Download Print this page

Honda BF40D Manual page 419

Hide thumbs Also See for BF40D:

Advertisement

19)Vérifier si l'anode métallique est corrodée.
Remplacer l'anode métallique par une neuve si
elle est trop corrodée.
20)Placer le fil conducteur de 116 mm entre les
projections situées sur l'anode métallique, de la
manière indiquée, et reposer l'anode métallique
en serrant les deux boulons à collerette de 6 x
23 mm.
21)Placer le fil conducteur de 116 mm de la
manière indiquée, et serrer à fond la vis de 6 x
8 mm.
[1] ANODE METALLIQUE
[2] VIS DE 6 x 8 mm
[3] FIL CONDUCTEUR DE 116 mm
[4] PROJECTIONS
22)Serrer le nouvel écrou auto-serrant 7/8-14
UNF au couple de serrage spécifié.
COUPLE DE SERRAGE:
40 N . m (4,1 kgf . m) –180° - 210°
23)Appliquer l'agent anti-rouille sur les filets de
l'arbre d'inclinaison, et reposer le chapeau de
boulon d'inclinaison.
24)Installer le nouvel écrou auto-serrant de 10
mm au couple de serrage spécifié (P. 13-35).
COUPLE DE SERRAGE:
35 N . m (3,6 kgf . m)
Reposer les pièces suivantes.
- Carter de fixation (P. 13-5)
- Carter inférieur de moteur (P. 12-4)
- Ensemble de moteur (P. 6-9)
[1] (Appliquer l'agent anti-rouille.)
[2] CHAPEAU DE BOULON
D'INCLINAISON
[3] ECROU AUTO-SERRANT 7/8-14 UNF
19) Das Anodenmetall auf Korrosion überprüfen;
bei
starker
Korrosion
muss
Anodenmetall durch ein Neuteil ersetzt
werden.
20) Das 116-mm-Zuleitungskabel zwischen den
Vorsprüngen am Anodenmetall verlegen, wie
in der Abbildung gezeigt. Danach das
Anodenmetall mit den beiden 6 x 23-mm-
Bundschrauben gut festziehen.
21) Das
116-mm-Zuleitungskabel
positionieren wie in der Abbildung gezeigt,
dann die 6 x 8-mm-Schraube gut festziehen.
[1] ANODENMETALL
[2] SCHRAUBE, 6 x 8 mm
[3] ZULEITUNGSKABEL, 116 mm
[4] VORSPRÜNGE
22) Die 7/8-14-UNF-Selbstsicherungsmutter nun
mit
dem
vorgeschriebenen
Anzugsdrehmoment festziehen.
ANZUGSDREHMOMENT:
40 N . m (4,1 kgf . m) –180° - 210°
23) Das Gewinde der Kippverstellungswelle mit
Rostschutzmittel versehen, dann die
Abdeckkappe des Kippverstellungsbolzens
anbringen.
24) Die neue 10-mm-Selbstsicherungsmutter
anbringen und mit dem vorgeschriebenen
Anzugsdrehmoment festziehen (S. 13-35).
ANZUGSDREHMOMENT:
35 N . m (3,6 kgf . m)
Die folgenden Teile einbauen.
- Montagegehäuse (S. 13-5)
- Unteres Motorgehäuse (S. 12-4)
- Motor-Einheit (S. 6-9)
[1] (Hier Rostschutzmittel auftragen.)
[2] ABDECKKAPPE DER
KIPPVERSTELLUNGSWELLE
[3] SELBSTSICHERUNGSMUTTER, 7/8-14-
UNF
419
19)Compruebe si hay corrosión en el metal del
das
ánodo. Reemplace el metal del ánodo por
otro nuevo si está demasiado oxidado.
20)Coloque el hilo conductor de 116 mm
entre los salientes del metal del ánodo
como se muestra, e instale el metal del
ánodo apretando los dos pernos de brida
de 6 x 23 mm.
21)Coloque el hilo conductor de 116 mm
so
como se muestra, y apriete con seguridad
el tornillo de 6 x 8 mm.
[1] METAL DEL ÁNODO
[2] TORNILLO DE 6 x 8 mm
[3] HILO CONDUCTOR de 116 mm
[4] SALIENTES
22)Apriete la nueva contratuerca de
autoenrosque UNF de 7/8-14 a la torsión
especificada.
TORSIÓN: 40 N . m (4,1 kgf . m) –180° - 210°
23)Aplique agente de prevención de corrosión
a las roscas del eje de inclinación, e instale
la tapa del perno de inclinación.
24)Apriete la nueva contratuerca de
autoenrosque de 10 mm a la torsión
especificada (P. 13-35).
TORSIÓN: 35 N . m (3,6 kgf . m)
Instale las partes siguientes.
- Caja de montaje (P. 13-5)
- Caja inferior del motor (P. 12-4)
- Conjunto del motor (P. 6-9)
[1] (Aplique agente de prevención de
oxidación.)
[2] TAPA DEL PERNO DE INCLINACIÓN
[3] CONTRATUERCA DE AUTOENROSQUE
UNF DE 7/8-14
13-36

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Bf50d