Download Print this page

SKY Agriculture Maxi Drill W Series Original Instructions Manual page 29

Advertisement

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
D
Turbine à entraînement hydraulique
Le débit d'huile nécessaire pour une vitesse de rotation de la
turbine d'environ 4000 tr/mn est de 35 l/mn aux auxiliaires à
une pression de 120 bars.
L'utilisation de la turbine hydraulique nécessite son
branchement sur un distributeur simple effet du
tracteur avec un retour libre 1 pouce, séparé.
Afin d'éviter toutes perturbations de l'hydraulique, il est
conseillé de brancher la turbine sur le distributeur prioritaire
du tracteur.
Dans le cas d'une machine équipée d'une centrale hydrau-
lique. La vitesse de rotation de la prise de force aura une
influence directe sur le régime de rotation de la turbine.
Vitesse nominale prise de force 1000Tr/mn.
Avertissement et rappel :
l'utilisation de l'entraînement hydraulique de la turbine
implique quelques vérifications sur le tracteur, consulter
votre revendeur.
R
:
ETOUR LIBRE IMPÉRATIF
La pression du retour doit être obligatoirement inférieure à
10 bars, pour garantir un bon fonctionnement du moteur
D
Hydraulically driven fan
The auxiliary oil flow rate required to achieve a fan rotation
speed of approximately 4000 rpm is 35 l/min at a pressure of
120 bars.
In order to use the hydraulic fan it must be
connected to a single-acting spool valve on the
tractor with a 1 inch separate free return.
In order to avoid any problems with the hydraulics, it is
recommended that you connect the fan to the tractor's
priority spool valve.
If the machine is fitted with a hydraulic power pack: The PTO
speed will have a direct influence on the fan rotation speed.
PTO nominal speed 1000 rpm.
Warning and reminder :
A number of checks need to be made on the tractor when
using the fan's hydraulic drive system. Please consult your
dealer.
F
:
REE RETURN IS IMPERATIVE
The return pressure must always be lower than 10 bar in
order for the hydraulic motor to function correctly. (a control
pressure gauge is positioned on the platform)
Hydraulische Turbine
D
Der Ölbedarf für eine Rotationsgeschwindigkeit der Turbine
von ca. 4000 U/Min. beträgt bei einem Druck von 120 Bar 35
l/Min.
Die Verwendung der hydraulischen Turbine setzt
den Anschluss an ein einfach wirkendes Steu-
erungsgerät des Schleppers mit einem freien
Ölrücklauf von 1 Zoll voraus.
Zur Vermeidung möglicher Störungen in der Hydraulik ist
es empfehlenswert, die Turbine an den Hauptverteiler des
Traktors anzuschließen.
Im Fall einer mit einer Hydraulikzentrale ausgestatteten
Maschine. Die Rotationsgeschwindigkeit der Zapfwelle weist
sich in direkter Art und Weise auf die Rotationsdrehzahl der
Turbine aus.
Nenndrehzahl Zapfwelle 1000 U/Min.
Sicherheitswarnung und Belehrung:
Die Verwendung des hydraulischen Antriebs der Turbine
bedarf einiger Überprüfungen am Schlepper, bitte wenden
Sie sich an Ihren Händler.
F
Ö
REIER
LRÜCKLAUF ZWINGEND ERFORDERLICH
Um den störungsfreien Betrieb des Hydraulikmotors zu
gewährleisten, muss der Druck des Ölrücklaufes unbedingt
unter 10 Bar liegen (ein Prüfmanometer befindet sich auf der
Ebene des Stegs).
hydraulique. (un manomètre de contrôle est positionné au
niveau de la passerelle)
Au travail le système hydraulique du tracteur doit permettre
d'obtenir un régime de turbine stable.
When at work the hydraulic system of the tractor must allow
to achieve a stabilised fan rotational sppeed.
• Bei der Verwendung eines Schleppers mit einer Pumpe
• Eine Korrektur der Umdrehungsgeschwindigkeit der
• Die Kontrolle der Umdrehungsgeschwindigkeit der Turbine
• Anschluss an den Schlepper
Während des Betriebs muss das Hydrauliksystem des Schlep-
pers eine stabile Umdrehungsgeschwindigkeit der Turbine
:
bereitstellen können.
Le régime maximum de la turbine est de
4100 Tr/mn. Au-delà, il y a risque de détérioration.
Lors d'utilisation de tracteur avec pompe à débit variable
et régulateurs intégrés (circuit fermé), il faut utiliser le
régulateur du tracteur pour régler la vitesse de la turbine.
- Nettoyer toujours correctement les raccords
hydrauliques.
Une correction du régime de la turbine est obligatoire
entre le démarrage (huile froide) et le fonctionnement
normal (huile chaude).
Le contrôle de la vitesse de rotation de la turbine se fait
avec le boîtier électronique du semoir
Branchement au tracteur
Flexible d'alimentation et de retour avec Push pull adapté.
The maximum speed of the fan is 4100 rpm.
Above that, there is a risk of deterioration.
When using the tractor with a variable flow pump and
integrated regulators (closed circuit), you should use the
tractor regulator to adjust the fan speed.
- Always clean the hydraulic fittings correctly.
When starting up the fan, it is essential to adjust the speed
between start up (cold oil) and normal operation (hot oil).
The rotation speed of the fan can be controlled using the
seed drill's electronic unit.
Tractor connection.
Feed and return hose with suitable push-pull fitting.
Die maximale Drehzahl der Turbine beträgt 4100 U/
Min. Eine höhere Drehzahl kann Beschädigungen
mit sich führen.
mit veränderbarem Durchsatz und integrierter Steuerung
(geschlossener Kreislauf), muss die Steuerung des
Schleppers verwendet werden, um die Geschwindigkeit der
Turbine zu regeln.
- Die hydraulischen Verbindungen müssen immer
sorgfältig gereinigt werden.
Turbine ist zwischen dem Start (kaltes Öl) und dem
Normalbetrieb (warmes Öl) erforderlich.
erfolgt durch die elektronische Steuerung der Sämaschine.
Flexible Versorgungs- und Rücklaufschläuche mit
angepasstem Push-Pull.
FR
2
GB
DE
27

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Maxi drill w4000Maxi drill w6000Maxi drill fertisem