EMS Swiss Master Light Operation Instructions Manual

EMS Swiss Master Light Operation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Swiss Master Light:

Advertisement

STORING THE UNIT WHEN
OUT OF USE FOR EXTENDED
PERIODS
Keep the original packaging until the unit
is to be disposed of permanently.You can use it
for shipping or storing your unit at any time.
Should you wish to put your unit out of use for
an extended period of time:
Proceed as described in the chapter "Disin-
fecting, cleaning and sterilizing" and "Purg-
ing the cooling liquid system",
Then pack the unit and all accessories in the
original packaging.
Please refer to the storage and transport condi-
tions in the "Technical data".
88
RANGEMENT DE VOTRE
APPAREIL EN CAS DE NON
UTILISATION PROLONGÉE
Nous vous conseillons de conserver
l'emballage d'origine jusqu'à la mise au rebut
de votre appareil. Vous pouvez ainsi l'utiliser
à tout moment pour le rangement ou le trans-
port.
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre ap-
pareil durant une période prolongée:
Suivez les étapes décrites aux chapitres
"Désinfection, nettoyage et stérilisation" et
"Purge du circuit de liquide de refroidisse-
ment",
Rangez l'appareil et les accessoires dans
l'emballage d'origine.
Veuillez tenir compte des conditions de stoc-
kage et de transport décrites au chapitre "Ca-
ractéristiques techniques".
AUFBEWAHREN DES
GERÄTES BEI LÄNGERER
NICHTBENUTZUNG
Bewahren Sie die Originalverpackung
bis zur endgültigen Entsorgung Ihres Geräts
auf. Sie können sie so jederzeit für den Trans-
port oder die vorübergehende Lagerung des
Geräts verwenden.
Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzen
wollen:
Gehen Sie bitte entsprechend den Kapiteln
"Desinfizieren, Reinigen und Sterilisieren"
und "Ablassen der Flüssigkeit aus dem Kühl-
kreis" vor,
Verpacken Sie dann das Gerät und alle Zu-
behörteile in der Originalverpackung.
Beachten Sie bitte auch die Lager- und Trans-
portbedingungen im Kapitel "Technische Da-
ten".

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EMS Swiss Master Light

  • Page 1 STORING THE UNIT WHEN RANGEMENT DE VOTRE AUFBEWAHREN DES OUT OF USE FOR EXTENDED APPAREIL EN CAS DE NON GERÄTES BEI LÄNGERER PERIODS UTILISATION PROLONGÉE NICHTBENUTZUNG Keep the original packaging until the unit Nous vous conseillons de conserver Bewahren Sie die Originalverpackung is to be disposed of permanently.You can use it l’emballage d’origine jusqu’à...
  • Page 2 CONSERVACIÓN DE SU CONSERVAZIONE FÖRVARING AV APPARATEN VID APARATO EN CASO DE DELL’APPARECCHIO PER LÄNGRE ANVÄNDARUPPEHÅLL INACTIVIDAD PROLONGADA PERIODI DI INATTIVITÀ PROLUNGATI Le aconsejamos conserve el embalaje Si consiglia di conservare l’imballo origi- Behåll originalförpackningen ända tills original hasta el momento de deshacerse de nale dell’apparecchio.
  • Page 3: Warranty

    WARRANTY GARANTIE GARANTIE EMS guarantees your unit for the duration in- EMS garantit votre appareil pour la durée indi- EMS gewährt auf alle Geräte eine Garantie, dicated on the warranty card. Damages due quée sur la carte de garantie. Des dégâts liés...
  • Page 4: Garanzia

    GARANZIA GARANTI Todos los equipos de EMS están garantizados Tutti gli apparecchi EMS sono garantiti per la EMS lämnar garanti på Er apparat enligt ga- por el período indicado en la garantía. Los da- durata indicata sul buono di garanzia. Danni rantikortet.
  • Page 5 The telephone numbers and addresses of the de service après-vente EMS. Team. EMS service staff covering your area are on Leur numéro de téléphone et leur adresse se Die Telefonnummer sowie die Adresse des für the last page of these operating instructions.
  • Page 6 Skulle Ni behöva serva eller reparera Er ap- miento o reparación rogamos envíe su aparato tuali riparazioni inviate l'apparecchio al vostro parat, sänd den till Er dentaldepå eller EMS a su vendedor o directamente a nuestro equipo rivenditore o direttamente al nostro centro as- distributören.
  • Page 7 SYMBOLES SYMBOLE Unit Appareil Gerät Manufacturer’s logo Logo du fabricant Hersteller-Logo Name of the unit Swiss Master Light Nom de l'appareil Name des Gerätes "Fast Cure" key Fast Cure Touche "Fast Cure" Taste "Fast Cure" "Ramp Cure" key Ramp Cure Touche "Ramp Cure"...
  • Page 8 SIMBOLI SYMBOLER Equipo Apparecchio Apparat Logotipo del fabricante Logo del produttore Tillverkarens logotyp Nombre del equipo Swiss Master Light Nome dell'apparecchio Apparatens namn Tecla "Fast Cure" Fast Cure Tasto "Fast Cure" Knapp "Fast Cure" Tecla "Ramp Cure" Ramp Cure Tasto "Ramp Cure"...
  • Page 9 SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE Unit Appareil Gerät Radiometer / "Test" calibration sensor Test Radiomètre / fenêtre d'étalonnage "Test" Radiometer / "Test" Kalibrierungssensor "Enter" key Enter Touche "Enter" "Enter"-Taste Modification access key Correction Touche d'accès aux modifications Umschalttaste für Änderungen Liquid overheating indicator Témoin de surchauffe de liquide Kontrolleuchte für Überhitzung der Flüssigkeit Indicator for light bulb replacement or a wrong calibration...
  • Page 10 SÍMBOLOS SIMBOLI SYMBOLER Equipo Apparecchio Apparat Radiómetro / Ventana de calibrado "Test" Test Radiometro / finestra di taratura "Test" Radiometer / "Provkalibreringsavkännare" Tecla "Enter" Enter Tasto "Enter" Knapp "Enter" Tecla de acceso a las modificaciones Correction Tasto d’accesso alle modifiche Knapp för åtkomst för ändringar Indicador de sobrecalentamiento del líquido Spia di surriscaldamento del liquido...
  • Page 11 Partie appliquée du type B Anwendungsteil Typ B ETL marking with "C" identification for products in conformance with Canadian standards and "US" for products in conformance with US standards, exclusively for the Swiss Master Light 115 V version ® Marquage ETL avec identification "C" pour produit conforme aux normes Canadiennes et "US"...
  • Page 12 Parte applicata del tipo B Patientdel av typ B Marcación ETL con identificación "C" para productos conformes a las normas Canadienses y "US" para productos conformes US, únicamente para el Swiss Master Light versión 115 V ® Marcatura ETL con identificazione "C" per prodotto conforme alle norme canadesi e "US"...
  • Page 13 SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE Handpiece Pièce à main Handstück Manufacturer’s logo Logo du fabricant Hersteller-Logo Danger warning light, excessive heat Témoin de danger, chaleur importante Warnleuchte, übermässige Wärmeentwicklung Preserving Agent Conservateur Konservierungsmittel Harmful Nocif Gesundheitsschädlich...
  • Page 14 SÍMBOLOS SIMBOLI SYMBOLER Mango Manipolo Handdel Logotipo del fabricante Logo del produttore Tillverkarens logotyp Indicador de peligro, calor excesivo Spia di pericolo, forte calore Varningsindikator, hög värme Agente conservante Agente conservante Konserveringsmedel Nocivo Nocivo Skadligt...
  • Page 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description Description Manufacturer EMS SA, CH-1260 Nyon, Switzerland Fabricant EMS SA, CH-1260 Nyon, Suisse Model Swiss Master Light Modèle Swiss Master Light ® ® Classification EN 60601-1 - Class I Classification EN 60601-1 - Class I - Applied part, Type B - Partie appliquée du type B...
  • Page 16: Características Técnicas

    TECHNISCHE DATEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bezeichnung Denominación Hersteller EMS SA - 1260 Nyon - Schweiz Fabricante EMS SA - 1260 Nyon - Suiza Model Swiss Master Light Modelo Swiss Master Light ® ® Klassifikation EN 60601-1 - Klasse I Clasificación EN 60601-1...
  • Page 17: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TEKNISKA DATA Denominazione Beskrivning Costruttore EMS SA, CH-1260 Nyon, Switzerland Tillverkare EMS SA, CH-1260 Nyon, Switzerland Modelo Swiss Master Light Modell Swiss Master Light ® ® Classificazione EN 60601-1 - classe I Klassificering EN 60601-1 - Klass I - tipo B - Tillämpad del, Typ B...
  • Page 19 Wasserbehälter Bombilla halógena Lampadina alogena Vattenreservoar EMS supplies units with various accessories. The packing list shows Jeu d'embouts à usage unique (en plastique) Halogenlampe Juego de guías de luz de uso único (de plástico) Set di terminali monouso (in plastica) Halogenalampa exactly what your unit includes.
  • Page 20 Orange shield Ampoule halogène Wasserbehälter Jeu d'embouts à usage unique (plastique) Halogenlampe EMS supplies units with various accessories. The "Packing list" Ecran de protection orange Set von Einweg-Lichtleitern (Kunststoff) shows exactly what your unit includes. Oranges Schild EMS fournit cet appareil avec différents accessoires. La "Packing EMS bietet Geräte in unterschiedlichen Ausstattungsvarianten an.
  • Page 22 Tel. ++49 / 7531 1286 0, Fax ++49 / 7531 1286 286 e-mail: info@ems-medical.de FRANCE EMS France, 23, Av. Louis Bréguet, Immeuble Santos Dumont, Bâtiment D, F-78140 Vélizy Villacoublay Tél. +33 1 34 58 03 80, Fax +33 1 34 58 03 90 e-mail: info@ems-france.fr SPAIN EMS España, Bernardino Obregón 14 bis, E-28012 Madrid...

Table of Contents