Arbonia SABIANA Carisma Fly CVP Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual page 11

Fan coil
Hide thumbs Also See for SABIANA Carisma Fly CVP:
Table of Contents

Advertisement

BUT
AVANT D'INSTALLER
L ' A PPAREIL
LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL
Les ventilo-convecteurs ont été
conçus et construits pour chauf-
fer/rafraîchir n'importe quelle
ambiance civile, industrielle,
commerciale et sportive.
L'appareil ne peut pas:
• pour le traitement de l'air
en plein air
• être installé dans des
locaux humides
• être installé dans des
atmosphères explosives
• être installé dans des
atmosphères corrosives
Vérifier que la pièce dans
laquelle l'appareil est installé
ne contient pas de subs-
tances pouvant engendrer la
corrosion des ailettes en alu-
minium.
Les appareils sont alimentés
avec de l'eau chaude/froide
selon qu'on veut chauffer ou
rafraîchir l'ambiance.
6A
ZWECKBESTIMMUNG OBJETIVO
BEVOR DAS GERÄT
INSTALLIERT WIRD, SOLLTE
DIESES HANDBUCH SORG-
FÄLTIG GELESEN WERDEN
Die Gebläsekonvektoren wurden
konzipiert, entworfen und gebaut,
um zivil, industriell, gewerblich
und zu sportlichen Zwecken
genutzte Räume zu heizen
bzw. zu kühlen.
Die Geräte darf nicht
eingesetzt werden für:
• die Aufbereitung der Luft
im Freien
• die Installation in feuchten
Räumen
• die Installation in
explosiver
Atmosphäre
• die Installation in
korrosiver Atmosphäre
Überprüfen, dass der Raum,
in dem das Gerät installiert
wird, keine Stoffe enthält, die
einen Korrosionsprozess der
Aluminium- rippen bewirken.
Je nachdem, ob der Raum
geheizt oder gekühlt werden
soll, werden die Geräte mit
warmem oder kaltem Wasser
versorgt.
ANTES DE INSTALAR
EL APARATO
LEA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL
Los fan coils han sido diseña-
dos, proyectados y construidos
para calentar/refrescar toda
clase de ambiente domestico,
industrial, comercial y depor-
tivo.
Los aparatos no se pueden
usar para:
• el tratamiento del aire al
aire libre
• su instalación en locales
húmedos
• su instalación en
atmósferas explosivas
• su instalación en
atmósferas corrosivas
Compruebe que la estancia
en la que se está instalado el
aparato no contenga sustan-
cias que generen un proceso
de corrosión de las aletas de
aluminio.
Los aparatos están alimen-
tados con agua caliente/fría
según se desee calentar o
refrescar el ambiente.
DOEL
VÓÓR DE INSTALLATIE
VAN HET APPARAAT
NEEMT U AANDACHTIG
DEZE HANDLEIDING DOOR
De ventilatorconvectors werden
ontworpen om privé-ruimtes,
industriële, commerciële
sportieve ruimtes te verwar-
men/af te koelen.
De ventilators-convectors
mag niet worden gebruikt:
• voor de zuivering van de
buitenlucht
• voor installatie in vochtige
ruimten
• voorinstallatie in ruimten
waar ontploffingsgevaar
heerst
• voor installatie in
corrosieve omgevingen
Controleer of de omgeving
waarin het apparaat geïnstal-
leerd is geen stoffen bevat
die een roestproces van de
aluminium ribben op gang
brengen.
De apparaten worden gevoed
met warm/koud water, naarge-
lang men de ruimte wenst af te
koelen of te verwarmen.
en

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents