Precauciones De Seguridad; Osservazioni Sulla Sicurezza; Säkerhetsföreskrifter - EMS Swiss DolorClast Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

EMS y los distribuidores de este producto no
se hacen responsables de los daños directos
e indirectos derivados del uso o manipulación
incorrectos de este producto, especialmente por
la no observación de las instrucciones de empleo
o por una preparación y un mantenimiento
incorrectos.
Hallará información más detallada referente
a los tratamientos en las instrucciones de empleo
"Aplicaciones médicas" de este producto.
8WLOL]DU ~QLFDPHQWH SDUD VX ¿QDOLGDG SUHYLVWD
antes de utilizar este producto por primera vez, lea
con atención estas instrucciones de empleo hasta
su completa comprensión. Válido igualmente para
todos los productos que utilice en combinación con
este aparato. La no observancia de estas instruc-
ciones de empleo puede tener como consecuencia
lesiones o desperfectos de los productos.
Se debe evitar el uso prolongado para
prevenir el efecto perjudicial de las vibraciones
sobre el mango.
Riesgo de explosión: No utilice este producto
HQ FRPELQDFLyQ FRQ DQHVWpVLFRV R JDVHV LQÀD-
mables.
Este dispositivo solo debe ser utilizado por
un médico, o por prescripción médica.
En caso de que se produzcan zumbidos en
los oídos, es recomendable que el paciente (trata-
miento en la parte superior del cuerpo) y el usuario
(uso prolongado) utilicen protección auditiva.
OSSERVAZIONI SULLA
SICUREZZA
EMS e il distributore di questo prodotto declinano
ogni responsabilità per danni diretti o indiretti che
possono derivare da uso improprio o errato del
prodotto, in particolare dall'inosservanza delle
istruzioni d'uso o da preparazioni o manutenzione
non idonei.
Per ulteriori dettagli circa i trattamenti,
vogliate riferirvi alle istruzioni per l'uso "Applica-
zioni mediche" di questo prodotto.
Utilizzate il prodotto soltanto per le applica-
Utilizzate il prodotto soltanto per le applica-
zioni previste: queste istruzioni per l'uso devono
essere accuratamente studiate e comprese prima
dell'utilizzo del prodotto. Questo è anche valido
per tutti i prodotti che possono essere utilizzati in
combinazione con questo apparecchio. Eviterete
così qualsiasi rischio di ferimento e di danno del
vostro prodotto.
Per prevenire il dannoso effetto delle vibra-
zioni sul manipolo evitare un uso prolungato.
Rischio d'esplosione: Non usare questo
SURGRWWR LQ SUHVHQ]D GL JDV R DQHVWHWLFL LQ¿DP-
mabili.
Questo dispositivo può essere usato da un
medico o su sua prescrizione.
In caso di acufene, si consiglia che il paziente
(trattamento nella parte superiore del corpo) e
l'operatore (uso prolungato) indossino una prote-
zione auricolare.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
EMS eller återförsäljaren av denna produkt tar inte
på sig ansvaret för direkt eller indirekt skada som är
ett resultat av felhantering, av att bruksanvisningen
inte följs eller av felaktig förberedelse och underhåll.
0HU LQIRUPDWLRQ RP EHKDQGOLQJ ¿QQV L EUXNV-
anvisningen "Medicinska tillämpningar".
Används endast till avsett ändamål : brist-
fällig inlärning av bruksanvisningen kan resultera i
skador hos patient eller användaren, eller ge skador
på produkten, som i värsta fall blir oreparerbar.
Före första användning av produkten, se till att Ni
har studerat bruksanvisningen noga. Detta gäller
även andra produkter som används tillsammans
med denna apparat.
Långvarig användning bör undvikas för att
förebygga skador av handdelens vibrationer.
Explosionsrisk: använd inte denna produkt
vid närvaro av brandfarliga anestetika eller gaser.
Denna enhet får endast användas av eller
på ordination av en läkare.
I händelse av tinnitus, rekommenderas det
att patienten (vid behandling på överkroppen) och
användaren (långvarig användning) bär öronskydd.
43

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents