Download Print this page

SKY Agriculture Maxi Drill W Series Original Instructions Manual page 41

Advertisement

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
K
Travail du sol
a) Réglage profondeur disque AV
- Manœuvrer le distributeur pour descendre la machine
au sol et maintenir la pression pour décoller les roues
porteuses du sol.
- Ajuster la hauteur du relevage en avançant afin de
mettre le châssis parallèle au sol.
1
Activer la fonction des outils AV.
- Actionner le distributeur tracteur afin de sortir la tige des
vérins de réglage outils avant.
- Ajouter des cales pour diminuer la profondeur de travail
2
.
- Retirer des cales pour augmenter la profondeur de
travail.
- Rentrer les vérins au maximum sur les cales en
actionnant le distributeur tracteur.
K
Cultivation
a) Adjusting the depth of the front disc
- Activate the spool valve to lower the machine to the
ground and maintain the pressure to lift the load
carrying wheels off the ground.
- Adjust the height of the lifting mechanism whilst moving
forward in order to position the chassis parallel to the
ground.
1
Activate the function of front tools.
- Activate the spool valve on the tractor to extend the
adjusting cylinder rods on the front toolbars.
- Add spacers to reduce the working depth
- Remove spacers to increase the working depth.
- Retract the cylinders as far as they will go on the spacers
by activating the spool valve on the tractor.
Bodenbearbeitung
K
a) Tiefeneinstellung der vorderen Scheibe
- Bewegen Sie den Verteiler, um die Maschine nach unten
zum Boden hin zu bewegen. Halten Sie den Druck
gleichzeitig aufrecht, um die Trägerräder vom Boden zu
lösen.
- Passen Sie die Höhe des Hubwerks bei der
Vorwärtsbewegung an, um den Rahmen parallel zum
Boden auszurichten.
1
Aktivieren Sie die Funktion der vorderen Werkzeuge.
- Betätigen Sie den Verteiler des Schleppers, um das
Gestänge der Verstellzylinder der vorderen Werkzeuge
auszufahren.
- Fügen Sie Keile hinzu, um die Tiefenführung
verringern.
- Entfernen Sie Keile, um die Tiefenführung zu erhöhen.
- Fahren Sie die Zylinder so weit wie möglich auf den
Keilen ein und betätigen Sie hierzu den Verteiler des
Schleppers.
Désactiver la fonction sur le sélecteur
Remarques importantes :
Nous vous conseillons de toujours limiter la profondeur
de travail des disques avant pourdiminuer la puissance de
traction source de patinage, traces de roue et surconsom-
mation de fuel.
Le bon réglage est obtenu quand le sol est nivelé avant le
passage des éléments semeurs.
Dans le cas d'un travail en sol ferme, il est important de faire
travailler les disques sur au moins la profondeur de semis,
cela pour garantir la pénétration des éléments semeurs.
Disable the function on the selector
Important remarks :
You are advised to limit the working depth of the front discs
to reduce the required tractive power, to avoid wheel spin,
wheel marks and over-consumption of fuel.
The setting is correct when the ground is evened out before
the drilling elements pass over it.
If working on hard ground, it is important to make sure
that the working depth of the discs is at least the same as
the drilling depth in order to guarantee that the drilling
elements penetrate the ground sufficiently.
2
.
Deaktivieren Sie die Funktion auf dem Wählschalter
Wichtige Bemerkungen:
Wir empfehlen Ihnen, die Tiefenführung der vorderen Schei-
ben stets einzuschränken, um die Rutschwirkungen mit sich
führende Zugkraft, die Entstehung von Radspuren und einen
übermäßigen Kraftstoffverbrauch zu vermeiden.
Die korrekte Einstellung liegt vor, wenn der Boden vor den
Hin- und Herfahrten der Sä-Elemente nivelliert worden ist.
Bei Arbeiten auf festem Boden muss darauf geachtet
werden, dass die Scheiben mindestens die Sätiefe bearbei-
ten, um das Eindringen der Sä-Elemente gewährleisten zu
können.
2
zu
FR
1
.
2
GB
1
.
DE
1
.
39

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Maxi drill w4000Maxi drill w6000Maxi drill fertisem