EMAK GS 371 Operators Instruction Book page 119

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
PODANDO
Antes de iniciar a cortar o tronco, controle como
este está apoiado ao solo; Isto permitirá cortá-
lo no modo correto evitando que a barra fique
bloqueada no meio do tronco.
a) Comece a cor tar pela par te superior,
a p r o x i m a d a m e n t e 1 / 4 d o d i â m e t r o
(1 - Fig. 21). Termine o corte na parte inferior
(2 - Fig. 21). Desta maneira o corte será sempre
perfeito e a barra não ficará bloqueada no
tronco.
b) I n i c i e o c o r t e p e l a p a r t e i n f e r i o r,
a p r o x i m a d a m e n t e 1 / 4 d o d i â m e t r o
(1 - Fig. 22). Termine o corte na parte superior
(2 - Fig. 22).
ATENÇÃO - Se a madeira se fechar sobre
a corrente durante o corte, páre o motor,
levante o tronco e troque-lhe posição
(Fig. 23). Não tente liberar a corrente
puxando a pega da motoserra.
8. MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: durante as operações de
manutenção use sempre luvas de
proteção.
AFIAMENTO DA CORRENTE
O passo da corrente (Fig. 25) é de .325"o 3/8".
Afiar a corrente utilizando luvas de proteção e
lima curva de Ø 4.8 mm (3/16") o Ø 5.5 mm
(7/32").
ATENÇÃO - Não monte a corrente .325"
sobre o pinhão da 3/8" ou vice-versa.
Afie sempre a corrente desde o interior até o
exterior do cortante respeitando os valores
conforme mostra a Fig. 25.
Os elos cortantes, depois do afiamento, devem
ser todos da mesma largura e comprimento.
ATENÇÃO - A corrente deve ser afiada
c ada vez que se obser var que as
maravalhas forem de dimensões muito
reduzidas como a normal serradura.
Cada 3-4 afiamentos é necessário controlar e se
for preciso limar o delimitador de profundidade,
utilizando uma lima plana e o gabarito
apropriado fornecidos como optional, e depois
arredondar o ângulo anterior (Fig. 26).
ATENÇÃO - A correta regulação do
delimitador de profundidade é tão
importante quanto o correto afiamento da
corrente.
BARRA
As barras com pinhão na ponta devem ser
lubrificadas com graxa usando uma seringa para
lubrificação.
A barra tem que ser rodada cada 8 horas de
trabalho para permitir um desgaste uniforme.
Mantenha limpa as ranhuras da barra e o orifício
de lubrificação com o raspador fornecido como
optional.
Controle que as guias da barra sejam paralelas
e, se necessário, tire as rebarbas laterais com a
lima plana.
ATENÇÃO - Não monte nunca uma
c o r r e n t e n o v a s o b r e u m p i n h ã o
desgastado.
FILTRO DE AR - Rode o botão (A, Fig. 27) e
controle diariamente o filtro de ar (B). Limpe com
desengordurante Emak cód. 001101009A, lave
com água e sopre à distância com ar comprimido
do interior para o exterior. Substitua o filtro se
estiver muito entupido ou danificado.
ATENÇÃO! - Quando tornar a montar o
filtro (B), encaixe-o firmemente no espaço
apropriado.
FILTRO COMBUSTÍVEL - Verifique regularmente
as condições do filtro de combustível, no caso de
muita sujeira, substitua-o (Fig. 28).
BOMBA DO ÓLEO (automática regulável) - O
escoamento se regula previamente na fábrica.
O fluxo do óleo pode ser variado pelo operador,
segundo as necessidades, através do parafuso de
regulação apropriado (Fig. 32). O fluxo do óleò só
é possível com a corrente em movimento.
ATENÇÃO - Não utilize nunca óleo
reciclado.
GRUPO DE ARRANQUE - Mantenha livre e
limpos os orifícios de arrefecimento do carter do
grupo de arranque com pincel ou ar comprimido.
MOTOR - Limpe regularmente as alhetas
do cilindro com pincel ou ar comprimido. A
acumulação de impurezas sobre o cilindro pode
provocar aquecimento anormal prejudicial ao
bom funcionamento do motor.
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
GR
TR
CZ
P
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
119

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mt 4110Mt 4510Mt 3710Gs 451Gs 411

Table of Contents