Kyocera Ai2310 Instruction Handbook Manual page 167

3010/2310 instruction handbook
Hide thumbs Also See for Ai2310:
Table of Contents

Advertisement

12. Make sure "Send" has been selected and press the enter key.
* The transmission will start when the enter key is pressed. The
message display will return to the "Ready to copy." screen.
* When selecting "Cancel" and pressing the enter key, the entered code
will be cancelled and the message display will return to the screen in
step 10.
12. S'assurer que "Envoyez" a été sélectionné et appuyer sur la touche
d'entrée.
* La transmission commence lorsque la touche d'entré est pressée.
L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.".
* Si "Annulez" a été sélectionné et la touche d'entrée a été pressée, le
code entré est annulé et l'affichage des messages retourne à l'écran
de l'étape 10.
12. Compruebe que ha seleccionado "Mandar" y presione la tecla de
entrada.
* La transmisión empezará cuando presione la tecla de entrada. El
visualizador de mensajes volverá a la indicación "Lista para copiar.".
* Cuando seleccione "Cancelar" y presione la tecla de entrada, el código
entrado se cancelará y el visualizador de mensajes volverá a la
pantalla del paso 10.
Transmitting service request
* For service request codes, contact your service representative.
1. Press the */Language key.
The management mode selection screen will appear.
Transmission d'une commande de demande de service
* Pour les codes de commande de demande de service, contacter l'agent
de service.
1. Appuyer sur la touche */langue.
L'écran de sélection du mode de contrôle apparaît.
Transmisión de solicitud de servicio
* Para los códigos de solicitud de servicio, hable con su representante de
servicio.
1. Presione la tecla */idioma.
Aparecerá la pantalla de selección de modo de administración.
2. Press the cursor down key to select "Default".
3. Press the enter key.
2. Appuyer sur la touche curseur vers le bas pour sélectionner "Défaut".
3. Appuyer sur la touche d'entrée.
2. Presione la tecla de cursor abajo para seleccionar "Default".
3. Presione la tecla de entrada.
4. Enter the pin code "3000" with the numeric keys.
* The 4-digit pin code can be changed. (See "8 Management code
change" on page 124.)
4. Entrer le code NIP "3000" avec les touches numériques.
* Le code NIP à quatre chiffres peut être changé. (Voir "8 Changez code
gestion" à la page 124.)
4. Entre el código personal "3000" con las teclas numéricas.
* Se puede cambiar el código personal de 4 cifras (Vea "8 Código
Cambio adminis." de la página 124.).
162

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ai301030102310

Table of Contents