Kyocera TASKalfa 420i Service Manual page 437

Hide thumbs Also See for TASKalfa 420i:
Table of Contents

Advertisement

A
English
Supplied parts
A Center-Folding unit .................................. 1
B Folding tray.............................................. 1
C Rear cover ............................................... 1
D Front cover .............................................. 1
E Slider ....................................................... 2
Français
Pièces fournies
A Plieuse..................................................... 1
B Bac de pliage........................................... 1
C Capot arrière............................................ 1
D Capot avant ............................................. 1
E Règle ....................................................... 2
Español
Partes suministradas
A Unidad de plegado .................................. 1
B Bandeja de plegado................................. 1
C Cubierta posterior .................................... 1
D Cubierta frontal ........................................ 1
E Deslizador................................................ 2
Deutsch
Gelieferte Teile
A Mittenfalteinheit ....................................... 1
B Faltfach .................................................... 1
C Hintere Abdeckung .................................. 1
D Vordere Abdeckung ................................. 1
E Schieber .................................................. 2
Italiano
Parti fornite
A Unità di piegatura centrale....................... 1
B Vassoio di piegatura ................................ 1
C Pannello posteriore.................................. 1
D Pannello anteriore ................................... 1
E Scivolo ..................................................... 2
同梱品
A 中折りユニット...................... 1
B 中折りトレイ........................ 1
C カバー後............................ 1
D カバー前............................ 1
E スライダ............................ 2
B
F Douser ..................................................... 1
G M3 × 8 tap-tight P screw .......................... 2
H M4 × 8 tap-tight S screw ........................ 11
I Label ........................................................ 1
J Cover handle saddle................................ 1
K Cover V.................................................... 2
F Ombreur................................................... 1
G Vis P taraudées M3 × 8 ........................... 2
H Vis S taraudées M4 × 8 ......................... 11
I Etiquette................................................... 1
J Poignée de capot à cheval ...................... 1
K Capot V.................................................... 2
F Pantalla paraluz ....................................... 1
G Tornillo de ajuste M3 × 8.......................... 2
H Tornillo de ajuste M4 × 8........................ 11
I Etiqueta.................................................... 1
J Placa de manilla de cubierta.................... 1
K Cubierta V................................................ 2
F Abschirmung............................................ 1
G M3 × 8 Passstift-Verbundschrauben........ 2
H M4 × 8 Passstift-Verbundschrauben...... 11
I Aufkleber.................................................. 1
J Abdeckungsalter ...................................... 1
K Abdeckung V ........................................... 2
F Dispositivo di attenuazione della luce
(douser) ................................................... 1
G Viti con testa a croce P M3 × 8 ................ 2
H Viti con testa a croce S M4 × 8 .............. 11
I Etichetta................................................... 1
J Slitta coprimanopola ................................ 1
K Pannello V ............................................... 2
F 遮光板 ............................. 1
G ビス M3 × 8 タップタイト P ........... 2
H ビス M4 × 8 タップタイト S .......... 11
I ラベル ............................. 1
J カバーハンドルサドル ............... 1
K カバーV ............................ 2
C
F
D
E
G
H
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matériaux de rembourrage des
pièces fournies.
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes suminis-
tradas.
Entfernen Sie Klebeband und/oder Dämp-
fungsmaterial vollständig von den mitgeliefer-
ten Teilen.
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o
il materiale di imbottitura dalle parti fornite.
同梱品に固定テープ、 緩衝材が付いている場合
は必ず取り外すこと。
I
K
J
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 520i

Table of Contents