Instrukcja Użytkowania - Otto Bock 5R1-1 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for 5R1-1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
► Suorita vuosittaiset turvallisuustarkastukset.
8 Jätehuolto
Tuotetta ei saa hävittää kaikkialla lajittelemattomien kotitalousjätteiden
mukana. Epäasiallisella hävittämisellä voi olla haitallinen vaikutus
ympäristöön ja terveyteen. Huomioi maan vastaavien viranomaisten
palautus-, keräys- ja hävittämistoimenpiteitä koskevat tiedot.
9 Oikeudelliset ohjeet
Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien
alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti.
9.1 Vastuu
Valmistaja on vastuussa, jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisäl­
tyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti. Valmistaja ei vastaa vahin­
goista, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan noudattamatta jättämisestä,
varsinkin epäasianmukaisesta käytöstä tai tuotteen luvattomasta muut­
tamisesta.
9.2 CE-yhdenmukaisuus
Tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun eurooppalaisen asetuksen
(EU) 2017/745 vaatimusten mukainen. CE-vaatimustenmukaisuusva­
kuutuksen voi ladata valmistajan verkkosivuilta.
9.3 Takuu
Valmistaja myöntää tätä tuotetta koskevan takuun alkaen ostopäivä­
määrästä. Takuu kattaa todistettavasti materiaali-, valmistus- tai suun­
nitteluvirheistä aiheutuvat viat, joita koskevaa korvausta vaaditaan val­
mistajalta takuun voimassaoloajan kuluessa.
Valmistajan vastaava myyntiyhtiö antaa yksityiskohtaisempia tietoja
takuuehdoista.
10 Tekniset tiedot
Koodi
Materiaali
Puisen liitososan läpimitta
[mm]
Paino [g]
Järjestelmäkorkeus [mm]
Asennuskorkeus [mm]
Suurin sallittu ruumiinpai­
no [kg]
1 Opis produktu
INFORMACJA
Data ostatniej aktualizacji: 2022-05-30
► Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszy
dokument i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
► Poinstruować użytkownika na temat bezpiecznego używania pro­
duktu.
► W przypadku pytań odnośnie produktu lub napotkania na proble­
my należy skontaktować się z producentem.
► Wszelkie poważne incydenty związane z produktem, w szczegól­
ności wszelkie przypadki pogorszenia stanu zdrowia, należy zgła­
szać producentowi i właściwemu organowi w swoim kraju.
► Przechować niniejszy dokument.
1.1 Konstrukcja i funkcja
Nasady leja 5R1=1, 5R1=2, 5R1=6 i 5R1=6-H zostają naklejone na
szczyt leja protezowego w obrębie dalszym i następnie zalaminowane.
Służą one do połączenia leja protezowego z adapterem leja.
1.2 Możliwości zestawień
Omawanie komponenty protezowe są kompatybilne z systemem
modularnym Ottobock. Funkcjonalność z komponentami innych pro­
ducentów, które wyposażone są w kompatybilne modularne elementy
łączące, nie została przetestowana.
2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
2.1 Cel zastosowania
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do egzoprotetycznego zaopatrze­
nia kończyny dolnej.
5R1=1
5R1=2
5R1=6 5R1=6-­
Puu
147
120
445
305
155
Min. 46, maks.
30
64
Min. 46, maks.
30
64
125
2.2 Zakres zastosowania
5R1=1, 5R1=2, 5R1=6: Dopuszczone do maks. 125 kg wagi cia­
ła.
5R1=6-H: Dopuszczona do maks. 150 kg wagi ciała.
2.3 Warunki otoczenia
Przechowywanie i transport
Zakres temperatuy -20 °C do +60 °C, relatywna wilgotność powie­
trza 20 % do 90 %, żadne wibracje mechaniczne lub uderzenia
Dozwolone warunki otoczenia
Zakres temperatury: -10 °C do +45 °C
Wilgotność: względna wilgotność powietrza: 20 % do 90 %, bez
skraplania
Niedozwolone warunki otoczenia
Chemikalia/ciecze: woda słodka, woda słona, pot, mocz, kwasy,
ług mydlany, woda chlorowana
Materiały stałe: pył, piasek, silnie higroskopijne cząsteczki
(np. talk)
2.4 Okres użytkowania
Omawiany produkt został przetestowany przez producenta na 3 milio­
ny cykli obciążeniowych. W zależności od stopnia aktywności użyt­
kownika odpowiada to okresowi trwałości wynoszącemu maksymalnie
5 lat.
3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA!
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia produktu
► Należy przestrzegać obszaru zastosowania produktu i nie narażać
H
go na nadmierne obciążenia (patrz stona 21).
► Należy zwracać uwagę na możliwości kombinacji/wyłączenia
wskazane w instrukcjach używania produktów.
► Produktu nie należy stosować w niedozwolonym otoczeniu.
155
► Produkt należy skontrolować pod kątem uszkodzeń, jeśli był nara­
33
żony na działanie niedozwolonych warunków otoczenia.
► Nie należy używać produktu, jeśli jest on uszkodzony lub znajduje
33
się w podejrzanym stanie. Należy podjąć właściwe kroki: (np. 
wyczyszczenie, naprawa, wymiana, kontrola przez producenta lub
wykwalifikowany serwis, itp.)
150
► Należy przestrzegać maksymalnego okresu użytkowania produktu.
► Należy starannie przeprowadzić prace związane z produktem, aby
zapobiec uszkodzeniom mechanicznym.
Polski
► W przypadku podejrzenia uszkodzenia produktu należy sprawdzić
jego działanie i zdolność użytkową.
► Nie należy używać produktu, jeśli jego działanie jest ograniczone.
Należy podjąć właściwe kroki: (np.  wyczyszczenie, naprawa,
wymiana, kontrola przez producenta lub wykwalifikowany serwis,
itp.)
Oznaki zmiany lub utraty funkcji podczas użytkowania
Zmiany funkcjonowania mogą odznaczać się np. zmianą obrazu cho­
du, zmianą pozycji podzespołów protezowych względem siebie jak i
powstawaniem odgłosów.
4 Skład zestawu
patrz ilustr. 1,
poz.
1
2
3
6
4
5
Ilość
Nazwa
1
Instrukcja użytkowa­
nia
1
Nasada leja
1
Osłona laminatu
4
Śruba wpuszczana
Symbol
5R1=1
5R1=2
5R1=6-H
5R1=6
4X6
501S41=M6x­
25
21

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

5r1-25r1-65r1-6-h

Table of Contents