Rodaje; Running In - MOTO GUZZI V7 II Racer User Manual

Table of Contents

Advertisement

Girar el excéntrico (4) hasta en-
contrar la posición óptima.
Apretar el tornillo (5) y controlar
la estabilidad del excéntrico en
su posición.
PARA REGULAR LA ALTURA DE LOS
ESTRIBOS DEL CONDUCTOR DIRI-
GIRSE A UN Concesionario Oficial
Moto Guzzi.

Rodaje

El rodaje es fundamental para garantizar
una duración satisfactoria del vehículo.
En los primeros 1000 km (621,37 mi),
atenerse a las siguientes indicaciones
para asegurar la fiabilidad y las presta-
ciones futuras:
Evitar salidas a todo gas y ace-
leraciones rápidas;
Evitar frenadas violentas y pro-
longadas;
Evitar tramos a velocidad eleva-
da y constante; son preferibles
los recorridos variados con ace-
leraciones y deceleraciones fre-
cuentes y moderadas;
Conducir con prudencia para
coger confianza gradualmente
con la moto, aumentando pro-
84
Tighten the screw (5) and check
the cam is stable in position.
TO ADJUST THE RIDER FOOTPEG
HEIGHT, CONTACT AN official Moto
Guzzi dealer.

Running in

Running in is essential to ensure the du-
rability of the vehicle. During the first
1000 Km (621.37 mi), observe the follow-
ing rules to ensure the reliability and per-
formance of the vehicle throughout its
lifetime:
Avoid full throttle starts and hard
acceleration;
Avoid hard or prolonged brak-
ing;
Do not ride for prolonged peri-
ods at sustained high speed;
preferably ride the motorcycle
on varied routes with frequent,
gentle acceleration and deceler-
ation;
Ride prudently to gradually gain
familiarity with the motorcycle,

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

V7 ii specialV7 ii stone

Table of Contents