Download Print this page

Craftsman 25112 Instruction Manual page 52

Advertisement

6
_)
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance
should be performed
on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
_1,
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
(_
Wartung
ACHTUNG!
Der M&her sollte regelm&Big gewartet werden,
um einen einwandfreien Betdeb des M&hers zu gew&hdeisten.
i_
WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
muB das Z0ndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein pldtzliches Starten des M&hers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
Olstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind die
Zapfenstellen zu schmieren.
Kontrollieren, ob sich s&mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen
sind.
Die Battedeklemmen und Entl0fter der Batterie pr0fen.
Wenn erforderlich, ist die Battede bei einer Stremst&rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den M&her von Sch.rnutz und H&cksel freihalten,
um
Motorschaden
oder Uberhitzung
zu vermeiden.
Funktion der I_remsen kontrollieren.
(_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento periodico
ha de hacerse con
regularidad a fin de mantener el tractor en buen estado.
,_
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier reparacion,
inspeccion o maintenirniento,
desconectar el cable de la
bujfa a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la mdquina:
Controlar el aceite, si es necesafio lubricar los puntos de
pivotaje.
Controlar
que todos los pemos, tuercas y pasadores
esten en su sitio y bien seguros.
Controlar
la bateria,
los bornes
y los orificios
de
ventilaci6n.
Recargar lentamenta
a 6 amperios.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar dafios
o sobrecalentamientos
del motor.
Controlar
el funcionamiento
del freno.
(_)
Manutenzione
OSSERVARE:
Effettuare
interventi
periodici
di
manutenzione,
per .conservare
il trattore nelle migliori
condizioni di esemlz_o.
,_PERICOLO:
Prima di ogni
di manutenzione,
intervento
riparazione o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare
rolio e lubdficare se necessado i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti a i pemi siano
posto.
Contronare i poli e i punti di sfiato della batteria.
Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo ada.
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento
del
motore e danni conseguenti.
Controllare
il funzionamento
del freno.
_)
Entretien
A'I-FENTION: Le tracteur dolt 8tre periodiquement entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace.
,_
DANGER:
Avant toute intervention:
reparation, examen ou
mesure d'entretien, debrancher le fil de bougie pour _viter
route raise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
Verifier le niveau d'huile, et lubrifier au besoin les points
d'articulation,
Verifier que tousles ecrous, boulons et goupiltes sont en
place et solidement fixes,
Verifier la batterie, les polarites et I'event.
Recharger au besoin & 6 A,
Nettoyer le grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre a air
Retirer du tracteur la poussiere et les brindillea qui
risqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer
un echauffement,
V_dfier I'etat des freins.
52
Onderhoud
OPMERKING:
Om uw tractor in goede conditie te houden,
moeten
er regelmatig
onderhoudsbeurten
uitgevoerd
worden.
_i
WAARSCHUWlNG:
Schakel altijd eerst de bougieleiding
uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer her oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Contmleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer
de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak hat luchtecherrn schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Centroleer de werking van de remmen.

Advertisement

loading