Download Print this page

Gardena EVC 1000 Operator's Manual page 63

Electric aerator
Hide thumbs Also See for EVC 1000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
i) Останавливайте лапы, если инструмент необходимо наклонить для
транспортировки при пересечении поверхностей, отличных от
травы, а также при транспортировке инструмента к месту примене-
ния и обратно.
j) Ни в коем случае не используйте инструмент с неисправными
щитками или без защитных устройств, например, без отражателей
и / или приемника травы.
k) Осторожно включите электродвигатель в соответствии с инструкци-
ями, расположив ноги на достаточном расстоянии от лап.
l) Не приближайте шнур питания и удлинитель к лапам.
m) Запрещается наклонять инструмент при запуске электродвигателя за
исключением случаев, когда без этого запуск инструмента невозмо-
жен. В таком случае не наклоняйте инструмент больше необходимого
и поднимайте только часть, удаленную от оператора. Прежде чем
опустить инструмент обратно на землю, всегда проверяйте, что обе
руки находятся в рабочем положении.
n) Транспортировка инструмента при работающем источнике питания
запрещена.
o) Не помещайте руки или ноги рядом с вращающимися деталями или
под ними. Всегда держитесь в стороне от выпускного отверстия.
p) Остановите инструмент и извлеките штекер из розетки. Убедитесь,
что все движущиеся детали полностью остановились:
1) каждый раз перед тем, как оставить инструмент без присмотра,
2) перед удалением засоров или очисткой желоба,
3) перед проверкой, очисткой или выполнением каких-либо операций
с инструментом,
4) после удара о посторонний предмет. Осмотрите инструмент
на наличие повреждений и выполните ремонт перед повторным
запуском и продолжением эксплуатации инструмента;
в случае нехарактерной вибрации инструмента (незамедлительно
выполните проверку):
5) проверьте на наличие повреждений,
6) выполните замену или ремонт всех поврежденных деталей,
7) проверьте затяжку и затяните ослабленные детали.
2.4 Техобслуживание и хранение
a) Все гайки, болты и винты должны быть надежно затянуты для обеспе-
чения безопасного рабочего состояния оборудования.
b) Регулярно проверяйте приемник мусора на наличие износа или
повреждений.
c) Изношенные или поврежденные детали должны быть заменены
в целях безопасности.
d) На инструментах с несколькими комплектами лап проявляйте особую
осторожность, поскольку вращение одного комплекта лап может при-
вести к вращению другого комплекта лап.
e) Соблюдайте осторожность при регулировке инструмента во избе-
жание попадания пальцев между движущимися комплектами лап
и зафиксированными деталями инструмента.
f) В обязательном порядке давайте инструменту остыть перед его
помещением на хранение.
g) При техническом обслуживании комплекта лап помните, что комплект
лап может двигаться даже при отключении источника питания.
h) Изношенные или поврежденные детали должны быть заменены
в целях безопасности. Используйте только оригинальные запчасти
и принадлежности.
i) В случае остановки инструмента для проведения техобслуживания /
осмотра, помещения на хранение или замены принадлежности
отключите источник питания, отсоедините инструмент от сети пита-
ния и убедитесь, что все движущиеся детали полностью останови-
лись. Перед проведением осмотра, регулировки и пр. дайте инстру-
менту остыть. Обращайтесь с инструментом бережно и содержите
его в чистоте.
j) Храните инструмент в местах, недоступных для детей.
2.5 Рекомендации
Питание на инструмент должно подаваться через устройство защитного
отключения (УЗО) с током отключения не более 30 мА.
Электрическая безопасность
ОПАСНО! Поражение электротоком!
Угроза травмирования из-за поражения электротоком.
Перед выполнением технического обслуживания или заменой деталей
отключите изделие от электрической сети. При этом отсоединенное
гнездо должно находиться в пределах видимости.
Кабели
В случае использования удлинительных кабелей их поперечное сечение
должно соответствовать указанному в таблице ниже минимуму:
Напряжение
Длина кабеля
220 – 240 В / 50 Гц
до 20 м
220 – 240 В / 50 Гц
20 – 50 м
4068-20.960.12.indd 63
1. Кабель питания и удлинитель можно приобрести в ближайшем авто-
ризованном сервисном центре.
2. Используйте только удлинительные кабели, специально предназна-
ченные для уличного использования и соответствующие одной из
следующих спецификаций:
Стандартная резина (60245 IEC 53), стандартный ПВХ (60227 IEC 53)
или стандартный полихлоропрен (60245 IEC 57).
3. В случае повреждения короткий кабель питания должен быть заме-
нен производителем, специалистом по обслуживанию или другим
персоналом аналогичной квалификации во избежание возникновения
рисков.
Кабель подключения должен быть соответственно закреплен.
В Швейцарии применение таких выключателей обязательно.
Контроль перед каждым включением
v
Перед каждым использованием обязательно осмотрите аэратор.
Из соображений безопасности поручите замену поврежденных
и изношенных деталей работникам сервиса фирмы GARDENA или
уполномоченного ею магазина.
Использование и ответственность
v Держите валик аэратора на безопасном расстоянии от рук и ног.
v Не опрокидывайте прибор во время работы и не подымайте заднюю
крышку.
v Ознакомьтесь предварительно с рабочим участком и примите
во внимание возможные источники опасности, которые Вы позже,
возможно, не услышите из-за шума мотора.
v Ведите аэратор не спеша, со скоростью пешехода.
v Внимание при движении задом. Опасность оступиться!
v Не используйте аэратор во время дождя и на мокром грунте.
v Запрещается использовать изделие при приближении грозы.
v Не работайте с аэратором в непосредственной близости к бассейнам
или садовым прудам.
v Соблюдайте местные порядки относительно вызова шума!
Не следует перегружать изделие!
Изделие не предназначено для продолжительной работы.
Прекратите работу, прежде чем почувствуете чрезмерную усталость.
Не пользуйтесь инструментом во взрывоопасной атмосфере.
Никогда не работайте с изделием, если Вы устали, больны или находи-
тесь под воздействием алкоголя, наркотиков или медикаментов.
Это изделие создает во время работы электромагнитное поле.
В определенных обстоятельствах это поле может повлиять на функ-
ционирование активных или пассивных медицинских имплантатов.
Во избежание опасности возникновения ситуаций, которые могут
привести к тяжелым или смертельным травмам, лица, пользующиеся
медицинскими имплантатами, перед использованием этого изделия
должны проконсультироваться со своим врачом и изготовителем
имплантата.
Мелкие детали могут быть легко проглочены. Из-за полиэтиленово-
го пакета для маленьких детей существует опасность задохнуться.
Во время монтажа не подпускайте близко маленьких детей.
2. ФУНКЦИЯ
Правильная аэрация:
Аэратор можно использовать для удаления из газонов войлока
и мха, а также сорняков, имеющих близкие к поверхности.
Для сохранения ухоженного вида газона мы рекомендуем вер-
тикулировать (обрабатывать аэратором) его 2 раза в год, весной
и осенью.
v Сначала подстригите газон до желаемой высоты.
Это особенно рекомендуется при очень высокой траве
(после отпуска).
Совет: Чем короче подстрижен газон, тем лучше его можно
вертикулировать, тем меньше нагрузка на прибор и тем дольше
служит его рабочий вал.
Слишком долгое пребывание на одном месте с работающим
Поперечное сечение
прибором, или аэрация слишком сухого или влажного грунта
может привести к „шрамам" на газоне.
1,5 мм
2
v Для получения хорошего результата аэрации ведите его
2,5 мм
2
с подходящей скоростью и по возможности по прямым.
УГРОЗА ТРАВМИРОВАНИЯ!
Аэратор может вызвать серьезные травмы!
ОПАСНО! Остановка сердца!
ОПАСНО! Опасность задохнуться!
63
19.11.20 15:26

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

4068