Kyocera TASKalfa 420i Service Manual page 452

Hide thumbs Also See for TASKalfa 420i:
Table of Contents

Advertisement

Procedure
Be sure to turn the MFP main power switch off
and disconnect the MFP power plug from the
wall outlet before starting to install the mailbox.
Procédure
Veiller à bien mettre l'interrupteur principal du
MFP sur la position d'arrêt et à débrancher la
fiche d'alimentation du MFP de la prise murale
avant d'entreprendre l'installation de la boîte à
lettres.
Procedimiento
Asegúrese de apagar el MFP con el interruptor
principal y de desconectar la clavija de
alimentación del MFP de la toma de corriente
de la pared antes de empezar a instalar el
buzón de correo.
Verfahren
Schalten Sie vor der Installation der Mailbox
unbedingt den Hauptschalter des MFP aus, und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Procedura
Non mancare di spegnere l'MFP utilizzando
l'interruttore principale di alimentazione e
scollegare la spina del cavo di alimentazione
dell'MFP dalla presa della rete elettrica, prima di
cominciare a installare la casella postale.
[ 安装步骤 ]
安装邮箱时, 必须关闭 MFP 主机上的主电源开
关, 并拔下主装置的电源插头后进行安装。
[ 取付手順 ]
メールボックスを取り付ける際は、 必ず MFP 本
体の主電源スイッチを OFF にし、 電源プラグを
外して作業をおこなう。
2
Before installing the finisher, carry out the
following procedure.
Avant d'installer le retoucheur, effectuer la
procédure suivante.
Antes de instalar el finalizador, realice el
siguiente procedimiento.
Bevor Sie den Finisher installieren, führen Sie
das folgende Verfahren aus.
Prima di installare il finitore, eseguire le seguenti
procedure.
安装装订器之前, 先按以下步骤进行操作。
フィニッシャの設置を行う前に、 次の手順を行
う。
G
H
[Carry out steps 1 when installing the
mailbox to a full-color machine.]
1. Fit the two plate feet V (H) and secure them
using two M4 x 10TP screws (G) for each.
Install the finisher referring to the installation
guide for finisher.
When using a full-color machine: Proceed to
step 4 on page 4
[Effectuer les étapes 1 lorsqu'on
installe la boîte à lettres sur une
machine entièrement en couleurs.]
1. Insérer les deux pieds de plaques V (H) et les fixer
à l'aide de deux vis M4 x 10TP (G) pour chaque
pièce.
Installer le retoucheur en se reportant au guide
d'installation du retoucheur.
Lors de l'utilisation de la machine entièrement en
couleurs: passer à l'étape 4 de la page 4
[Realice los pasos 1 cuando instale el
buzón de correo en una máquina a todo
color.]
1. Coloque las dos patas de placa V (H) y asegúrelas
por medio de dos tornillos M4 x 10TP (G) para
cada una.
Instale el finalizador consultando la guía de
instalación para el finalizador.
Cuando utilice una máquina a todo color: Vaya al
paso 4 de la página 4
[Führen Sie die Schritte 1 aus, wenn Sie
die Mailbox an einer
Vollfarbenmaschine anbringen.]
1.
Bringen Sie die beiden Plattenfüße V (H) an, und
befestigen Sie sie jeweils mit zwei M4 x 10TP
Schrauben (G).
Installieren Sie den Finisher gemäß der
Installationsanleitung des Finishers.
Bei Verwendung eines Vollfarbenkopierers: Gehen
Sie zum Schritt 4 auf Seite 4 weiter
[Eseguire il procedimento dei passi da 1
quando si installa la casella postale su
una macchina a colori.]
1. Inserire i due piedini della piastra V (H) e fissare
ciascuno di essi utilizzando due viti M4 x 10TP (G).
Installare il finitore seguendo le istruzioni della
guida all'installazione del finitore.
IN caso si utilizzi un macchinario a colori:
Procedere con il punto 4 a pagina 4
[ 在全彩色机上安装时的步骤 1]
1. 将底板 V (H) 安装在 2 处后, 分别用 2 个螺丝
M4
×
10TP (G) 进行固定。
参照装订器安装手册, 进行安装装订器。
使用全彩色机时 : 进行第 4 页上的第 4 步
[ 手順 1 はフルカラー機に取り付ける場合 ]
1. プレートフット V(H) を 2 箇所取り付け、 ビ
ス M4 × 10TP(G) 各 2 本で固定する。
フィニッシャの設置手順書を参照して、 フィ
ニッシャの設置を行う。
フルカラー機の場合 : 4 ページ手順 4 へ進む。
G
H

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 520i

Table of Contents