Download Print this page

Craftsman 25112 Instruction Manual page 50

Advertisement

6. Maintenance,
adjustment•
6• Wartung
(Instandhaltung),
Einstellung.
6• Entretien,
r glages.
6. Mantenimiento,
ajuste.
6• Manutenzione.
6. Onderhoud,
afstelling•
@)
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the following shall
be carried out:
Press down the brake pedal and engage the parking
brake lever.
Move connection/disconnection
lever to disengaged
position.
Switch off engine.
Remove the ignition cable from the plug,
!(_
WARNUNG!
Vor Wartungsmal3nahmen
an Motor oder M_haggregat
sind folgende MaJ3nahmen durchzuf0hren:
Bremspedal durchtreten und Feststellbremse
ansetzen.
Schalthebel
des M&haggregats
in ausgekuppelte
Stellung stellen.
Motor abstellen.
Zt3ndkabel yon der Z0ndkerze abnehmen.
(_
AI-rENTION,
DANGER!
Avant toute intervention sur le moteur ou runit_ de coupe
suivre les instructions ci-apres:
Enfoncer la pddale de frein pour mettre le frein de
parking.
D_brayer les lames.
Arr_ter le moteur.
D_brancher
le c&ble d'allumage
de la bougie.
_)
ADVERTENCIA!
Antes de proceder a efectuar el sewicio en el motor o en el
equipo de cone, hay que hacer Io siguiente:
Apretar
el pedal
del freno
y acoplar
el freno
de
estacionamiento.
Poner
la
palanca
de
embrague
en
posicion
desembragada,
Parar el motor.
Quitar el cable de encendido de la bujia.
(_
ATrENZIONE!
Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
Premere il pedale freno e indserire il freno di parcheggio.
Disinserire
it tagliaerba.
Spengere il motore.
Staccare la candela.
LET OPt
Voordat service-werkzaamheden aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgende te doen:
Druk de rempedaal in en trek de parkeerremhendel aan.
Breng de koppelingshendel in ontkoppelde stand.
Zet de motor af.
Verwijder de ontstekingskabel van de bougie.
/
\
(
(_
(1) Hood
(2) Headlight
wire connecter
(_
(1) Motorhaube
(2) Scheinwerferanschlu8
9
/
(_
Engine hood
Raise hood.
Unsnap headlight wire connector.
Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in frame,
Reconnect
headlight wire connector and close hood.
(_)
Motorhaube
Motorhaube
hochklappen.
Scheinwerferanschful3 16sen.
Vor den M_.her treten.
Motorhaube
an den Seiten
anfassen,
nach vorn
kippen
und aus dem
M&her
herausheben.
Beim Wiedereinsetzen
die St_tzstreben der Motorhaube
in die Schlitze des Rahmens schieben.
ScheinwerferanschluB
wieder
anschliel3en
und die
Motorhaube
schliel3en.
5O

Advertisement

loading