Download Print this page

SKY Agriculture Maxi Drill W Series Original Instructions Manual page 63

Advertisement

Réglages / Settings / Einstellungen
E
Dispositif de marquage
Commande électronique Pilot
(lire attentivement la notice jointe).
P
RINCIPE
Consiste à ménager des passages en vue de traitements
ultérieurs avec des outils de largeurs multiples de la largeur
du semoir.
F
ONCTIONNEMENT
Jalonnage de post-levée
Coupure à distance de 4 ou 6 (option) rangs correspondant
à la voie d'épandage ou de traitement.
Jalonnage de pré-levée (option)
Marquage au sol de la voie déterminée pour tous passages
avant levée de la culture.
E
Tramlining device
Pilot or vision DUO electronic control
(read the enclosed instructions carefully).
P
RINCIPLE
Is to arrange runs for later crop treatments with wide equip-
ment in multiples of the working width of the drill.
O
PERATION
Post emergence tramline marking
Remote closing of 4 or 6 (optional) rows corresponding to
the track of spreading or spraying equipment.
Pre-emergence tramlining (optional)
Marking a fixed route on the ground for all movements
before the crop emerges.
E
Fahrgassen-Markierungsvorrichtung
Elektronische Steuerung Pilot oder Vision Duo
(die beiliegende Anleitung bitte sorgfältig lesen).
P
RINZIP
Dient der Einrichtung von Reihen, unter Berücksichtigung
von nachfolgenden Bearbeitungen mit Werkzeugen von
mehrfacher Sämaschinen-Arbeitsbreite.
F
UNKTIONSWEISE
Fahrgassen-Nachlaufmarkierung
Fernabschaltung von 4 oder 6 (optional) der Streu- oder
Bearbeitungsgasse entsprechenden Reihen.
Fahrgassen-Vorlaufmarkierung (optional)
Bodenmarkierung der vorbestimmten Gasse für alle Boden-
bearbeitungen vor dem Aufgang des Anbaus.
ou Vision DUO
a) Jalonnage de post-levée
La commande de coupure des distributions est effectuée
par un vérin électrique.
Le comptage automatique est effectué par le capteur
placé sur l'essieu.
b) Choix de la voie de jalonnage
Tous les rangs sont équipés de clapet de fermeture de
rayon.
- Pour activer un clapet, solidariser à l'aide du ressort
le clapet sur le disque de commande
vérin de jalonnage.
a) Post emergence tramline marking
The distribution rollers' switch off control is operated by
an electric cylinder.
The tramlines are counted automatically by the sensor
positioned on the axle.
b) Choosing the tramlining track
All the rows are fitted with a furrow shut-off valve.
- To operate a valve, secure it to the control disc
is driven by the tramlining cylinder using the spring
a) Fahrgassen-Nachlaufmarkierung
Die Steuerung der Abschaltung der Verteilung erfolgt über
einen Elektrozylinder.
Die automatische Zählung erfolgt über den auf der Achse
montierten Sensor.
b) Auswahl der Fahrgasse
Sämtliche Reihen sind mit einer Radius-Abschlussklappe
ausgestattet.
- Für die Aktivierung einer Klappe verbinden Sie die Klappe
1
mit Hilfe der Feder
mit der von dem Zylinder für die
Fahrgassenmarkierung angetriebenen Steuerscheibe
FR
1
2
entraînée par le
GB
3
2
which
1
.
DE
2
.
61

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Maxi drill w4000Maxi drill w6000Maxi drill fertisem