Test Sewing; Puntada De Prueba; Тестовая Строчка - JUKI HZL-G series Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-G series:
Table of Contents

Advertisement

Test sewing / Szycie próbne / Coser una prueba / Тестовая строчка
Since the pattern might be deformed according to the type and
thickness of fabric and fusible interlining to be used, make sure to
conduct test sewing on the same fabric and interlining.
Z powodu możliwości zdeformowania szwu w zależności od typu
i grubości tkaniny oraz przylepnej przekładki wykonaj szycie prób-
ne na takiej samej tkaninie i takiej samej przekładce.
C
B
Correct shape
When right side is higher than left side,
Poprawny kształt
Gdy prawa strona jest wyżej niż lewa
Si el lado derecho es más alto que el izquierdo
Forma correcta
Если правая сторона выше левой
правильная
форма
Puesto que el patrón puede deformarse debido al tipo y grosor
del tejido y de la entretela termoadhesiva que debe utilizarse,
asegúrese de coser una prueba con la misma combinación de
tejido y entretela.
Так как образец может иметь отклонения в зависимости от
типа и толщины ткани, необходимо использовать плавкий
прокладочный материал. Выполните тестовую строчку с той
же тканью и тем же прокладочным материалом.
1. Press
button A .
2. Set a piece of fabric and a thread to be used for test sewing.
3. Check the sewn result. If it is not right, change the gure C by stitch
length adjusting button B . Figures "-30" to "+30" can be selected.
4. When
button A is pressed again, screen goes back to normal.
1. Wciśnij przycisk
2. Weź fragment tkaniny oraz nici na których wykonasz szycie próbne.
3. Sprawdź rezultat szycia. Jeżeli nie jest zadowalający, zmodyfikuj
wartość C przy użyciu przycisków regulacji długości ściegu
oznaczonych B . Można wybrać wartości od "-30" do "+30".
4. Gdy wciśniesz
normalnego stanu.
A
1. Presiona el botón
2. Escoja una tela y un hilo para usar como costura de prueba.
3. Revise el resultado de la costura. Si no es correcta, cambie la gura C
usando el pulsador de ajuste de longitud de puntada B seleccionado
desde "-30"a "+30".
4. Cuando la tecla
posición normal.
1. Нажмите кнопку
2. Выберите место на ткани и нить для пробного шитья.
3. Проверьте результат шитья. Если, он не удался, смените букву C
кнопкой регулировки длины стежка B . Можно выбрать цифры от
-30 до +30.
4. Когда нажмете кнопку
положение.
Press "
" and
adjust it.
Wciśnij "
"
wyreguluj.
Presione "
" y
ajústelo.
Нажмите "
" и
настройте
A .
A przycisk ponownie, ekran wróci do
A .
A es presionada otra vez, el panel vuelve a la
A .
A снова, экран вернется в исходное
When right side is lower than left side,
Gdy prawa strona jest niżej niż lewa
Si el lado derecho es más alto que el izquierdo
Если правая сторона ниже левой
Press "
adjust it.
Wciśnij "
wyreguluj.
Presione "
ajústelo.
Нажмите "
настройте
" and
"
" y
" и
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents