MOTO GUZZI V7 II Racer User Manual page 110

Table of Contents

Advertisement

DE INFLADO ES DEMASIADO ALTA,
LAS ASPEREZAS DEL TERRENO NO
SE AMORTIGUARÁN Y POR LO TAN-
TO SE TRANSMITIRÁN AL MANILLAR
COMPROMETIENDO DE ESTA MANE-
RA EL CONFORT EN LA MARCHA Y
REDUCIENDO TAMBIÉN EL AGARRE
A LA CARRETERA EN LAS CURVAS.
EN CAMBIO, SI LA PRESIÓN DE IN-
FLADO ES INSUFICIENTE, LOS FLAN-
04_09
COS DE LOS NEUMÁTICOS TRABA-
JARÁN
DEMASIADO
PRODUCIRSE UN DESPLAZAMIENTO
DE LA GOMA SOBRE LA LLANTA, O
BIEN SU SEPARACIÓN, CON LA CON-
SIGUIENTE PÉRDIDA DE CONTROL
DEL VEHÍCULO.
EN CASO DE FRENADAS BRUSCAS,
LOS NEUMÁTICOS PODRÍAN SALIR-
SE DE LAS LLANTAS.
Y POR ÚLTIMO, EL VEHÍCULO PO-
DRÍA DERRAPAR EN CURVAS.
04_10
CONTROLAR EL ESTADO SUPERFI-
CIAL Y EL DESGASTE, YA QUE UN
ESTADO DEFICIENTE DE LOS NEU-
MÁTICOS COMPROMETERÍA LA AD-
HERENCIA EN LA CARRETERA Y LA
MANIOBRABILIDAD DEL VEHÍCULO.
ALGUNOS TIPOS DE NEUMÁTICOS,
HOMOLOGADOS PARA ESTE VEHÍ-
CULO, POSEEN INDICADORES DE
DESGASTE.
EXISTEN DISTINTOS DE INDICADO-
RES DE DESGASTE. INFORMARSE
110
UNEVENNESS IS NOT CUSHIONED
AND IS SENT TO THE HANDLEBAR,
THUS REDUCING GRIP AND ROAD
HOLDING SPECIALLY WHEN COR-
NERING.
ON THE OTHER HAND, AN UNDER-IN-
FLATED TYRE CAUSES THE CON-
TACT PATCH TO INCLUDE A LARGER
PORTION OF THE TYRE SIDE WALLS.
IF SO, THE TYRE MIGHT SLIP ON OR
GET DETACHED FROM THE WHEEL
Y
PODRÍA
RIM, RESULTING IN LOSS OF CON-
TROL OVER THE VEHICLE.
TYRES MAY EVEN DETACH FROM
THE WHEEL RIMS UNDER VERY
HARD BRAKING.
EVENTUALLY THE VEHICLE MIGHT
SKID IN A BEND.
INSPECT THREAD SURFACE AND
CHECK IT FOR WEAR. BADLY WORN
TYRES ADVERSELY AFFECT TRAC-
TION AND HANDLING.
SOME TYRE TYPES HOMOLOGATED
FOR THIS VEHICLE FEATURE WEAR
INDICATORS.
THERE ARE SEVERAL TYPES OF
WEAR INDICATORS. CONSULT YOUR
DEALER ON METHODS TO CHECK
FOR WEAR.
CARRY OUT A VISUAL INSPECTION
FOR TYRE WEAR AND TEAR, RE-
PLACE TYRES WHEN WORN.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

V7 ii specialV7 ii stone

Table of Contents