Precaution For Unpacking - Kyocera TASKalfa 420i Service Manual

Hide thumbs Also See for TASKalfa 420i:
Table of Contents

Advertisement

A
English
Supplied parts
A Paper feeder.................................................. 1
B Pin ................................................................. 2
C Retainer ......................................................... 1
D Paper size plate............................................. 2
E S Tite screw M4 × 10..................................... 1
Français
Pièces fournies
A Bureau papier ................................................ 1
B Broche ........................................................... 2
C Élément de retenue ....................................... 1
D Plaque de format de papier ........................... 2
Español
Partes suministradas
A Alimentador de papel..................................... 1
B Clavija............................................................ 2
C Retén............................................................. 1
D Placa de tamaño de papel............................. 2
Deutsch
Gelieferte Teile
A Papiereinzug ................................................. 1
B Stift ................................................................ 2
C Halterung....................................................... 1
D Papierformatplatte ......................................... 2
Italiano
Parti di fornitura
A Unità di alimentazione della carta.................. 1
B Perno............................................................. 2
C Fermo ............................................................ 1
D Piastra formato carta ..................................... 2
简体中文
附属品
A 供纸盒............................... 1
B 固定插销............................. 2
C 安装板............................... 1
D 复印纸尺寸托板....................... 2
日本語
同梱品
A ペーパーフィーダ .....................1
B ピン .................................2
C 取付板 ...............................1
D ペーパーサイズプレート ...............2
E ビス M4 × 10 S タイト .................1
B
D
F
G
F Stopper R .......................................................1
G Stopper L........................................................1
H S Tite screw M4 × 20 ....................................4
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
E Vis S Tite M4 × 10..........................................1
F Butée R ..........................................................1
G Butée L...........................................................1
H Vis S Tite M4 x 20 .........................................4
Veillez à retirer les morceaux de bande
adhésive et/ou les matériaux de rembourrage
des pièces fournies.
E Tornillo S Tite M4 × 10 ...................................1
F Tope R............................................................1
G Tope L ............................................................1
H Tornillos S Tite M4 x 20..................................4
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes
suministradas.
E S-Tite-Schraube M4 × 10...............................1
F Anschlag R.....................................................1
G Anschlag L .....................................................1
H S-Tite-Schrauben M4 × 20 ............................4
Entfernen Sie Klebeband und/oder
Dämpfungsmaterial vollständig von den
mitgelieferten Teilen.
E Vite S Tite M4 × 10 ........................................1
F Fermo R .........................................................1
G Fermo L..........................................................1
H Vite S Tite M4 × 20 ........................................4
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o il
materiale di imbottitura dalle parti fornite.
E 紧固型 S 螺丝 M4 × 10 ................ 1
F 限位器 R ............................. 1
G 限位器 L ............................. 1
H 紧固型 S 螺丝 M4 × 20 ............... 4
如果附属品上带有固定胶带、 缓冲材料时务必揭
下。
F 転倒防止金具 R
(100V 仕様では使用しない)............1
G 転倒防止金具 L
(100V 仕様では使用しない)............1
H ビス M4 × 20 S タイト
(100V 仕様では使用しない)............4
同梱品に固定テープ、 緩衝材が付いている場合
は必ず取り外すこと。
C
E
H

Precaution for unpacking

Hold the positions shown in the figure and
remove the paper feeder from the outer case.
Précaution pour le déballage
Saisir les emplacements indiqués sur
l'illustration et retirer le bureau papier du boîtier
extérieur.
Precauciones para el desembalaje
Sujete por las posiciones indicadas en la figura
y desmonte el alimentador de papel de la caja
de embalaje.
Vorsichtsmaßnahme beim Auspacken
Halten Sie den Papiereinzug an den in der
Abbildung gezeigten Stellen, und heben Sie ihn
aus dem äußeren Karton heraus.
Precauzioni per il disinballaggio
Mantenere le posizioni indicate nella figura e
rimuovere l'unità di alimentazione della carta
dall'involucro esterno.
开包时的注意事项
开包时, 拿住图示的位置从外箱内取出。
開梱時の注意
開梱時は、 イラストの位置を持って外ケースか
ら取り出す。
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 520i

Table of Contents