Otto Bock 17B97-R16 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for 17B97-R16:
Table of Contents
  • Rechtliche Hinweise
  • Indications for Use
  • Construction and Components
  • Champs D'application
  • Instructions de Travail
  • Informations Légales
  • Campo D'impiego
  • Note Legali
  • Campo de Aplicación
  • Indicaciones de Trabajo
  • Aviso Legal
  • Juridische Informatie
  • Juridisk Information
  • Juridiske Oplysninger
  • Jogi Tudnivalók
  • Pracovní Pokyny
  • KullanıM Amacı
  • Çalışma Talimatları
  • Правовые Указания

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

17B97=L16, =R16, =L20, =R20
Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Instructions d'utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Istruzioni per l'uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26
Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������29
Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������31
Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34
Kullanma talimatı �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������38
Руководство по применению � ����������������������������������������������������������������������������������������������41
取扱説明書 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Otto Bock 17B97-R16

  • Page 1 17B97=L16, =R16, =L20, =R20 Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Instructions d‘utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Istruzioni per l’uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������14 Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21 Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26 Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������29 Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34 Kullanma talimatı �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������36 Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 Руководство по применению � ����������������������������������������������������������������������������������������������41 取扱説明書 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44...
  • Page 2 2 | Ottobock 17B97=L16, =R16, =L20, =R20...
  • Page 3 17B97=L16, =R16, =L20, =R20 Ottobock | 3...
  • Page 4 Deutsch Datum der letzten Aktualisierung: 2015-05-21 • Lesen Sie dieses Dokument vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen und Produktschäden zu vermeiden. • Weisen Sie den Benutzer in den sachgemäßen und gefahrlosen Gebrauch des Produkts ein. •...
  • Page 5 schiedenen Anforderungen an die Orthese durch den Patienten unterschiedliche Dimen sionierungen erforderlich sein. Hierzu werden unterschiedliche Fasern mit ver schie denen Eigenschaften gezielt eingesetzt. Wichtige Materialien im Orthesenbau in Gießharztechnik sind: – 743R6 Justiersatz für Orthesengelenke – 99B8=100×26×5, 99B8=130×26×5 PVA-Folienschlauch –...
  • Page 6: Rechtliche Hinweise

    Die Führungshilfe muss nicht gegen Harz isoliert werden. Zum Entfernen sollte die Orthese auf dem Gipspositiv verbleiben, um das Herausziehen zu erleichtern (Abb. 8). 3.5 Montage des Perlonzuges Der Perlondraht wird mit der Gewindemuffe in den Sperrhebel eingezogen und evtl. in der Bohrung gegen Herausdrücken gesichert (z.
  • Page 7 17Y106 PVC Profile bars connect the two 17Y105 System lamination joint bars. The Perlon® cable (for lock release) may be assembled using the coupling piece and coupling connections provided. 2.1 Components of the 17B97 system knee joints with lamination adapters (fig. 1) (1) 17B23=L16K System knee joints with short lock bale (17Y104) or 17B23=R16K System knee joints with short lock bale (17Y104) or 17B23=L20K System knee joints with short lock bale (17Y104) or...
  • Page 8: Legal Information

    The end of the lamination joint bar has been profiled to improve anchoring in the fiber compos- ite material (fig. 2). The sharpened part with the hole (4.2 mm) serves as an attachment to the 17Y106 PVC Profile Bars. If it is necessary to contour the lamination joint bar over the medial condyles, 100 mm length joint bars (i.e.
  • Page 9: Champs D'application

    Français Date de la dernière mise à jour: 2015-05-21 • Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document avant d’utiliser le produit. • Respectez les consignes de sécurité afin d’éviter toute blessure et endommagement du produit. • Apprenez à l’utilisateur à bien utiliser son produit et informez-le des consignes de sécurité. •...
  • Page 10: Instructions De Travail

    Pour la fabrication d’orthèses en résine de coulée en technique orthopédique, il se peut que des dimensionnements différents soient nécessaires en raison des exigences diverses du patient en matière d’orthèse. Afin de répondre à ces exigences, on utilise de manière adéquate des fibres différentes possédant des propriétés de nature différente.
  • Page 11: Informations Légales

    3.4 Dispositif du guidage pour l'actionnement du câble Pour réaliser le guidage du câble d’actionnement en perlon (2 mm) des leviers d’arrêt, le dispositif de guidage 21A18=3 est intégré dans la matière de renforcement et retiré après durcissement de la résine. Pour le moulage (illustration 7) du dispositif de guidage, il est possible d’utiliser une soufflante à...
  • Page 12 16 e 20 mm. Il collegamento a vite delle staffe permette lo smontaggio delle articolazioni, qualora debbano essere riparate, senza compromettere il collegamento con la struttura in fibra. Per collegare le due staffe per prolungamento 17Y105 vengono impiegate aste in PVC profilate 17Y106.
  • Page 13: Note Legali

    L’estremità delle staffe è con rivestimento, al fine di permettere un miglior ancoraggio nel lami- nato con fibra (fig. 2). La parte su cui sono stati praticati i fori (4,2 mm) serve al fissaggio con il profilato 17Y106. Se sui condili mediali sono necessarie delle sagomature pronunciate è possibile utilizzare anche staffe della lunghezza di 100 mm (ad es.: 17Y128=16×100).
  • Page 14: Campo De Aplicación

    Español Fecha de la última actualización: 2015-05-21 • Lea este documento atentamente y en su totalidad antes de utilizar el producto. • Siga las indicaciones de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto. • Explique al usuario cómo utilizar el producto de forma correcta y segura. •...
  • Page 15: Indicaciones De Trabajo

    las exigencias de cada paciente, el correspondiente dimensionado de la órtesis. Disponemos de diferentes tipos de fibras con diferentes características. Materiales importantes en la fabricación de órtesis en la técnica de resina son: – 743R6 Juego de ajuste para articulaciones de órtesis –...
  • Page 16: Aviso Legal

    tiene que ser protegido contra la resina. Para que sea más fácil quitarlo, la órtesis deberá de permanecer sobre el positivo (Fig. 8). 3.5 Montaje del cable de perlón El cable de perlón se introducirá con el manguito roscado que va incorporado en la palanca de bloqueo y en caso necesario asegurarlo en el taladro (p.ej.: Loctite 636K14).
  • Page 17 Articulações. O cabo de Perlon® (para desengatar o trancador) pode ser montado com a peça de acoplagem, sendo fornecidas as respectivas ligações. 2.1 Componentes das Articulações do Joelho 17B97 com Adaptador para Laminagem (Fig.1) (1) 17B23=L16K Articulação do Joelho com alavanca do trancador curta (17Y104) ou 17B23=R16K Articulação do Joelho com alavanca do trancador curta (17Y104) ou 17B23=L20K Articulação do Joelho com alavanca do trancador curta (17Y104) ou 17B23=R20K Articulação do Joelho com alavanca do trancador curta (17Y104)
  • Page 18 O topo das hastes da articulação para Laminagem foi perfin para melhorar a sua fixação ao material compósito de fibra. A parte afiada com o orifício (4,2 mm) serve de ligação as Hastes de Perfil em PVC 17Y106. Poderá ser necessário moldar as hastes sobre o côndilo interno. Para esse efeito, pode-se usar hastes com 100 mm (i.e.
  • Page 19 Nederlands Datum van de laatste update: 2015-05-21 • Lees dit document aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. • Neem de veiligheidsvoorschriften in acht om persoonlijk letsel en schade aan het product te voorkomen. • Leer de gebruiker hoe hij correct en veilig met het product moet omgaan. •...
  • Page 20 orthese stelt, verschillende vormen nodig zijn. Hiervoor worden verschillende versterkingsvezels, met elk hun specifieke eigenschappen, doelgericht ingezet. Belangrijke materialen voor de orthesebouw met gietharstechniek zijn: * 743R6 Uitlijnset voor orthesescharnieren * 99B8=100×26×5, 99B8=130×26×5, PVA folie kous * 623S6=15 decorstof “Urgent” * 617H55=0,9 carbon-acrylhars * 616G12 koolstofmat * 616G15=2×5 koolstof gevlochten kous...
  • Page 21: Juridische Informatie

    3.5 Montage van de perlon trekkabel De perlonkabel wordt met de draadhuls in de vergrendelinspal getrokken en eventueel in de boor- gaten tegen het eruitdrukken beveiligd (bv. met Loctite 636K14). Beide perlonkabels worden door het geleidingskanaal gehaald en met het koppelingsstuk verbonden (afb.9 en 10). Andere verbindingstechnieken met klittenbandsluiting of kunststofkoppelingen zijn ook mogelijk.
  • Page 22 2.1 Komponenter till 17B97 System-knäleder med lamineringsset (bild 1) (1) 17B23=L16K System-knäled med kort låsspak (17Y104) eller 17B23=R16K System-knäled med kort låsspak (17Y104) eller 17B23=L20K System-knäled med kort låsspak (17Y104) eller 17B23=R20K System-knäled med kort låsspak (17Y104) (2) 17Y103 Lamineringsdummy för 17B23K (17b45, 17B92,17B33, 17B91) (3) 17Y128=16 System-ingjutningsskena, 4 ×...
  • Page 23: Juridisk Information

    3.3 Profilmaterial Efter skränkning av ingjutningsskenorna på gipspositivet (bild 4) passas profilmaterialet 17Y106 till som förbindelse till fotleden. Detta profilmaterial består av skummad PVC och utgör den definierade distansen av armeringsmaterialet till den neutrala fibern Genom sin kemiska sammansättning är en ytförbindelse till acryl-matrisen möjlig.
  • Page 24 Dansk Dato for sidste opdatering: 2015-05-21 • Læs dette dokument opmærksomt igennem før produktet tages i brug. • Følg sikkerhedsanvisningerne for at undgå person- og produktskader. • Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikofrit. • Opbevar dette dokument til senere brug. 1 Anvendelsesformål 17B97 system-knæleddene med støbedele må...
  • Page 25 Til fremstillingen af ortoser af støbeharpiks i ortopædi-teknikken kan det være nødvendigt at foretage forskellige dimensioneringer på grund af patienternes forskellige krav til ortosen. Hertil anvendes bevidst forskellige fibre med forskellige egenskaber. Vigtige materialer til ortosekonstruktionen i støbeharpiksteknik er: – 743R6 justeringssæt til ortoseled –...
  • Page 26: Juridiske Oplysninger

    presset ud (fx Loctite 636K14). Begge perlontråde føres gennem styrekanalerne og forbindes med koblingsstykket (fig. 9 og 10). Andre forbindelsesteknikker med velcrolukninger eller plastkoblinger er mulige. 4 Juridiske oplysninger Alle retlige betingelser er undergivet det pågældende brugerlands lovbestemmelser og kan vari- ere tilsvarende.
  • Page 27 2.1 Komponentene til 17B97 system-kneleddene med støpedeler (fig. 1) (1) 17B23=L16K System-kneledd med kort låsespak (17Y104) eller 17B23=R16K System-kneledd med kort låsespak (17Y104) eller 17B23=L20K System-kneledd med kort låsespak(17Y104) eller 17B23=R20K System-kneledd med kort låsespak (17Y104) (2) 17Y103 Laminathjelper for 17B23K (17B45, 17B92, 17B33, 17B91) (3) 17Y128=16 System-støpeskinner, 4 ×...
  • Page 28 (17Y129). Under ferdigstillelsen av ortesen limes system-støpeskinnene inn i skinneboksene med Ottobock spesiallim 636W18 (ikke inkludert i leveransen) og skrues fast. 3.3 Profilmateriale Etter anbringelse av støpeskinnene på gipspositiven (fig. 4) innarbeides profilmateriale 17Y106 som forbindelseselement til system-ankelleddet. Dette profilmaterialet består av PVC skumplast og har som oppgave å...
  • Page 29 polski Data ostatniej aktualizacji: 2015-05-21 • Należy uważnie przeczytać niniejszy dokument przed użyciem omawianego produktu. • Należy zwrócić uwagę na wskazówki odnośnie bezpieczeństwa, aby zapobiec urazom i us- zkodzeniom produktu. • Należy poinstruować użytkownika na temat prawidłowego i bezpiecznego sposobu stoso- wania produktu.
  • Page 30 (10) 504H1=7 nit drążony, 6 sztuk 636W18 klej specjalny firmy Ottobock (nie wchodzą w skład zestawu) 636W19 Utwardzacz (nie wchodzą w skład zestawu) Z uwagi na różnorodne potrzeby zgłaszane przez poszczególnych pacjentów, konieczne może okazać się użycie do wykonania ortezy różnorodnych materiałów laminacyjnych. Poniżej przedstawiono wykaz wszystkich istotnych materiałów potrzebnych do wykonania ortezy: –...
  • Page 31 3.4 Prowadnica linki zwalniania zamka Aby wytworzyć kanał prowadzący dla linki perlonowej o średnicy 2 mm, wprowadź do materiału wzmacniającego zaślepkę laminacyjną kanału typu 21A18=3 i wyjmij ją po stwardnieniu żywicy. Ukształtować prowadnicę można termicznie za pomocą opalarki wytwarzającej strumień powie- trza o temperaturze 180 °C.
  • Page 32 A térdízületek kialakítása olyan, hogy a zárakat perlonhuzallal lehet kinyitni. A zárkaron lépcsős furat található, ide helyezhető be a menetespersely. A csatlakozófelületek különbözőek (16 és 20 mm), ezekhez rozsdamentes acélból készült 80 és 100 mm hosszúságú, belaminálható rendszersínek kaphatók. A belaminálható rendszersíneket csavarral kapcsolódnak egymástól, ennek következtében tehát a térdízületeket javítás céljából le lehet szerelni a kevlárral való...
  • Page 33: Jogi Tudnivalók

    A laminálósegédlet az ízületeket egymáshoz képest nyújtott helyzetben rögzíti és meggátolja, hogy az ízület belsejébe túlsásgosan sok műgyanta kerüljön A csapszeg helyét, a csavarfejeket és a rugócsatornát plasztilinnal (636K6) még biztosítani is kell. 3.2 Laminálható sínek A 17B97 készletben a térdízületekhez való 4 rozsdamentes acélból készült, belaminálható sín (17Y128) található.
  • Page 34 Česky Datum poslední aktualizace: 2015-05-21 • Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento dokument. • Dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů, aby se zabránilo poranění a poškození pro- duktu. • Poučte uživatele ohledně správného a bezpečného používání produktu. • Uschovejte si tento dokument. 1 Použití...
  • Page 35: Pracovní Pokyny

    Důležité materiály při stavbě ortéz technikou licí pryskyřice: – Adjustační sada pro ortézové klouby 743R6 – Fólie z PVA 99B8=100×26×5, 99B8=130×26×5 – Dekorační materiál „Urgent“ 623S6=15 – C-Orthocryl® 617H55=0,9 – Karbonová tkanina 616G12 – Karbonová pletená hadička 616G15=2×5 – Karbonová tkaná páska, jednosměrná 616B1=50×5 –...
  • Page 36: Kullanım Amacı

    4 Právní ustanovení Všechny právní podmínky podléhají právu daného státu uživatele a mohou se odpovídající měrou lišit. 4.1 Odpovědnost za výrobek Výrobce nese odpovědnost za výrobek, pokud je používán dle postupů a pokynů uvedených v tomto dokumentu. Za škody způsobené nerespektováním tohoto dokumentu, zejména neodborným používáním nebo provedením nedovolených změn u výrobku, nenese výrobce žádnou odpovědnost.
  • Page 37: Çalışma Talimatları

    (3) 17Y128=16 Sistem döküm barları, 4 × 80 mm, 4 adet veya 17Y128=20 Sistem döküm barları,, 4 × 80 mm, 4 adet (4) 21A18=3 Yönlendirici, 3 × 500 mm, 1 adet (5) 21A18=2 Perlon kordon, 2 × 500 mm, 2 adet (6) 21A12 Vidalı...
  • Page 38 ve koruyucu kaplama malzemesinin nötr life mesafe bırakılmasını sağlar. Kimyasal içeriğinden dolayı üst yüzeyi tutuşu Acrylmatrix ile mümkündür. Sistem-döküm barları ile bir bağlantı perçin (Şek. 5) ile gerçekleşir. Profil malzemesinin termop- lastik şekillenmesi bir sıcak hava fanı (80 °C) ile gerçekleştirilir, hafif bir soğuk şekillendirme de mümkündür (Şek.
  • Page 39 επίστρωση χρησιµοποιώντα ς ίνε ς συνθετικών υλικών. Tο Oρθρωτικό εργαλείο ευθυγράµµιση ς τη ς Ottobock 743R6 χρησιµοποιείται για την σωστή τοποθέτηση των αρθρώσεων στο γύψινο εκµαγείο. O σχεδιασµό ς του µηχανισµού ασ φάλεια ς των αρθρώσεων γόνατο ς περιλαµβάνει ένα καλώδιο απασ...
  • Page 40 3 Oδηγίε ς κατασκευή ς 3.1 Tοποθέτηση του Bοηθήµατο ς επίστρωση ς Aποσυναρµολογείστε του ς µοχλού ς ασ φάλιση ς και τοποθετείστε το βοήθηµα επίστρωση ς(εικ. 2). Bιδώστε την άρθρωση µε τον ρυθµιστικό συναρµογέα, µέγεθο ς3 (εικ. 2) (Bλέπε εργαλείο Eυθυγράµµιση...
  • Page 41 4 Νομικές υποδείξεις Όλοι οι νομικοί όροι εμπίπτουν στο εκάστοτε εθνικό δίκαιο της χώρας του χρήστη και ενδέχεται να διαφέρουν σύμφωνα με αυτό. 4.1 Ευθύνη Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει ευθύνη, εφόσον το προϊόν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις περιγραφές και τις οδηγίες στο παρόν έγγραφο. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές, οι οποίες...
  • Page 42 из ПВХ 17Y106. Для соединения перлонового тросика (для разблокировки замка) можно использовать соединительную деталь и резьбовые муфты. 2.1 Детали системных коленных шарниров 17B97 с элементами для ламинирования (рис. 1) (1) 17B23=L16K Системные коленные шарниры с коротким запорным рычагом (17Y104) или 17B23=R16K Системные...
  • Page 43 рования служит для фиксации шарниров относительно друг друга в разогнутом положении и в целях предотвращения попадания литьевой смолы внутрь шарниров. Фрезерованные отверстия шплинтовых болтов, головки болтов и канал для пружины следует заполнить за- щитным слоем пластилина 636K6. 3.2 Системные шины для ламинирования Комплект...
  • Page 44: Правовые Указания

    4 Правовые указания На все правовые указания распространяется право той страны, в которой используется изделие, поэтому эти указания могут варьировать. 4.1 Ответственность Производитель несет ответственность в том случае, если изделие используется в соответствии с описаниями и указаниями, приведенными в данном документе. Производитель не несет ответственности...
  • Page 45 2.1 構成部品内訳(図1) (1) 17B23=16K/20K : モジュラー膝継手本体 : 1組 17B97=L16 : 17B23=L16K  モジュラー膝継手ベールロ ッ ク上向きシ ョ ー ト レバー  左16mm 17B97=R16 : 17B23=R16K  モジュラー膝継手ベールロ ッ ク上向きシ ョ ー ト レバー  右16mm 17B97=L20 : 17B23=L20K  モジュラー膝継手  ベールロ ッ ク  上向きシ ョ ー ト レバー  左20mm 17B97=R20 :...
  • Page 46 3.2 ラミネーシ ョ ン支柱とその設定 本セ ッ トには 『モジュラー支柱ラミネーシ ョ ン用  ス ト レー ト  17Y128』 が 4 本セ ッ トされています。 支柱の先端は 『PVC製側面補強材  17Y106』 を取付けやすく するためにテーパ加工されており、 補強 材をネジ止めするための穴 (4.2mm) が開いています。 17Y106も支柱の先端と重ねた時に段差がで きないよう にテーパ状に削り、 支柱先端の穴にリベッ ト止めしてくださ い。 必要に応じて曲げ加工をし、 ト リ ミ ングライ ンを描きます。 その際、 曲げ加工によ り支柱が短くなってし まう場合には、...
  • Page 47 4.2 C E 整合性 本製品は、 欧州医療機器指令93 / 42 / EECの要件を満たしています。  本製品は、 欧州指令の付表Ⅸ の分類基準によ り、 医療機器クラスⅠに分類されています。  オッ トーボッ ク社は、 本製品が欧州指令 の付表VIIの基準に適合していることを自らの責任において宣言いたします。 17B97=L16, =R16, =L20, =R20 Ottobock | 47...
  • Page 48 Ottobock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...

This manual is also suitable for:

17b97-l1617b97-r2017b97-l20

Table of Contents