Download Print this page

Craftsman 25112 Instruction Manual page 48

Advertisement

5
f
(_
WARNING!
Do not drive in terrain at an angle of more than max. 10°
The dsk for spark-over backwards is large.
in steep terrain the dsk for tipping is considerable,
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
_)
WARNUNG!
Fahren Sie nicht in Gel&nde mit einer h6heren Neigung
als h6chstens 10°. Bei Bergauffahrt besteht in diesem
Fall die Gefahr, daf3die Maschine nach hinten t3berschl&gt.
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
Vermeiden
Sie, auf dem
Hang anzufahren
oder
anzuhalten.
ATFENTION,
DANGER!
Ne pas conduire sur un terrain inclind de plus de 10°. Le
dsque de se renverser est tres important.
Ne jamais conduire le tracteur parallblement a la pente
& cause du dsque de se renverser. Toujours conduire le
tracteur perpendiculairement a la pente, pour monter
comme pour descendre.
Ne jamais arr_ter ou demarrer le tracteur sur une pente.
(_
ADVERTENCIA!
No eonduzca por terreno de inclinaci6n superior a 10 °,
pues hay riesgo de sobrepeso
en la parte posterior.
No conduzsa por los bordes de terrenos ieclinados,
puesto que es entonces muy grande el desgo de vuelco.
Evite el parar o arrancar la maquina en terreno inclinado.
(_
AI-rENZIONE!
Non affrontare pendi superiod a 10° gradi
Non procedere mai trasversalmente alia linea di massima
pendenza.
Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
_
WAARSCHUWING!
Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10°.
Het dsico om achterover te slaan is zeer groot.
Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het
kanteldsico dan groot is.
Vermijd te stoppen of te starten op een heUend terrein.
f
@
Drive in right turns so that the cut grass is thrown away from
flower beds and paths, etc. For larger tawns the drive direc-
tion should be changed after 2-3 turns so that the out grass
is thrown towards the area that has already been cut as
shown in the illustration.
(_
In Rechtskurven fahren, damit das gem&hte Gras yon Beeten,
G_ngen usw. weggeschleudert
wird. Auf einem grSI3eren
Rasen soil die Fahrfdchtung
nach 2-3 Runden ge&ndert
werden, damit das gem&hte Gras auf die bereits gem&hte
Fl&che geschleudert wird, siehe Bild.
®
Q
@
Tondre en toumant
_. dmite pour rejetter I'herbe loin des
massffs et des alldes. Pour les grandes pelouses, changer de
sens de rotation apres deux ou trois tours pour que rherbe soit
rejett_e
vers la surface
dej& tondue comme le mort!re
rillustration.
Conduzca
dando vueltas hacia la derecha a fin de que la
hierba eortada sea lanzada fuera de parterres, senderos, etc.
En superficies grandes, el sentido de marcha ha de cambiarse
despues
de 2-3 vueltas
para que la hierba
eortada sea
lanzada contra la superficie
ya cortada, como seve
en la
ilustracion.
Avanzare ad elevato regime per togliere il tagliato da aiuole,
vialetti e simili. Dopo due o !re gid, su tappeti di maggiod
dimensioni,
eambiare il senso di marcia come da figura per
smaltire il tagliato sulla superficie gi& tagliata.
Rijd
rechtse
ronden,
zodat
he! gemaaide
gras
wordt
weggeworpen
van borders,
paden etc. Bij grotere gazons
dient u de dldchting na 2-3 ronden te veranderen,
zodat het
gemaaide
gras wordt
weggeworpen
op het gedeelte, dat
reeds gemaaid is (zie illustratie).
48

Advertisement

loading