Yamaha WR426F(P) Owner's Service Manual page 7

Table of Contents

Advertisement

NOTICE
IMPORTANTE
CETTE MACHINE EST STRICTE-
MENT DESTINEE A LA COMPETI-
TION, UNIQUEMENT SUR CIRCUIT
FERME. Il est illégal d'utiliser cette
machine sur une rue, route ou artère
publique. L'utilisation de tous-terrains
sur les domaines publics peut également
être illégale. Prière de vérifier les lois
locales avant de conduire.
INFORMATION DE SECURITE
1.
CETTE MACHINE NE DOIT
ETRE UTILISEE QUE PAR
UN CONDUCTEUR EXPE-
RIMENTE.
Ne pas essayer d'utiliser cette
machine à sa puissance maxi-
mum tant que vous n'êtes pas
familier avec ses caractéristi-
ques.
2.
CETTE MACHINE N'EST
CONCUE POUR ETRE UTI-
LISEE QUE PAR LE CON-
DUCTEUR.
Ne pas prendre de passagers
sur cette machine.
3.
TOUJOURS
PORTER
EQUIPEMENT
TECTION.
Lors de l'utilisation de cette
machine, toujours porter un
casque homologué avec des
lunettes ou un protège-visage.
Porter également de grosses
bottes, des gants et des vête-
ments de protection. Toujours
porter des vêtements de taille
correcte qui ne seront pas pris
dans une des pièces ou com-
mandes mobiles de la machine.
4.
TOUJOURS
VOTRE MACHINE EN BON
ETAT DE MARCHE.
La machine doit être correcte-
ment entretenue pour des
questions de sécurité et de fia-
bilité. Toujours effectuer les
opérations précédant l'utilisa-
tion indiquées dans ce manuel.
La correction d'un problème
mécanique avant la conduite
peut empêcher un éventuel
accident.
ZUR BEACHTUNG
Dieses Motorrad ist ausschließlich
für den Einsatz im Gelände-Renn-
sport auf geschlossenen Kursen
bestimmt. Die Benutzung dieses
Fahrzeugs auf öffentlichen Straßen
verstößt gegen die Straßenverkehrs-
ordnung. Aber auch Fahrten auf
öffentlichem Gelände können wal-
tende Verkehrsbestimmungen verlet-
zen. Erkundigen Sie sich deshalb vor
der Fahrt bei der zuständigen Ver-
kehrsbehörde.
1.
2.
UN
3.
DE
PRO-
GARDER
4.
SICHERHEITSTINFORMATION
Die
Benutzung
dieses
Motorrads
setzt
gewisse Erfahrung voraus.
Fahren Sie diese Maschine
nicht voll aus, bevor Sie
sich mit allen ihren Eigen-
schaften gründlich vertraut
gemacht haben.
Dieses Motorrad ist aus-
schließlich für Solofahrten
bestimmt.
Führen Sie niemals einen
Sozius auf dieser Maschine
mit.
Geeignete Schutzkleidung
ist obligatorisch.
Fahren Sie stets mit ange-
messener Schutzkleidung,
robusten Stiefeln, speziel-
len
Motorrad-Handschu-
hen,
einem
geprüften,
perfekt sitzenden Helm und
ausreichendem
Augen-
schutz. Achten Sie darauf,
daß
die
Kleidung
anliegt
und
nicht
beweglichen Teilen oder
Bedienungselementen der
Maschine
in
Berührung
kommt.
Regelmäßige Pflege und
Wartung sind unerläßlich.
Nur vorschriftsmäßige War-
tung, regelmäßige Schmie-
rung
und
korrekte
Einstellung können opti-
male Leistung und Sicher-
heit gewährleisten.
Um Unfälle zu vermeiden,
stets die in dieser Anlei-
tung aufgeführte "Routine-
kontrolle vor Fahrtbeginn"
durchführen.
NOTA IMPORTANTE
ESTE VEHÍCULO HA SIDO ESPE-
CIALMENTE DISEÑADO PARA SU
UTILIZACIÓN
NES Y EN UN CIRCUITO CERRADO
ÚNICAMENTE. Es ilegal manejar el
vehículo en vías, carreteras o autopistas
públicas. Asimismo, la utilización del
vehículo fuera de las carreteras puede
quebrantar la ley. Consulte la normativa
local antes de utilizar el vehículo.
INFORMACIÓN DE
1.
ESTE
SER MANEJADO ÚNICA-
MENTE POR UN CONDUC-
eine
TOR EXPERIMENTADO.
No intente conducir este vehí-
culo a su máxima potencia
hasta
familiarizado con sus funcio-
nes.
2.
ESTE
DISEÑADO
CONDUCIDO POR EL CON-
DUCTOR ÚNICAMENTE.
No lleve pasajeros en el vehí-
culo.
3.
LLEVE SIEMPRE LA INDU-
MENTARIA APROPIADA.
Cuando maneje este vehículo,
lleve siempre el casco y las
gafas adecuadas o un protec-
tor. Asimismo, lleve guantes y
botas pesadas y ropa de pro-
tección. Lleve siempre la vesti-
menta apropiada para que no
pueda engancharse en ninguna
de las piezas móviles o los con-
eng
troles del vehículo.
mit
4.
MANTENGA SIEMPRE EL
VEHÍCULO EN UN ESTADO
DE
APROPIADO.
Para mayor seguridad y fiabi-
lidad, el vehículo debe mante-
nerse correctamente. Antes de
hacer funcionar su vehículo,
realice siempre las comproba-
ciones necesarias indicadas en
este manual. Corrija un pro-
blema
manejar el vehículo para evi-
tar accidentes.
EN
COMPETICIO-
SEGURIDAD
VEHÍCULO
DEBE
estar
completamente
VEHÍCULO
ESTÁ
PARA
SER
FUNCIONAMIENTO
mecánico
antes
de

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents