ~ 60 시간 15-60 часов 6-15 hours 6-15 timer 6-15 ore 6-15 godzin 6 až 15 hodin 6-15 ώρες 6 ~ 15 시간 6-15 часов <6 hours <6 timer <6 ore <6 godzin...
  • Page 99: Shifter Battery Replacement Wymiana Akumulatora Manetki

    Shifter Battery Replacement Udskiftning af batteri til gearskifter Înlocuirea bateriei schimbătorului Wymiana akumulatora manetki Výměna akumulátoru ovladače Αντικατάσταση μπαταρίας řazení χειριστηρίου ταχυτήτων 쉬프터 배터리 교체 Замена батареи манетки ⚠ WA RN ING ⚠ ADVARS EL ⚠ AVE RTI ZA RE Consult the battery manufacturer for safe Kontakt producenten af batteriet for at få...
  • Page 100 Battery Replacement - HRD Brake Udskiftning af batteri - HRD- Schimbarea bateriei - maneta de Lever bremsegreb frână HRD Wymiana baterii – dźwignia hamulca Výměna baterie – brzdová páka HRD Αντικατάσταση μπαταρίας - Μανέτα φρένων HRD 배터리 교환 - HRD 브레이크 레버 Замена...
  • Page 101 Make sure the o-ring on the Sørg for, at o-ringen på Asigurați-vă că garnitura battery cover is installed batteridækslet er korrekt inelară de pe carcasa correctly in the groove, monteret i rillen, og sæt bateriei este montată corect then insert the battery and derefter batteriet og în canal, apoi introduceți battery cover into the hood.
  • Page 102 Battery Replacement - Mechanical Udskiftning af batteri - Mekanisk Schimbarea bateriei - maneta de bremsegreb frână mecanică Brake Lever Wymiana baterii – mechaniczna Výměna baterie – mechanická Αντικατάσταση μπαταρίας - Μανέτα brzdová páka μηχανικών φρένων dźwignia hamulca 배터리 교환 - 기계식 브레이크 레버 Замена...
  • Page 103 Install a new CR2032 battery with the Monter et nyt CR2032-batteri med det Montați o baterie CR2032 nouă cu positive + sign facing outward. Wipe the positive + tegn vendt udad. Tør pakningen semnul + spre în afară. Ștergeți garnitura gasket with a lint-free rag so it is free of med en fnugfri klud, så...
  • Page 104 Gently tighten the battery hatch screws until Stram forsigtigt skruerne til batteridækslet. Strângeți ușor, cu mâna, șuruburile they are hand tight. capacului. Rul kappen tilbage på plads. Roll the hood cover back down. Împingeți protecția la loc. Delikatnie dokręcaj śruby mocujące S citem utáhněte šrouby krytky baterie na Σφίξτε...
  • Page 105 Disc Brake Troubleshooting Fejlfinding ved skivebremser Depanare frâne cu disc Diagnostyka i usuwanie usterek Odstraňování problémů Αντιμετώπιση προβλημάτων hamulców tarczowych s kotoučovými brzdami δισκόφρενων 디스크 브레이크 문제해결 Поиск и устранение неисправностей дискового тормоза 2.8 mm 2020 2 Piece Caliper 1.8 mm 3.8 mm 2020 2018-2019...
  • Page 106 주의 문제해결 절차를 수행할 때 DOT 브레이크액 또는 그리스를 캘리퍼 피스톤에 도포하지 마십시오. DOT 브레이크액 또는 그리스를 사용하면 제동 성능이 저하되고 로터 마찰을 유발할 수 있습니다. 브레이크의 레버 스로우가 과도하거나 저항감 없이 물렁한 느낌이 들면 시스템의 공기를 빼기 전에 다음 단계를 수행하십시오. 자전거...
  • Page 107 П Р ИМ Е ЧАНИ Е Не заливайте тормозную жидкость класса DOT или смазку в поршни суппорта при проведении процедур поиска и устранения неисправнойстей. При использовании тормозной жидкости класса DOT или смазки может ухудшиться торможение и возникнуть трение ротора. Если ваши тормоза работают с чрезмерным ходом рычага или ощущением рыхлости, выполните следующие действия перед прокачкой...
  • Page 108 Squeeze the brake lever hard 5 times (approximately 22 lbs). Remove the spacer from the caliper, and install the 2.4 mm side of a SRAM spacer between the brake pads. Squeeze the brake lever lightly 5 times (approximately 4 lbs or less).
  • Page 109 Τοποθετήστε την πλευρά των 3,8 mm ενός διαχωριστικού SRAM ανάμεσα στα τακάκια των φρένων. Πατήστε τη μανέτα των φρένων δυνατά 5 φορές (περίπου κατά 10 kg). Αφαιρέστε το διαχωριστικό από τη δαγκάνα, και τοποθετήστε την πλευρά των 2,4 mm ενός διαχωριστικού SRAM ανάμεσα στα τακάκια των φρένων.
  • Page 110 Remove the wheel from the affected caliper. Install the 3.8 mm side of a SRAM spacer between the brake pads and remove it without squeezing the brake lever. Install the 2.4 mm side of a SRAM spacer between the brake pads.
  • Page 111 Demontați roata cu etrierul în cauză. Montați partea de 3,8 mm a unui distanțier SRAM între plăcuțele de frână și apoi îndepărtați-l fără a strânge maneta de frână. Montați partea de 2,4 mm a unui distanțier SRAM între plăcuțele de frână.
  • Page 112 Fjern batterierne til SRAM- electronice. Înainte de curățare scoateți bateriile batteries and install the derailleur battery blocks gearskifteren og monter batteriblokkene på deraioarelor SRAM şi montați blocurile de baterii before cleaning. gearskifteren før rengøring. pentru deraioare. Do not clean the components with a power Rengør ikke komponenterne med en...
  • Page 113 NOT I C E B EM ÆRK N OTĂ SRAM recommends to bleed your brakes at SRAM anbefaler, at bremserne udluftes SRAM recomandă să aerisiți frânele cel puțin least once a year to ensure optimal braking (bleedes) mindst en gang om året for at o dată...
  • Page 114 încărcare al bateriei la fiecare componentă. Remove the SRAM derailleur batteries and install Fjern SRAM-skifterbatterierne og installer Când bicicleta este transportată sau nu este the derailleur battery blocks when the bicycle is batterierne, når cyklen transporteres eller ikke...
  • Page 115 For a list of approved chain tools, consult Se en liste over godkendte kædeværktøjer Pentru o listă a sculelor de lanț aprobate under SRAM D1 Flattop Chain Compatible Tools. consultați Schema de compatibilitate a the SRAM D1 Flattop Chain Compatible Tools kompatibilitetsoversigt på...
  • Page 116 Батарею SRAM можно заменять только на подлинную батарею SRAM. Батарею 코인 셀 배터리로만 교체하십시오. манетки можно заменять только на 배터리 유지 보수 및 사양은 SRAM 배터리 및 плоскую батарею CR2032. 충전기 사용자 설명서를 참조하십시오. Сведения о техническом обслуживании и технические характеристики батарей см.
  • Page 117 PowerTap®, Qollector®, Quarq®, RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®, SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, SRAM VIA®, Stylo®, Torpedo®, Truvativ®, TyreWiz®, Varicrank®, Velotron®, X0®, X01®, X-SYNC®, XX1®, Zed tech®, Zipp®...
  • Page 118 ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C. U.S.A. The Netherlands...

Table of Contents