Craftsman 27747 Instruction Manual page 75

Table of Contents

Advertisement

6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_)(1)
Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_)(f)
Extr_mit_s du carter de coupe
(2) Ecrou de r_glage du bras de suspension arri_re
(_(1)
Parte inferior de la esquina de la segedora
(2) Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
(_(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione
di sollevamento
(_
(f) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
_)
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance =A'should
be the same or within 6ram (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
_)
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Des M&hwerk auf die hSchste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
yon der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
DerAbstand"A"sollte
aufden beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Fails eine EinsteUung notwendig sein solite, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Urn sine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
UmeineSeitedesM_werksabzusenken,
dieHubstangen
-Stetlmutter auf der jeweiligen Seite 18sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver&ndern
die HOhe des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstelfung die Abst&nde erneut pr_fen
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partJrdu milieu de chaque extr_mitds lat(_ralesdu carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt _tre la m_me des deux c6tds &6 mm
pr_s.
Si un rdglage est ndcessaire, ne I'effectuer que d'un seul
cStd en se rdfdrant _. I'autre c5td.
Abaisser
ou soulever un cSt_ du carter de coupe en
ajustant la position de I'dcrou de rdglage de ce c6td.
REMARQUE
: A trois tours complets de I'L=croude r_glage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
ContrSler a nouveau la distance au sol apr_s chaque
operation de rdglage.
ADJUSTE
DE I.ADO A LADO
Levante la segadora a su posici6n m_.salta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, raids
la aitura desde la parte inferiordel extremo de lasegadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
*
Si el ajuste es neeesario, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente.
Levante un lade de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lado.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despu_s del adjuste.
@
®
75
@
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pill alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
raltezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pi_ di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo late del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di
regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
faro.
Per abbassere un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regolazione delrarticolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misura-
ZIORI.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
Meet vervol_ens in het midden fussen beide zijkanten
van de maalmachine de hoogte van de onderkant van
de maaimachine
tot de grond. Afstand "A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan d_n kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bi stelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine d e u hoger w t nstel en.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt insteilen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents