EMAK GS 371 Operators Instruction Book page 52

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
CARBURATEUR
Avant d'effectuer le réglage du carburateur,
I
nettoyez le convoyeur de mise en route et le
filtre à air (Fig. 27) et faites chauffer le moteur. Ce
moteur est conçu et réalisé conformément aux
GB
directives 97/68/EC, 2002/88/EC et 2012/46/EC.
F
Le carburateur (Fig.30) est conçu pour
permettre de régler uniquement les vis L et
H sur -¼ de tour. Le champ de réglage possible
D
des vis L et H sur -¼ de tour est prédéterminé
par le fabricant et il est impossible de le modifier.
E
ATTENTION – Ne pas forcer sur les vis
au-delà de la plage de réglage autorisée!
NL
La vis de ralenti T est réglée de façon à laisser
P
une bonne marge de sécurité entre le régime de
ralenti et le régime d'embrayage.
La vis L doit être réglée de façon à ce que
F
l e m o t e u r ré p o n d e p ro m p t e m e n t a u x
accélérations brusques et qu'elle permette un
TR
bon fonctionnement au ralenti.
La vis H doit être réglée de façon à ce que le
moteur puisse disposer de la puissance maximale
CZ
pendant la coupe.
SK
ATTENTION - Des variations climatiques
et altimétriques peuvent provoquer
RUS
des variations de carburation. Personne ne
doit rester près de la tronçonneuse pendant
UK
que celle-ci travaille, ni pendant la phase de
réglage de la carburation.
PL
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
ATTENTION – Ce pot d'échappement est
H
doté d'un catalyseur ce qui assure au moteur
la conformité aux conditions sur les émissions
LV
requises. Ne jamais modifier ni déposer le
catalyseur : tout modification est une violation
à la loi.
EST
ATTENTION – Les pots d'échappement
LT
dotés de catalyseur deviennent très
chauds durant l'utilisation et restent ainsi
longtemps après avoir éteint le moteur. Cette
RO
situation se présente même lorsque le moteur
tourne au ralenti. Vous risquez de vous brûler
en le touchant. Risque d'incendie!
52
PRÉCAUTION – Si le pot d'échappement
est endommagé il doit être remplacé.
S'il se bouche fréquemment, le rendement du
catalyseur s'en trouve réduit.
AT T E N T I O N – N e p a s u t i l i s e r l a
trançonneuse si le pot est endommagé,
absent ou modifié. Un silencieux mal
entretenu augment le risque d'incendie et de
perte auditive.
ENTRETIEN EXCEPTIONNEL
À la fin de la saison, si l'appareil a fait l'objet d'un
usage intense, ou tous les deux ans en cas
d'usage normal, faites contrôler l'appareil par un
technicien spécialisé du réseau d'assistance.
AT T E N T I O N ! – Le s o p é rat i o n s d e
maintenance et d'entretien non reprises
dans le présent manuel devront être
effectuées par un agent agréé. Pour garantir le
fonctionnement régulier du la tronçonneuse, on
veillera à ce que les remplacements éventuels de
pièces détachées soient effectués exclusivement
avec des PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE.
Toute modification non autorisée et/ou
utilisation d'accessoires non originaux
peut entraîner des blessures graves ou
mortelles à l'opérateur ou à des tiers.
TRANSPORT
Transportez la tronçonneuse avec le moteur
coupé, après avoir positionné le guide vers
l'arrière et muni du protège guide (Fig. 31).
AT T E N T I O N – Po u r t r a n s p o r t e r l a
tronçonneuse sur un véhicule, s'assurer
qu'elle y est fixée correctement à l'aide de
sangles. Transporter la tronçonneuse en position
horizontale et s'assurer également que les
consignes pour le transport de ce genre de
machines ont été respectées.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mt 4110Mt 4510Mt 3710Gs 451Gs 411

Table of Contents