Download Print this page

Honda BF40D Manual page 355

Hide thumbs Also See for BF40D:

Advertisement

4) Appliquer de l'eau savonneuse sur la surface
extérieure d'une nouvelle bague d'étanchéité de
25 x 40 x 7 mm.
5) Installer la bague d'étanchéité en utilisant les
outils spéciaux, de la manière indiquée. Noter
la direction d'installation de la bague
d'étanchéité.
OUTILS:
Chassoir
07749-0010000
Accessoire, 37 x 40 mm
07746-0010200
6) Après l'installation de la bague d'étanchéité,
appliquer de la graisse marine sur la lèvre de la
bague d'étanchéité.
[1] <Direction d'installation de bague
d'étanchéité>
[2] (Appliquer de l'eau savonneuse sur la
surface extérieure.)
[3] (Appliquer de la graisse marine sur la lèvre
de bague d'étanchéité.)
[4] CHASSOIR
07749-0010000
[5] ACCESSOIRE, 37 x 40 mm
07746-0010200
[6] BAGUE D'ETANCHEITE DE 25 x 40 x 7
mm
7) Appliquer de l'huile moteur sur la surface
extérieure du roulement à billes radial 6205.
8) Reposer le roulement à billes radial 6205 en
utilisant les outils spéciaux et la presse
hydraulique, de la manière indiquée.
OUTILS:
Chassoir
07749-0010000
Accessoire, 52 x 55 mm
07746-0010400
[1] PRESSE HYDRAULIQUE
[2] CHASSOIR
07749-0010000
[3] ACCESSOIRE, 52 x 55 mm
07746-0010400
[4] ROULEMENT A BILLES RADIAL 6205
4) Die Außenfläche des neuen 25 x 40 x 7-mm-
Öldichtrings mit Seifenwasser versehen.
5) Den Öldichtring unter Verwendung des
Spezialwerkzeugs eintreiben, wie in der
Abbildung gezeigt. Hierbei ist auf die
Einbaurichtung des Öldichtrings zu achten.
WERKZEUGE:
Treibdorn
07749-0010000
Aufsatz, 37 x 40 mm
07746-0010200
6) Nach dem Einbau des Öldichtrings die
Dichtlippen mit Schiffsfett versehen.
[1] <Einbaurichtung des Öldichtrings>
[2] (Die Außenfläche des Öldichtrings mit
Seifenwasser versehen.)
[3] (Die Dichtlippen des Öldichtrings mit
Schiffsfett versehen.)
[4] TREIBDORN
07749-0010000
[5] AUFSATZ, 37 x 40 mm
07746-0010200
[6] ÖLDICHTRING 25 x 40 x 7 mm
7) Die Außenfläche des Radialkugellagers 6205
mit Motoröl versehen.
8) Das
Radialkugellager
6205
Verwendung der Spezialwerkzeuge und einer
Hydraulikpresse einbauen, wie in der
Abbildung gezeigt.
WERKZEUGE:
Treibdorn
07749-0010000
Aufsatz, 52 x 55 mm
07746-0010400
[1] HYDRAULIKPRESSE
[2] TREIBDORN
07749-0010000
[3] AUFSATZ, 52 x 55 mm
07746-0010400
[4] RADIALKUGELLAGER 6205
355
4) Aplique aguja con jabón a la superficie
exterior de un nuevo sello de aceite de 25 x
40 x 7 mm.
5) Instale el sello de aceite empleando las
herramientas especiales como se muestra.
Tenga en cuenta la dirección de instalación
del sello de aceite.
HERRAMIENTAS:
Instalador
Accesorio, 37 x 40 mm
6) Después de instalar el sello de aceite,
aplique grasa marina al reborde del sello de
aceite.
[1] <Dirección de instalación del sello de
aceite>
[2] (Aplique agua con jabón a la superficie
exterior.)
[3] (Aplique grasa marina al reborde del sello
de aceite.)
[4] INSTALADOR
[5] ACCESORIO, 37 x 40 mm
[6] SELLO DE ACEITE DE 25 x 40 x 7 mm
7) Aplique aceite de motor a la superficie
exterior del cojinete de bolas radiales 6205.
unter
8) Instale el cojinete de bolas radiales 6205
empleando las herramientas especiales y la
prensa hidráulica como se muestra.
HERRAMIENTAS:
Instalador
Accesorio, 52 x 55 mm
[1] PRENSA HIDRÁULICA
[2] INSTALADOR
[3] ACCESORIO, 52 x 55 mm
[4] COJINETE DE BOLAS RADIALES 6205
07749-0010000
07746-0010200
07749-0010000
07746-0010200
07749-0010000
07746-0010400
07749-0010000
07746-0010400
13-4

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Bf50d