Download Print this page

CEA CONVEX 4000 vision Operator's Manual page 4

Advertisement

• Elevato rendimento elettrico con conseguente riduzione dei
consumi energetici.
• Possibilità di regolazione dei parametri a distanza diretta-
mente dal trascinatore HT4.
Dati tecnici
I dati tecnici generali sono riportati nella tabella 1.
Modello
Alimentazione trifase
50/60Hz
Rete di alimentazione: Z
max
Potenza assorbita
kVA
@ I
Max
2
Fusibile ritardato
(I
@ 60%)
2
Fattore di potenza / cosφ
Rendimento
Tensione secondaria a
vuoto
Campo di regolazione
Corrente utilizzabile
@ 100% (40°C)
Corrente utilizzabile
@ 60% (40°C)
Corrente utilizzabile
@ 50% (40°C)
Diametro fili (*)
mm
Numero di rulli (*)
Potenza motore di
trascinamento (*)
Velocità nominale di
m/min
trascinamento del filo (*)
Rocchetto (*)
Diametro
mm
Peso
Norme di riferimento
Grado di protezione
Classe di isolamento
Dimensioni
mm
Peso
(*) Sul trascinatore HT4 montato separatamente.
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura è conforme alla norma EN/IEC
61000-3-12 a condizione che il valore massimo ammesso dell'impe-
denza Z
della rete nel punto di allacciamento tra il sistema di alimen-
max
tazione dell'utente e il sistema pubblico sia minore o uguale a 0,028
CONVEX 4000 vision - 0,017 CONVEX 5000 vision. È responsabilità
dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura verificare, consultan-
do se necessario l'operatore della rete di distribuzione, che l'apparec-
chiatura sia collegata esclusivamente ad un sistema di alimentazione
con valore massimo ammesso dell'impedenza Z
o uguale a 0,028 CONVEX 4000 vision - 0,017 CONVEX 5000 vision.
Questo impianto, collaudato secondo quanto prescritto dalla norma
EN/IEC 61000-3-3, soddisfa i requisiti prescritti dalla norma EN/IEC
61000-3-11.
CONVEX 4000
CONVEX 5000
vision
MIG-MAG welding
V
400
Ω
0,028
0,017
18,6
A
25
0,9 / 0,99
0,94 / 0,99
η
0,88
V
70
A
10÷400
10÷500
A
310
A
370
A
400
0,6÷1,6 (*)
0,6÷2,0 (*)
4 (*)
W
100 (*)
100 (*)
0,5÷25 (*)
0,5÷25 (*)
Ø300 (*)
Ø300 (*)
kg
15 (*)
15 (*)
IEC 60974-1
IEC 60974-5 (*)
IEC 60974-10
IP 23 S
F
660 - 515 - 290
kg
39
della rete minore
max
Limiti d'uso (IEC 60974-1)
L'utilizzo di una saldatrice è tipicamente discontinuo in quanto
composto da periodi di lavoro effettivo (saldatura) e periodi di
riposo (posizionamento pezzi, sostituzione filo, operazioni di
molatura, ecc.). Questa saldatrice è dimensionata per eroga-
re la corrente I
riodo di lavoro del 50% rispetto al tempo di impiego totale. Le
norme in vigore stabiliscono in 10 minuti il tempo di impiego
Tabella 1
totale. Come ciclo di lavoro viene considerato il 50% di tale in-
tervallo. Il superamento del ciclo di lavoro consentito potrebbe
provocare l'intervento di una protezione termica (per maggio-
vision
ri informazioni vedere il manuale del pannello di controllo VS)
che preserva i componenti interni della saldatrice da pericolo-
si surriscaldamenti. Dopo qualche minuto la protezione termi-
400
ca si riarma in modo automatico e la saldatrice è nuovamente
pronta all'uso.
25,6
Metodi di sollevamento dell'impianto
35
Sollevare da terra l'impianto, dopo averlo avvolto con delle cin-
ghie di sollevamento, in maniera stabile e sicura imbragando-
lo dal basso.
0,89
La saldatrice è dotata di una robusta maniglia integrata nel te-
70
laio per la movimentazione dell'impianto.
NOTA: Questi dispositivi di sollevamento e trasporto sono con-
formi alle disposizioni prescritte nella norme europee. Non usa-
380
re altri dispositivi come mezzi di sollevamento e trasporto.
460
Apertura degli imballi
500
L'impianto è costituito essenzialmente da:
• Unità per la saldatura CONVEX 4000-5000 vision.
• A parte:
4 (*)
- Unità per il trascinamento del filo HT4 (fornitura separata).
- Torce di saldatura MIG-MAG (optional).
- Cavo di interconnessione trascinatore - generatore (forni-
tura separata).
- Unità per il raffreddamento della torcia di saldatura HR 30
(optional).
- Carrello per il trasporto CT 70 (optional).
Eseguire le seguenti operazioni al ricevimento dell'impianto:
• Togliere il generatore di saldatura e tutti i relativi accessori-
componenti dai relativi imballi.
• Controllare che l'impianto di saldatura sia in buono stato o
altrimenti segnalarlo immediatamente al rivenditore distribu-
tore.
• Controllare che tutte le griglie di ventilazione siano aperte
e che non vi siano ostruzioni al corretto passaggio dell'aria.
43
Installazione e collegamenti
Il luogo di installazione dell'impianto deve essere scelto con
cura, in modo da assicurare un servizio soddisfacente e si-
curo. L'utilizzatore è responsabile dell'installazione e dell'uso
dell'impianto in accordo con le istruzioni del costruttore riporta-
te in questo manuale. Prima di installare l'impianto l'utilizzatore
deve tenere in considerazione i potenziali problemi elettroma-
gnetici dell'area di lavoro. In particolare, suggeriamo di evitare
che l'impianto sia installato nella adiacenza di:
• Cavi di segnalazione, di controllo e telefonici.
• Trasmettitori e ricevitori radiotelevisivi.
• Computers o strumenti di controllo e misura.
• Strumenti di sicurezza e protezione.
I portatori di pace-maker, di protesi auricolari e di apparec-
chiature similari devono consultare il proprio medico prima di
avvicinarsi all'impianto in funzione. L'ambiente di installazio-
4
max nominale, in tutta sicurezza, per un pe-
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CONVEX 4000 vision and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

Convex 5000 vision