Brocade Communications Systems ICX 6610 Installation Manual page 100

Stackable switch
Hide thumbs Also See for ICX 6610:
Table of Contents

Advertisement

Cautions
CAUTION
Remove the power cord from a power supply before you install it in or remove it from the device. Otherwise, the power
supply or the device could be damaged as a result. (The device can be running while a power supply is being installed or
removed, but the power supply itself should not be connected to a power source.)
VORSICHT
Nehmen Sie vor dem Anschließen oder Abtrennen des Geräts das Stromkabel vom Netzteil ab. Ansonsten könnten das
Netzteil oder das Gerät beschädigt werden. (Das Gerät kann während des Anschließens oder Annehmens des Netzteils
laufen. Nur das Netzteil sollte nicht an eine Stromquelle angeschlossen sein.)
MISE EN GARDE
Enlevez le cordon d'alimentation d'un bloc d'alimentation avant de l'installer ou de l'enlever du dispositif. Sinon, le bloc
d'alimentation ou le dispositif risque d'être endommagé. (Le dispositive peut être en train de fonctionner lorsque vous installez
ou enlevez un bloc d'alimentation, mais le bloc d'alimentation lui-même ne doit pas être connecté à une source
d'alimentation.)
PRECAUCIÓN
Retire el cordón de corriente del suministro de corriente antes de instalarlo o retírarlo del instrumento. De no hacerse así, el
suministro de corriente o el instrumento podrían resultar dañados. (El instrumento puede estar encendido mientras se instala
o retira un suministro de corriente, pero el suministro de corriente en sí no deberá conectado a la corriente).
CAUTION
If you do not install a module or a power supply in a slot, you must keep the slot filler panel in place. If you run the chassis
with an uncovered slot, the system will overheat.
VORSICHT
Falls kein Modul oder Netzteil im Steckplatz installiert wird, muss die Steckplatztafel angebracht werden. Wenn ein Steckplatz
nicht abgedeckt wird, läuft das System heiß.
MISE EN GARDE
Si vous n'installez pas de module ou de bloc d'alimentation dans un slot, vous devez laisser le panneau du slot en place. Si
vous faites fonctionner le châssis avec un slot découvert, le système surchauffera.
PRECAUCIÓN
Si no instala un módulo o un fuente de alimentación en la ranura, deberá mantener el panel de ranuras en su lugar. Si pone en
funcionamiento el chasis con una ranura descubierta, el sistema sufrirá sobrecalentamiento.
CAUTION
For the DC input circuit to the system, make sure there is a 20 Amp circuit breaker, minimum 60 VDC, double pole, on the
input terminal block to the power supply. The input wiring for connection to the product should be copper wire, 12 AWG,
marked VW-1, and rated minimum 90°C.
VORSICHT
Für den Eingangs-Gleichstromkreis zum System ist ein 20 A maximum -60 V DC, doppelpoliger Stromkreisunterbrecher am
Eingang zur Reihenklemme zu installieren. Bei der Eingangsverdrahtung zum Anschluss des Produkts sollte es sich um einen
12 AWG-Kupferdraht (VW-1) und einer Mindestnenntemperatur von 90° C handeln.
MISE EN GARDE
Pour le circuit d'alimentation C.C du système, assurez-vous de la présence d'un disjoncteur de 20 ampères, maximum -60 V
C.C., double coupure, sur l'entrée vers le bloc d'alimentation. Les câbles d'alimentation pour le produit doivent être en fils de
cuivre, 12 AWG (American Wire Gauge), marqués VW-1 et classés 90 degrés Celsius.
PRECAUCIÓN
Para el circuito de entrada de CC al sistema, verifique que existe un cortacircuitos catalogado de 20 amperios, como máximo,
-60 VCC, bipolar, en la entrada al bloque terminal. El cableado de entrada para la conexión al producto deberá ser de cable
de cobre catalogado, 12 AWG, marcado con VW-1, y tener una capacidad nominal mínima para 90 grados centígrados.
CAUTION
For a DC system, use grounding wire of at least 12 American Wire Gauge (AWG). The grounding wire should be attached to
the DC input connector the other end connects to the building ground.
VORSICHT
Für ein Gleichstromsystem verwenden Erdungskabel von mindestens 12AWG(3.31 mm2) (amerikanische Norm für
Drahtquerschnitte). Der Erdungsdraht sollte DC-Eingang angeschlossen werden, das andere Ende verbindet sich mit dem
Baugrund.
MISE EN GARDE
Pour les systèmes d'alimentation courant continu (C.C), utilisez un fil de mise à terre d'au moins de 12 AWG (ou 3.31mm2).
Le fil de mise à terre doit être relié au connecteur du circuit d'alimentation; l'autre extrémité se connecte à la prise terre du
batiment.
PRECAUCIÓN
Para un sistema de CC, usar alambre de puesta a tierra de por lo menos 12 AWG (American Wire Gauge). El cable de tierra
debe ser conectada a enchufe DC el otro extremo se conecta a la tierra del edificio.
100
Brocade ICX 6610 Stackable Switch Hardware Installation Guide
53-1003620-03

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents