Download Print this page

Craftsman 25112 Instruction Manual page 38

Advertisement

3
10. Choke
control
When the engine is cold the choke should be pulled out before
starting. When the engine has started and is running smoothly
push the choke in.
10-.
Kaltstartregler
Bei kaltam Motor ist der Kaltstartregler herauszuziehen,
bevor
ein Startversuch gemacht wird. Nach Anspdngen des Motors
und bei gleichm_13igem Motodauf ist der Kaltstartregler wieder
zurQckzuschieben.
®
@
@
@
10. Starter
Lorsque le moteur est froid, retirer le starter avant d'essayer de
demarrer. Lorsque le moteur a dOmarrd et toume r_=gulierement
enfoncer le starter.
10. Eetrangulador
Cuando el motor esta fdo, extraer el estrangulador antes de
intentar el arranqoe. Cuando ha arrancado el motor y funciona
con regularidad, introducir el estrangulador.
10. Choke
In caso di partenza a freddo tirare in fuon il comando dello
choke prima di rnettere in mote. Dopo rawiamento dpremere
in besizione di dposo quande il motore gira regolarrnente.
10. Chokeregelaar
Bij een koude motor dient de hendel ta worden uitgetrokken,
alvorens een startpoging wordt gedaan. Wanneer de motor is
gestart en gelijkmat_g Ioopt, dient de hendel te worden inge-
schoven.
_)
11.Ein-undAusschaltendesFreilaufes
Um den Traktor ohne Motorkraft
abzuschleppen
oder
anzuschieben,
muB
der
Freilauf-Steuerungsknopf
herausgezogen.
11. Bloquage et Debloquage de Roue Libre
v
Pour remorquer
ou deplacer
le tracteur sans aide du moteur,
le bouton de la commande
de la roue fibre dolt _tre tir_ et
bloque
en position.
I
_)
11. Acoplamiento y Desacoplamiento
de Rueda
Libre
Para empujaro arrastrarsu tractorsin la ayudadel motor,el
bot6n de controlde rueda libredebe ser tiradehacia afuera
y puestoen so posickSn.
_)
11. Free-wheel
Control
Lever
To tow or move the tractor without the aid of the engine, the
free-wheel
control knob must be pulled out and locked in
position.
(_
11.lnserimento/Disinserimento
Rouote
Per trainare o spingere il trattore senza servirsi del motore:
estrarre la manopola di ruota libera e bloccaria in posizione.
(_
11. Aan-en
Uitschakeliong
van Vrijwiel
Om de tractor te trekken of te verplaatsen zonder de hulp van
de
motor,
moet
de vrijwielbedieningsknop
worden
uitgetrokken.
38

Advertisement

loading